Braun Electric Shaver 320S 4 User Manual

Series3  
Type 5415, 5413  
Modèles 5415, 5413  
Modelo 5415, 5413  
360  
s-4  
360s-4  
330s-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And 3Do2w0nlsoa-d4.  
1
2
3
4
r
+
+
5
6
330  
320  
360  
7
8
360s-  
4
10  
9
+
 
4
+
90°  
 
5
English  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic precautions should  
always be followed, including the following:  
Read all instructions before using this appliance.  
When disconnected, the hand-held part of this shaving  
appliance may be cleaned under water.  
DANGER  
To reduce the risk of electric shock:  
1. Use only in dry condition.  
2. Do not submerge in water.  
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug  
immediately.  
4. Do not use while bathing or in a shower.  
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or  
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or  
other liquid.  
6. Except when charging, always unplug this appliance from the  
electrical outlet immediately after using.  
7. Unplug this appliance before cleaning.  
8. This appliance is provided with a special cord set with integrated  
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or  
manipulate any part of it.  
9. Do not use an extension cord with this appliance.  
 
6
WARNING  
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:  
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,  
on, or near children or persons with disabilities.  
2. Use this appliance only for its intended use as described in this  
manual. Do not use attachments not recommended by the  
manufacturer.  
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,  
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,  
or if the power supply has been dropped into water. Return the  
appliance to a service center for examination and repair.  
4. Keep the cord away from heated surfaces.  
5. Never drop or insert any object into any opening of this appliance.  
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products  
are being used or where oxygen is being administered.  
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as  
serious skin injuries may occur.  
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.  
To disconnect, turn all controls off, then remove plug from outlet.  
9. When plugging to an electrical outlet outside North America, use  
a plug adapter to match the outlet’s pin configuration.  
10. The battery used in this device may present a fire or chemical burn  
hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C  
(212 °F) or incinerate.  
11. Only use the special cord set provided with the appliance.  
12. Oil bottle  
Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to  
eyes. Dispose of properly when empty.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
 
7
This appliance is designed for household use only.  
Description  
1 Foil & Cutter cassette  
2 Long hair trimmer  
3 Precision setting switch (360s only)  
4 On/off switch  
5 Charging lights (green)  
6 Low-charge light (red)  
7 Replacement light for shaving parts  
8 Shaver power socket  
9 Special cord set  
10 Protective Cap  
Charging  
Recommended ambient temperature for charging is 41 °F to 95 °F / 5 °C to  
35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or  
high temperatures. Recommended ambient temperature for shaving is 60 °F  
to 95 °F / 15 °C to 35 °C.  
Do not expose the shaver to temperatures higher than 122 °F / 50 °C for  
extended periods of time.  
• Using the special cord set (9), connect the shaver to an electrical outlet with  
the motor switched off. When charging for the first time or when the shaver  
is not used for a few months, leave the shaver to charge continuously for  
4 hours.  
• Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through  
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take  
about 1 hour.  
• A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depending  
on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be  
reached after several charging/discharging cycles.  
• If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by  
connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.  
• 5-minute quick charge is sufficient for a shave.  
Charging lights  
The green charging lights (5) show the charge status of the batteries  
(330s/320s: 1 charging light). The green charging light blinks when the  
shaver is being charged or switched on. When the battery is fully charged,  
all green charging lights (330s/320s: 1 charging light) shine permanently,  
provided the shaver is connected to an electrical outlet.  
 
8
Low-charge light  
The red low charge segment flashes when the battery is running low. You  
should be able to finish your shave.  
Shaving  
Press the on/off switch (4) to operate the shaver (picture).  
The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face  
(picture).  
Long hair trimmer  
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (2) upwards.  
Precision setting switch (360s only)  
For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the  
switch (3) to the right to position . The center trimmer and one foil will be  
lowered.  
Tips for the perfect dry shave  
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:  
1. Always shave before washing your face.  
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.  
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.  
Cleaning  
The hand-held unit should be detached from the power supply cord before  
cleaning. The shaver should not be used until it has dried.  
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver  
head under running water after each shave is an easy and fast way to keep  
it clean:  
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot  
running water. You may use liquid soap without abrasive substances.  
Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.  
• Next, switch off the shaver, remove the shaver Foil & Cutter cassette (1)  
and let it dry.  
• If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a  
drop of light machine oil onto the long hair trimmer (2) and shaver  
Foil & Cutter cassette (1) (picture).  
 
