2
1
1
2
English
Deutsch
Français
Italiano
4
9
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
66
Nederlands
Español
Português
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
2
8
E
F
9
10
G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download3.
ENGLISH
Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
Regularly check the charger lead for
damage. Replace the charger if the
lead is damaged or defective.
Never attempt to remove or replace
any parts other than those specified
in this manual.
Intended use
Your Black & Decker Dustbuster® hand
held vacuum cleaner has been designed
for light dry vacuum cleaning purposes.
This product is intended for household
use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered
appliances, basic safety precautions,
including the following, should always
be followed to reduce the risk of fire,
leaking batteries, personal injury and
material damage.
Battery and charger
Never attempt to open the battery.
Do not expose the battery to water.
Do not incinerate the battery.
Do not expose the charger to water.
Do not open the charger.
Read this manual carefully before
using the appliance.
The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of
any operation with this appliance
other than those recommended in
this instruction manual may present
a risk of personal injury.
Electrical safety
Your charger has been designed for a
specific voltage. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage
on the rating plate. Never attempt to
replace the charger unit with a regular
mains plug.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Retain this manual for future
reference.
Using your appliance
Do not use the appliance to pick up
liquids or any materials that could
catch fire.
Do not use the appliance near water.
Do not immerse the appliance in water.
Never pull the charger lead to
disconnect the charger from the
socket. Keep the charger lead away
from heat, oil and sharp edges.
Symbols on the charger
After use
Your charger is double
insulated; therefore no earth
wire is required.
Unplug the charger before cleaning it.
When not in use, the appliance
should be stored in a dry place.
Children should not have access to
stored appliances.
Fail safe isolating transformer.
The mains supply is electrically
separated from the transformer
output.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for
damaged or defective parts.
The charger automatically
shuts off if the ambient
temperature becomes too high.
As a consequence the charger
will be inoperable.
Check for breakage of parts, damage
to switches and any other conditions
that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part
is damaged or defective.
D4ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
The unit must be disconnected
from the mains supply and
taken to an authorised service
centre for repair.
Assembly
Fitting the accessories (fig. A & C)
Depending on the model, the appliance
is supplied with the following accessories:
a crevice tool (3) for confined spaces
a brush tool (4) for furniture and stairs
To fit an accessory, proceed as follows:
Take the accessories from the
appliance.
The charger is intended for
indoor use only.
Read the manual carefully
before using the appliance.
Insert the appropriate accessory into
the front of the appliance.
You may refit the other accessory by
clicking it into the accessory holder.
To refit both accessories:
Warning! Keep electrical appliances out
of reach from children or infirm persons.
Do not let them use the appliances
without supervision.
Push the accessories down until they
click into place.
Features
1.On/off switch
2.Dust bowl
Use
The appliance can be charged while
placed on a worktop or hung on the
wall using the wall hook provided.
Before first use, the battery must be
charged for at least 16 hours.
Leave the appliance connected to the
charger whenever it is not in use.
Fig. A
3.Crevice tool
4.Brush tool
Unpacking
Identifying your product
The model design can be determined from
the suffix codes used in the catalogue
number. The following catalogue
numbers are described in this manual:
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
The suffix code XX corresponds to the
following designs:
Charging the battery (fig. B1 - B3)
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)
Make sure that the appliance is
switched off. The battery will not be
charged with the on/off switch in the
on position.
00/99: stick handle, no accessories supplied
03: loop handle, supplied with crevice
tool and brush tool
The suffix code Y is used to identify the
range of colour options. The suffix code
Y represented by the letter N is used for
models with an NiMH battery.
Fit the appliance properly on the
charger aligning the arrow on the
charger with the split of the appliance.
Plug in the charger. Switch on at the
mains.
Leave the appliance to charge for at
least 16 hours.
Installation
NV19XXY (fig. B3)
Make sure that the appliance is
switched off. The battery will not be
charged with the on/off switch in the
on position.
Insert the charger plug (6) into the
charger connector (7) at the rear of
the appliance.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Fitting the
charging base to the wall
(fig. B1 & B2)
The charging base can be placed on
a worktop or fitted to the wall to provide
a convenient storage and charging point
for the appliance.
Plug in the charger (5). Switch on at
the mains.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download5.