9
Alternatively, you may clean the shaver using a brush:  
• Switch off the shaver. Remove the shaver Foil & Cutter cassette and tap it  
out on a flat surface (picture).  
• Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not  
clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it  
(picture).  
Keeping your shaver in top shape  
Replacement light for shaving parts  
To maintain the appliance performing like new, replace the shaver Foil &  
Cutter cassette (1), when the replacement light for shaving parts (7) comes  
on (after about 18 months) or when worn.  
Foil & Cutter cassette: 32S/32B  
The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the  
Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.  
After you have replaced the Foil & Cutter cassette (1), press the on/off switch  
(4) for at least 5 seconds to reset the counter.  
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is  
complete. The manual reset can be done at any time.  
Preserving the batteries  
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the  
shaver has to be fully discharged (by shaving) every six months approxima-  
tely. Then recharge the shaver to full capacity.  
Environmental notice  
This appliance contains rechargeable batteries. To protect the  
environment, do not dispose of the appliance in the household waste  
at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service  
Center or appropriate collection sites.  
Subject to change without notice.  
For electric specifications, see printing on the special cord set.  
 
10  
How to obtain service in the USA  
Should your Braun product require service, please call  
1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized Braun  
Service Center closest to you.  
To obtain service:  
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center  
of your choice or,  
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center  
of your choice.  
Pack the product well.  
Ship the product prepaid and insured (recommended).  
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty  
coverage, if applicable.  
To obtain original Braun replacement parts and accessories:  
Contact a Braun Authorized Service Center.  
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the  
Authorized Braun Service Center closest to you.  
To speak to a Braun Consumer Service Representative:  
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).  
 
11  
How to obtain service in Canada  
Should your Braun product require service, please call  
1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service  
Center closest to you.  
To obtain service:  
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center  
of your choice or,  
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center  
of your choice.  
Pack the product well.  
Ship the product prepaid and insured (recommended).  
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty  
coverage, if applicable.  
To obtain original Braun replacement parts & accessories:  
Contact a Braun Authorized Service Center.  
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun  
Service Center closest to you.  
To speak to a Braun Service Representative:  
Please call 1-800-387-6657.  
 
12  
60 day money back satisfaction guarantee  
for men’s grooming products  
Braun Shavers  
Braun Beard Trimmers  
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we  
are confident you will appreciate its performance. We suggest using  
the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with  
the product, please call 1-800-211-6661 within 60 days of purchase.  
Retain original cash receipt, product and all product parts, including  
the box. Do not return to the retailer for guarantee fulfillment.  
Please note: No refunds will be made for any product damaged by  
accident, neglect or unreasonable use.  
Your product must be shipped in its original packaging, with your  
original sales slip indicating the date of purchase.  
Please include the following information when you return your  
product:  
Name  
Street  
City  
State  
Zip code  
Telephone number  
Please allow 6-8 weeks for handling.  
 
13  
FOR USA ONLY  
2 year limited warranty  
(foil and cutter block excluded)  
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to  
be free of defects in material and workmanship for a period of two  
years from the date of original purchase.  
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either  
repair or replace it for the consumer without charge.  
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the  
authorized Braun Service Center closest to you.  
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage  
resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering,  
unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted  
by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable  
and necessary maintenance, including recharging.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS  
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL  
BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have  
other legal rights which vary from state to state.  
 
14  
FOR CANADA ONLY  
2 year limited warranty  
(foil and cutter block excluded)  
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date  
of purchase, because of defects in material or workmanship, and  
the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun  
Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without  
additional charge to the consumer.  
This guarantee does not cover any product, which has been  
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing  
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse  
or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of the  
shearing parts.  
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole  
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims  
any implied warranty or merchantability or fitness for any particular  
purpose. In no event will Braun Canada be responsible for  
consequential damages resulting from the use of this product.  
 
15  
Français  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines consignes de  
sécurité devraient toujours être respectées, dont les suivantes :  
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  
Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on  
tient dans la main peut être nettoyée sous l’eau.  
DANGER  
Pour réduire le risque de choc électrique :  
1. Utiliser seulement pour le rasage à sec.  
2. Ne pas plonger dans l’eau.  
3. Ne pas tenter de récupérer un appareil tombé à l’eau.  
Le débrancher immédiatement.  
4. Ne pas utiliser en prenant son bain ou sa douche.  
5. Ne pas placer, ranger ou charger l’appareil là où il pourrait  
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas  
placer ni jeter dans l’eau ou dans tout autre liquide.  
6. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet  
appareil de la prise murale immédiatement après utilisation.  
7. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.  
8. Cet appareil est pourvu d’un cordon spécial relié à un bloc  
d’alimentation sécuritaire intégré à faible voltage. Aucune pièce  
de ce dispositif ne doit être remplacée ou manipulée.  
9. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.  
 
16  
MISE EN GARDE  
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de  
blessure, prendre note de ce qui suit :  
1. L’utilisation de ce produit par un jeune enfant ou une personne  
handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous  
supervision.  
2. Ce produit est conçu pour être utilisé conformément au mode d’emploi.  
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux recommandés par le  
fabricant.  
3. Endommagés, s’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il a été échappé  
ou endommagé, ou encore si son bloc d’alimentation a été échappé  
dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de services autorisé pour  
qu’il soit examiné et réparé.  
4. Tenir le cordon d’alimentation loin des sources de chaleur.  
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet dans un  
quelconque orifice de l’appareil.  
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni dans les endroits où l’on utilise des produits  
en aérosol (vaporisateurs) ou les endroits où l’on administre de l’oxygène.  
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée;  
cela pourrait entraîner des blessures graves à la peau.  
8. Toujours brancher d’abord la fiche dans l’appareil, puis brancher  
l’appareil dans la prise. Avant de débrancher l’appareil, mettre tous les  
contacts à la position d’arrêt puis débrancher la fiche de la prise.  
9. Pour brancher sur une prise de courant à l’extérieur de  
l’Amérique du Nord., utiliser une fiche d’adaptation conforme à la  
configuration des broches de la prise.  
10. La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer un incendie ou une  
brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement. Ne pas la  
désassembler à des températures supérieures à  
100 °C (212 °F) ni la jeter au feu.  
11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation special fourni avec l’appareil.  
12. Flacon d’huile  
Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Éviter tout contact  
avec les yeux. Jeter à la poubelle lorsque le contenant est vide.  
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI  
 
17  
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.  
Description  
1 Grille de rasage et bloc-couteaux  
2 Tondeuse pour poils longs  
3 Loquet de réglage de précision (uniquement sur les modèles 360s)  
4 Interrupteur marche/arrêt  
5 Témoins lumineux de charge (vert)  
6 Témoin lumineux de décharge (rouge)  
7 Indicateur lumineux de remplacement des pièces de rasage  
8 Prise d’alimentation du rasoir  
9 Cordon d’alimentation spécial  
10 Capuchon de protection  
Mise en charge du rasoir  
La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C  
à 35 °C (41 °F à 95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement  
ou qu‘elle ne se recharge pas du tout à des températures extrêmement hautes  
ou basses. La température ambiante recommandée pour le rasage est de  
15 °C à 35 °C (60 °F à 95 °F).  
Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à 50 °C (122 °F)  
pendant trop longtemps.  
• A l’aide du cordon d’alimentation spécial (9), brancher le rasoir arrêté à une  
prise de courant. Lors de la première charge ou lorsque le rasoir n’est pas  
utilisé durant quelques mois, laisser le rasoir charger en continu pendant  
4 heures.  
• Une fois le rasoir complètement rechargé, l’utiliser sans cordon jusqu’à ce  
qu’il soit complètement déchargé. Puis le recharger à nouveau complètement.  
Les charges suivantes prendront environ 1 heure.  
• Une pleine charge procure environ 45 minutes de rasage sans cordon.  
Cette durée varie toutefois selon votre type de barbe. Toutefois, la capacité  
maximale de la pile ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/  
décharge.  
• Si les piles rechargeables sont déchargées, vous pouvez également vous  
raser en branchant le rasoir dans une prise électrique à l’aide du cordon  
d’alimentation spécial.  
• Recharge rapide en 5 minutes valable pour un rasage.  
Témoins lumineux de charge  
Les témoins lumineux de charge (5) indiquent le niveau de charge des piles  
(sur les modèles 330s/320s : 1 seul témoin lumineux de charge). Les témoins  
 