ENGLISH
Leave the appliance to charge for at
least 16 hours.
Remove the old filters as described
above.
Note: Whilst charging, the charger may
become warm. This is normal and does
not indicate a problem. The appliance can
be left connected to the charger
indefinitely.
Fit the new filters as described
above.
Protecting the environment
Warning! Do not charge the battery at
ambient temperatures below 4 °C or
above 40 °C.
Separate collection. This product
must not be disposed of with
normal household waste.
Z
Switching on and off (fig. D)
Should you find one day that your
To switch on, slide the on/off switch (1) Black & Decker product needs
forward.
replacement, or if it is of no further use to
To switch off, slide the on/off switch
back.
you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for
separate collection.
Cleaning and maintenance
Warning! Regularly clean the filters.
Separate collection of used
z
products and packaging allows
materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled
materials helps prevent
environmental pollution and
reduces the demand for raw
materials.
Cleaning the dust bowl and filters
(fig. E & F)
The filters are re-usable and should be
cleaned regularly.
Remove the dust bowl (2) by turning
counterclockwise.
Empty the dust bowl.
Local regulations may provide for
separate collection of electrical products
from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you
purchase a new product.
Remove the filter assembly (8) by
twisting them counterclockwise.
Wash the filters in warm, soapy
water. The bowl can also be washed
if necessary. Do not immerse the
appliance in water.
Black & Decker provides a facility for the
collection and recycling of Black & Decker
products once they have reached the end
of their working life. To take advantage of
this service please return your product to
any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
Make sure the dust bowl and filters
are dry.
Refit the filter assembly (8) onto the
appliance twisting it clockwise until it
locks into place.
Refit the dust bowl onto the
appliance. Make sure the dust bowl
clicks into place.
You can check the location of your
nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker
office at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
Warning! Never use the appliance
without the filters. Optimum dust
collection will only be achieved with clean
filters and an empty dust bowl.
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to
9 months and whenever worn or
damaged. Replacement filters are
available from your Black & Decker
dealer (cat. no. VF60).
D6ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Battery (fig. G)
EC declaration of conformity
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Black & Decker declares that these
products conform to:
NiCd/NiMH
If you want to dispose of the product
yourself, the battery must be removed as
described below and disposed of in
accordance with local regulations.
Warning! Disconnect the appliance from
the power supply before removing the
battery.
2006/95/EC, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Level of sound pressure, measured
according to EN 60704-1: < 70 dB(A)
Discharge the battery by operating
the appliance until the motor stops.
Take the accessories from the
appliance.
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Remove the screws (9).
Open the appliance.
1-6-2007
Remove the battery and the attached
motor and switch module (10).
Use a screwdriver to detach the battery
from the motor and switch module.
Place the battery in suitable
packaging to ensure that the
terminals cannot be short-circuited.
Take the battery to your service
agent or a local recycling station.
Warning! Once removed, the battery
cannot be refitted.
European Community patent application
nos. 000 540 745 & 000 540 752
European Community design application
nos. 000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER is a registered trade
mark of the Black & Decker Corporation.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality
of its products and offers an outstanding
guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices
your statutory rights. The guarantee is
valid within the territories of the Member
States of the European Union and the
European Free Trade Area.
Technical data
NV19XXY NV24XXY
Voltage
Battery type
Weight
V
2.4
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0.9 0.9
2.4
NV36XXY NV48XXY
3.6 4.8
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0.9 0.9
If a Black & Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such
products to ensure minimum
Voltage
Battery type
Weight
V
NV60XXY NV72XXY
6.0 7.2
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0.9 0.9
Voltage
Battery type
Weight
V
inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
Charger
Input voltage
Approx. charging time
VAC 230
h 16
The product has been subjected to
misuse or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects, substances
or accidents;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download7.
ENGLISH
Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need
to submit proof of purchase to the seller
or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register
your new Black & Decker product and to
be kept up to date on new products and
special offers. Further information on the
Black & Decker brand and our range of
products is available at
D8ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
Überprüfung und Reparaturen
Überprüfen Sie das Gerät vor dem
Gebrauch auf beschädigte oder
defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile
gebrochen, Schalter beschädigt oder
andere Zustände eingetreten sind,
die die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Ihr Black & Decker Dustbuster® wurde für
leichte Trockenreinigungsarbeiten
konstruiert.
Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
irgendein Teil defekt ist.
Lassen Sie defekte Teile immer von
einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren
oder austauschen.
Überprüfen Sie regelmäßig die
Zuleitung des Ladegeräts auf
Beschädigung. Erneuern Sie das
Ladegerät, wenn die Zuleitung
beschädigt ist.
Versuchen Sie nie, irgendwelche
Teile zu entfernen oder
auszutauschen, die nicht in dieser
Anleitung beschrieben werden.
Sicherheitshinweise
Achtung! Bei der Verwendung von
Akkugeräten sind zum Schutz gegen
Feuergefahr, gegen Austreten der
Akkuflüssigkeit sowie gegen Körper-
und Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen einschließlich
der folgenden Vorschriften zu
beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Die bestimmungsgemäße Verwendung
ist in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Das Verwenden anderer
als der in dieser Anleitung empfohlenen
Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit
diesem Gerät, die nicht der
Akku und Ladegerät
Versuchen Sie nie, den Akku zu öffnen.
Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.
Verbrennen Sie den Akku nicht.
Setzen Sie das Ladegerät niemals
Nässe aus.
bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahren
führen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
Gebrauch des Gerätes
Elektrische Sicherheit
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
kein feuergefährliches Material mit
dem Gerät auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser. Tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser ein.
Benutzen Sie nicht das Kabel des
Ladegerätes, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Schützen
Sie das Kabel des Ladegeräts vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte
Spannung konstruiert. Überprüfen Sie
immer, ob die Netzspannung mit der
Spannung auf der Datenplakette
übereinstimmt. Tauschen Sie das
Ladegerät auf keinen Fall gegen einen
Netzstecker aus.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten verwendet werden.
Auch darf es nicht von Personen
verwendet werden, die keine
Erfahrung mit dem Gerät oder
Kenntnis darüber haben, es sei denn,
sie stehen beim Gebrauch unter der
Aufsicht und Anleitung einer für deren
Sicherheit verantwortlichen Person.
Nach der Verwendung
Ziehen Sie den Netzstecker des
Ladegeräts aus der Steckdose,
bevor Sie es reinigen.
Das unbenutzte Gerät ist an einem
trockenen Ort aufzubewahren.
Kinder sollten keinen Zugang zu
aufbewahrten Geräten haben.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download9.
DEUTSCH
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, daß sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Auspacken
Identifizierung Ihres Produkts
Die Modellkonstruktion läßt sich an den
in der Katalognummer verwendeten
Suffix-Codes feststellen. Die folgenden
Katalognummern werden in diesem
Handbuch beschrieben: NV19XXY/
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/
NV72XXY
Symbole auf dem Ladegerät
Ihr Ladegerät ist schutzisoliert,
daher ist keine Erdleitung
erforderlich.
Ausfallsicherer Trenntrans-
formator. Die Netzspannungs-
versorgung ist vom Trans-
formatorausgang elektrisch
getrennt.
Der Suffix-Code XX entspricht folgenden
Konstruktionen:
00/99: Stabhandgriff, kein mitgeliefertes
Zubehör
03: Schlaufenhandgriff, Fugendüse und
Bürstendüse im Lieferumfang
Der Suffix-Code Y wird zur Identifizierung
der Palette an Farboptionen verwendet.
Der durch den Buchstaben N vertretene
Suffix-Code Y wird für Modelle mit einem
NiMH-Akku verwendet.
Das Ladegerät schaltet
automatisch ab, wenn die
Umgebungstemperatur zu hoch
wird. Danach ist das Ladegerät
außer Funktion. Das Gerät
muß vom Netz getrennt und
zur Reparatur zu einem
Installation
autorisierten Servicecenter
gebracht werden.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Anbringen
der Ladestation an der Wand
(Abb. B1 & B2)
Die Ladestation kann auf eine Arbeitsfläche
gestellt oder an der Wand angebracht
werden, wodurch man einen bequemen
Aufbewahrungs- und Ladeplatz für das
Gerät erhält.
Das Ladegerät ist
ausschließlich für den
Gebrauch in geschlossenen
Räumen vorgesehen.