18  
lumineux de charge verts clignotent, indiquant que le rasoir est en train de  
charger ou qu’il est allumé. Quand la pile est complètement rechargée, tous  
les témoins de charge verts (sur les modèles 330s/320s : 1 seul témoin  
lumineux de charge) demeurent verts lorsque le rasoir est branché à une  
prise murale.  
Témoin lumineux de décharge  
Le segment rouge du témoin lumineux se met à clignoter lorsque la pile est  
faible. Vous devriez être en mesure de terminer votre rasage.  
Pour raser  
Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre le rasoir en marche  
(voir illustration). Les grilles de rasage flexibles s’adaptent automatiquement  
aux contours de votre visage (voir illustration).  
Tondeuse pour poils longs  
Pour tailler les favoris, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse  
(2) vers le haut.  
Loquet de réglage de précision (uniquement sur les modèles 360s)  
Pour une utilisation précise dans les zones difficiles à atteindre (par exemple,  
sous le nez), poussez le loquet (3) vers la droite pour que se retrouve en  
position centrale. La mini tondeuse du boîtier de rasage et une de ses grilles  
seront alors abaissées.  
Conseils pour un rasage á sec parfait  
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre  
3 étapes simples :  
1. Toujours se raser avant de se laver le visage.  
2. Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau.  
3. Tendre la peau et se raser dans le sens opposé de la pousse des poils.  
Nettoyage  
L’appareil doit être débranché de son cordon d’alimentation avant d’être  
nettoyé. Ne pas utiliser le rasoir avant qu’il n’ait complètement séché.  
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage.  
Le nettoyage de la tête du rasoir à l’eau courante après chaque rasage est  
un moyen efficace et rapide de le garder propre :  
• Mettre en marche le rasoir (sans le cordon) et rincer la tête du rasoir sous  
l’eau chaude (g). Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne  
 
19  
contient aucune particule abrasive. Rincer la mousse et laisser le rasoir en  
marche pendant quelques secondes.  
• Ensuite, éteindre le rasoir puis enlever la grille de rasage et le bloc-  
couteaux (1), et laisser sécher.  
• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau courante, appliquez  
toutes les semaines une goutte d’huile mouvement sur la tondeuse pour  
poils longs (2) et la grille de rasage ainsi que le bloc-couteaux (1)  
(illustration).  
Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant une brossette :  
• Éteindre le rasoir. Enlever la grille et le bloc-couteaux, les secouer  
délicatement sur une surface unie (illustration).  
• A l’aide de la brossette, nettoyer le bloc-couteaux et la tête du rasoir.  
Toutefois, ne pas nettoyer la grille de rasage et le bloc-couteaux avec la  
brossette, cela risque de les abîmer (illustration).  
Entretien du rasoir  
Indicateur lumineux de remplacement des pièces de rasage  
Pour que l’appareil fonctionne en tout temps comme un neuf, remplacer la  
grille et le bloc-couteaux (1) lorsque s’allume l’indicateur lumineux de  
remplacement des pièces de rasage (7), c’est-à-dire tous les 18 mois  
environ, ou avant s’ils sont usés.  
Grille et bloc-couteaux : 32S/32B  
L’indicateur lumineux de remplacement rappellera qu’il faut remplacer la  
grille et le bloc-couteaux lors des 7 rasages suivants. Puis, le rasoir  
réinitialisera automatiquement l’affichage.  
Après avoir remplacé la grille et le bloc-couteaux (1), appuyer sur  
l’interrupteur de marche/arrêt (4) durant au moins 5 secondes pour remettre  
manuellement le compteur à zéro. Ce faisant, l’indicateur lumineux clignote  
puis s’éteint lorsque la réinitialisation est effectuée. La réinitialisation  
manuelle peut être faite à n’importe quel moment.  
Entretien des piles  
Afin de conserver la capacité maximale des piles rechargeables, le rasoir  
doit être complètement déchargé (en se rasant) environ tous les 6 mois.  
Puis recharger le rasoir à sa pleine capacité.  
 
20  
Avis environnemental  
Ce produit contient des piles rechargeables. Afin de protéger  
l’environnement, ne jamais jeter l’appareil dans les ordures  
ménagères à la fin de sa durée de vie. Le remettre à un centre de  
services autorisé Braun ou le déposer dans des sites de récupération  
appropriés, conformément aux réglementations locales ou nationales  
en vigueur.  
Sous réserve de modifications sans préavis.  
Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon  
d’alimentation spécial.  
 
21  
Comment avoir accès au service au Canada  
Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente,  
composez le 1-800-387-6657 et on vous référera au centre de  
services autorisé Braun le plus près de chez vous.  
Pour avoir accès au service :  
A. Apportez le produit au centre de services Braun autorisé de  
votre choix, ou  
B. Expédiez le produit au centre de services Braun autorisé de  
votre choix. Emballez le produit correctement. Envoyez le  
produit port payé et assuré (fortement recommandé). Inclure une  
copie de votre preuve d’achat afin de vérifier la couverture de la  
garantie, s’il y a lieu.  
Pour obtenir des pièces originales Braun et des accessoires :  
Communiquez avec un centre de services autorisé Braun.  
Pour connaître le centre de services autorisé Braun le plus près de  
chez vous, veuillez composer le 1-800-387-6657.  
Pour joindre un représentant du service à la clientèle Braun :  
Veuillez composer le 1-800-387-6657.  
 
22  
Garantie de remboursement de 60 jours sur les  
produits de soins personnels pour hommes  
Rasoirs Braun  
Tondeuses à barbe Braun  
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre  
nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun.  
Nous suggérons l’utilisation régulière du produit durant de 2 à 3  
semaines. Si vous n’êtes pas satisfait du produit, veuillez composer  
le 1-800-211-6661 dans les 60 jours suivant la date d’achat.  
Conservez le reçu de caisse, le produit, toutes les pièces ainsi que  
la boîte. Ne vous présentez pas chez le détaillant pour que la  
garantie soit honorée.  
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera effectué si le  
produit a été endommagé par accident, par négligence ou par un  
usage abusif.  
Votre produit doit être expédié dans son emballage original,  
accompagné du reçu de caisse indiquant la date d’achat.  
Veuillez ajouter les renseignements suivants dans votre envoi :  
Nom  
Adresse  
Ville  
Code postal  
Numéro de téléphone  
Veuillez prévoir de 6 à 8 semaines pour le traitement de votre demande.  
 
23  
POUR LE CANADA  
SEULEMENT  
Garantie limitée de 2 ans  
(à l’exclusion de la grille et du bloc-couteaux)  
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant  
au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en  
raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le  
consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé,  
Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer,  
sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.  
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par  
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,  
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de  
services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies  
dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de la  
tondeuse.  
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie  
offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette  
toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de  
l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue  
responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce  
produit.  
 
24  
Español  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Cuando use un aparato eléctrico, tome las medidas de seguridad  
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.  
Una vez desconectada, la rasuradora se puede limpiar con agua.  
PELIGRO  
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:  
1. Use en seco únicamente  
2. No sumerja en agua.  
3. Si el aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo  
de inmediato.  
4. No use el aparato mientras se baña o se ducha.  
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares  
donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o  
deje caer al agua ni en otros líquidos.  
6. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto  
cuando se está cargando.  
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.  
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación  
especial que tiene integrado un transformador de seguridad de  
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.  
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.  
 
25  
ADVERTENCIA  
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica  
o lesiones:  
1. Se requiere una cuidadosa supervisión mientras niños o personas  
minusválidas usan o están cerca del producto.  
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen  
en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados  
por el fabricante.  
3. No use este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no  
funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se  
ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico  
para su revisión y reparación.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.  
5. No lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas de  
este aparato.  
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando  
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando  
oxígeno.  
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas  
o rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.  
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al  
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles,  
y luego desenchufe.  
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de América del  
Norte, use un adaptador que se acople a la configuración de pines  
del tomacorriente.  
10. Este aparato usa una batería que puede ocasionar incendios o  
quemaduras químicas si se somete a maltratos. No la desarme ni  
la caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere.  
11. Utilice sólo el cable de alimentación especial suministrado con el  
dispositivo.  
12. Botella de aceite  
Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera. No aplique  
en los ojos. Deseche de forma adecuada una vez vacía.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
 
26  
Este aparato está diseñado para uso doméstico exclusivamente.  
Descripción  
1 Cartucho de láminas y cuchillas  
2 Recortador de vellos largos  
3 Botón de ajuste de precisión (360s solamente)  
4 Interruptor encendido/apagado  
5 Luces indicadoras de recarga (verde)  
6 Luz indicadora de carga baja (roja)  
7 Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora  
8 Entrada del enchufe a la afeitadora  
9 Cable de alimentación especial  
10 Tapa protectora  
Cómo recargar  
La temperatura ambiental que se recomienda para la recarga es de 41 °F a  
95 °F / 5 °C a 35 °C Es posible que la batería no se cargue o no se cargue  
debidamente en temperaturas sumamente altas o bajas. La temperatura  
ambiental que se recomienda para afeitar es de 60 °F a 95 °F / 15 °C a 35 °C  
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a los 122 °F (50 °C)  
durante periodos prolongados.  
• Con la afeitadora apagada, conecte el cable de alimentación especial (9) a  
un tomacorriente. Al cargar por primera vez o al cargar después de varios  
meses sin actividad, deje que la afeitadora se recargue durante 4 horas  
seguidas.  
• Cuando la afeitadora esté completamente cargada, descárguela con el  
uso normal. Cuando llegue el momento, vuelva a recargar el aparato hasta  
la capacidad máxima. Las siguientes cargas tardarán alrededor de  
1 hora.  
• Con la batería completamente cargada se pueden obtener hasta  
45 minutos de afeitado sin usar el cable de alimentación dependiendo del  
crecimiento de la barba. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería  
se alcanzará solo después de varios ciclos de carga y descarga.  
• Si las baterías recargables se descargan, el aparato también se puede  
usar enchufándolo a un tomacorriente por medio del cable de alimentación  
especial.  
• Una carga rápida de 5 minutos es suficiente para una afeitada.  
 
27  
Luces indicadoras de recarga  
Las luces indicadoras de recarga verdes (5) indican el nivel de carga de las  
baterías (330s/320s: 1 luz de carga) y parpadearán para indicar que el  
aparato se está cargando o está encendido. Cuando la batería está  
completamente cargada, todas las luces verdes (330s/320s: 1 luz de carga)  
permanecerán encendidas, siempre y cuando la afeitadora esté enchufada  
al tomacorriente.  
Luz indicadora de carga baja  
La luz indicadora de carga baja roja se encenderá cuando la capacidad de  
la batería se encuentre baja. No debería tener problemas para terminar su  
afeitada.  
Cómo afeitarse  
Oprima el interruptor (4) para encender la afeitadora (ver ilustración). Las  
láminas rasuradoras flexibles se amoldan automáticamente a todos los  
contornos del rostro (ver ilustración).  
Recortador de vellos largos  
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de vellos  
largos (2) hacia arriba.  
Botón de ajuste de precisión (360s solamente)  
Para maniobrar con precisión al afeitar las zonas difíciles de alcanzar  
(por ejemplo, debajo de la nariz), deslice el botón (3) hacia la derecha  
El recortador central y una de las láminas se moverán hacia abajo.  
.
Consejos para la afeitada en seco perfecta  
Para obtener resultados óptimos, Braun le recomienda seguir estos tres  
sencillos pasos:  
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.  
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a su rostro; es decir, en  
ángulo de 90 grados.  
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba.  
Limpieza  
Antes de limpiar la afeitadora, debe desconectarla del enchufe. La afeitadora  
no debe usarse hasta que esté seca.  
 
28  
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada. El  
cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo  
después de cada afeitada para mantenerlo limpio de manera fácil y rápida:  
• Encienda la afeitadora sin usar el cable de alimentación y enjuague el  
cabezal bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido  
que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora  
encendida unos cuantos segundos más.  
• A continuación, apague la afeitadora, libere el cartucho de láminas y  
cuchillas (1) y déjelo secar.  
• Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo, una vez  
por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas al recortador  
(2) y al cartucho de láminas y cuchillas (1) de la afeitadora (ver ilustración).  
También puede limpiar la afeitadora usando una escobilla:  
• Apague la afeitadora. Libere el cartucho de láminas y cuchillas y sacúdalo  
suavemente contra una superficie plana (ver ilustración).  
• Limpie la parte interna del cabezal rasurador con la escobilla. Sin embargo,  
no limpie el cartucho de láminas y cuchillas con la escobilla pues podría  
dañarlo (ver ilustración).  
Cómo mantener su afeitadora en excelente estado  
Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora  
Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, cambie la lámina  
rasuradora y el bloque de cuchillas (1) cuando la luz indicadora de recambio  
de piezas de la afeitadora (7) se encienda (después de unos 18 meses) o  
cuando el cartucho esté gastado.  
Cartucho de láminas y cuchillas: 32S/32B  
La luz indicadora de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas  
que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora  
reajustará el mecanismo automáticamente.  
Después de reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas (1), oprima el  
interruptor (4) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador.  
Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando el proceso haya  
concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en  
cualquier momento.  
 
29  
Cuidado de las baterías  
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, la afeitadora  
debe descargarse por completo (por medio del uso) cada seis meses  
aproximadamente. En ese momento deberá recargar la afeitadora hasta la  
capacidad máxima.  
Aviso acerca del medio ambiente  
Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el  
medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura  
doméstica al final de su vida útil. El aparato se puede desechar en un  
Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados.  
Características eléctricas  
Potencia nominal: 7 W  
Tensión de alimentación:  
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz  
(se adapta automáticamente)  
Voltaje de salida del adaptador: 12 V  
Voltaje de la afeitadora: 3,5 V  
Voltaje de la base cargadora: 12 V  
Sujeto a cambios sin previo aviso.  
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al impreso en el cable de  
alimentación especial.  
 
30  
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.  
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al  
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de  
Servicio Braun autorizado de su localidad.  
Para obtener servicio de reparación:  
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su  
elección, o  
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su  
elección.  
Empaque bien el producto.  
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción  
recomendada).  
Incluya una copia del comprobante de compra para  
corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.  
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:  
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.  
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al  
Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.  
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de  
Braun:  
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).  
 
31  
Garantía de satisfacción con reembolso de  
60 días para los productos de cuidado personal  
para hombres  
Afeitadoras Braun  
Recortadores de barba Braun  
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador  
de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su  
desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante  
2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase  
llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la  
compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y todas  
sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la tienda  
detallista para el cumplimiento de la garantía.  
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por  
accidentes, uso negligente o irracional.  
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo  
de venta original que indica la fecha de compra.  
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de  
devolver el producto:  
Nombre  
Calle  
Ciudad  
Estado  
Código postal  
Número de teléfono  
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.  
 
32  
SÓLO PARA MEXICO  
2 años de garantía limitada  
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V., con  
domicilio en Loma Florida No. 32 Col. Lomas de Vista Hermosa  
Deleg. Cuajimalpa C.P. 05100 México D.F. consciente de lo que  
significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este  
aparato una garantía de 2 años (aplicable para rasuradoras) y de  
1 año (depiladoras), a partir de la fecha señalada en el sello (en la  
garantía) del establecimiento dónde se adquirió el aparato,  
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el  
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier  
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,  
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el  
desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido  
sustituidos serán de nuestra propiedad.  
La garantía perderá validez en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al  
instructivo anexo.  
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas  
a las normales.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por  
personas no autorizadas por Compañía Procter & Gamble  
México, S. de R.L. de C.V.  
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar la  
misma debidamente sellada junto con el producto a cualquiera de  
los Centros de Servicio Autorizados (Consultar la lista anexa).  
Igualmente podrá acudir al domicilio: Vicente Guerrero No. 3 local  
7 Col. Mirador Tlalnepantla, Edo de Méx. para la obtención de  
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los  
Centros de Servicio Autorizados.  
Cuando se requieran envíos de producto al Centro de Servicio que  
indique nuestro Call Center, Compañía Procter & Gamble México, S.  
de R.L. de C.V. cubrirá los fletes razonablemente erogados.  
Para información en poblaciones donde no tengamos Centros de  
Servicio Autorizados, le sugerimos comunicarse al (55) 53-65-16-60.  
 
33  
Sello del establecimiento:  
Marca:  
Modelo:  
Importado y/o distribuido por:  
Procter & Gamble International Operations, SA  
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,  
Del. Cuajimalpa de Morelos,  
C.P. 05100 México, D.F.  
Centros de Servicio Autorizados  
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la  
República Mexicana  
Centros de Servicio Autorizados que reparan productos dentro y  
fuera de GARANTÍA y venta de partes consumibles, accesorios y  
refacciones.  
Servicio Central Braun  
Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7  
Col. Mirador  
Tlalnepantla, Edo. De Mex.  
Tel. (55) 53-65-16-60  
Partes Domésticas Díaz  
Gral. J Aguilar Barraza No. 425 Pte.  
Col. Centro  
Culiacán, Sin.  
Tel: 01 (667) 712-1547  
Casa Carrillo Alonso  
Artículo 123 No. 7  
Centro,  
Fernando Sepúlveda Refacciones  
Ruperto Martínez 238 Ote.  
Col. Centro  
México, D. F  
Monterrey, N.L.  
Tel. 01 (55) 55-12-30-46  
Tel. 01 (81) 83-43-67-00  
Casa García  
Av. Revolución No. 23 local 11  
Col. Tacubaya  
Torreón Eléctrico  
Av. Hidalgo No. 978 Centro  
Torreón, Coah.  
México, D. F.  
Tel. 01 (871) 712-58-84  
Tel. 01 (55) 55-16-02-92  
 
34  
Mecánica Doméstica Industrial  
Matamoros No. 38  
Cuernavaca, Mor.  
Tel. 01 (777) 312-46-12  
Centro de Servicio Vázquez  
Calzada Echegaray No. 28  
Col. Rivera de Echegaray  
Edo. de México  
Tel: 01 (55) 53-73-89-42  
Casa García  
Av. Miguel Angel No. 170 local 18  
Col. San Antonio (Gigante Mixcoac)  
México, D. F.  
Tel. 01 (55) 55-98-83-36  
Corporación Casa García  
Av. Patriotismo 875-B  
Col. Mixcoac  
México, D. F.  
Tel. 01 (55) 55-63-87-23  
Refacciones Económicas del Occidente  
Garibaldi No. 1450 y 1451  
Col. Ladrón de Guevara  
Guadalajara, Jal.  
Tel. 01 (33) 38-25-34-80  
El Duende de Oaxaca  
Guerrero No. 413  
Col. Centro  
Oaxaca, Oax.  
Tel. 01 (951) 516-47-68  
Torreón Eléctrico  
Av. Artes Gráficas 1195 Ote.  
Torreón, Coah.  
Tel. 01 (871) 713-94-36  
 
35  

BenQ Projector MX760 User Manual
Black Box Computer Hardware ACS20001A R3 User Manual
Black Decker Lawn Mower LM175 User Manual
Black Decker Rice Cooker HS1000 User Manual
Bosch Appliances Cooktop PCK755UC User Manual
Bosch Appliances Smoke Alarm D9124 User Manual
Canon All in One Printer PIXMA MX432 User Manual
Capcom Video Games 13388350032 User Manual
Cateye Bicycle Accessories TL LD170 R User Manual
Cisco Systems Crib Toy Cisco 827 User Manual