Lesen Sie diese Anleitung
gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Montage
Achtung! Bewahren Sie elektrische
Geräte außerhalb der Reichweite von
Kindern oder schwachen Personen auf.
Lassen Sie sie die Geräte niemals ohne
Beaufsichtigung benutzen.
Anbringen des Zubehörs
(Abb. A & C)
Im Lieferumfang des Gerätes sind folgende
Zubehörteile enthalten, je nach Modell:
eine Fugendüse (3) für schwer
zugängliche Stellen
Merkmale
1.Ein-/Aus-Schalter
2.Schmutzfangbehälter
eine Bürstendüse (4) für Möbel und
Treppen
Um ein Zubehörteil anzubringen, gehen
Sie folgendermaßen vor:
Abb. A
3.Fugendüse
4.Bürstendüse
Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.
Stecken Sie das gewünschte
Zubehörteil vorne in das Gerät.
Sie können das andere Zubehörteil
wieder anbringen, indem Sie es in den
D10ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
Zubehörhalter einrasten lassen.
Um beide Zubehörteile wieder
anzubringen:
Drücken Sie die Zubehörteile herunter,
bis sie in ihrer Lage einrasten.
Stromnetz angeschlossen bleiben.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei
einer Umgebungstemperatur unter 4 °C
oder über 40 °C.
Ein- und Ausschalten (Abb. D)
Zum Einschalten schieben Sie den
Ein-/Ausschalter (1) nach vorn.
Zum Ausschalten schieben Sie den
Ein-/Ausschalter nach hinten.
Gebrauch
Das Gerät kann auf einer Arbeitsfläche
aufgeladen oder unter Verwendung
des mitgelieferten Wandhakens an
die Wand gehängt werden.
Vor dem ersten Gebrauch muß der
Akku mindestens 16 Stunden
aufgeladen werden.
Reinigung und Wartung
Achtung! Reinigen Sie regelmäßig die
Filter.
Lassen Sie das Gerät mit dem
Ladegerät verbunden, wenn Sie es
nicht verwenden.
Reinigung des Schmutzfang-
behälters und des Filters
(Abb. E & F)
Aufladen des Akkus (Abb. B1 - B3)
Die Filter sind wiederverwendbar und
sollten regelmäßig gereinigt werden.
Entfernen Sie den Schmutzfang-
behälter (2) durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (Abb. B1 & B2)
Stellen Sie sicher, daß das Gerät
ausgeschaltet ist. Der Akku wird nicht
aufgeladen, wenn der Ein-/
Leeren Sie den
Schmutzfangbehälter.
Ausschalter eingeschaltet ist.
Bringen Sie das Gerät richtig am
Ladegerät an. Richten Sie hierzu den
Pfeil am Ladegerät mit dem Spalt
des Geräts aus.
Stecken Sie das Ladegerät in die
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät mindestens 16
Stunden aufladen.
Entfernen Sie die Filterbaugruppe (8)
durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
Waschen Sie die Filter in warmem
Seifenwasser. Gegebenenfalls kann
der Behälter ebenfalls gewaschen
werden. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser ein.
Stellen Sie sicher, daß Schmutz-
fangbehälter und Filter trocken sind.
Bringen Sie die Filterbaugruppe (8)
wieder am Gerät an, indem sie im
Uhrzeigersinn gedreht wird, bis sie in
ihrer Lage einrastet.
NV19XXY (Abb. B3)
Stellen Sie sicher, daß das Gerät
ausgeschaltet ist. Der Akku wird nicht
aufgeladen, wenn der Ein-/
Ausschalter eingeschaltet ist.
Verbinden Sie den Stecker (6) des
Ladegerätes mit der
Ladegerätebuchse (7) hinten am
Gerät.
Stecken Sie das Ladegerät (5) in die
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät mindestens 16
Stunden aufladen.
Bringen Sie den Schmutzfang-
behälter wieder am Gerät an. Stellen
Sie sicher, daß der Schmutzfangbe-
hälter richtig einrastet.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie
ohne die Filter. Eine optimale
Schmutzaufnahme kann nur bei
sauberen Filtern und leerem
Schmutzfangbehälter erzielt werden.
Hinweis: Während des Ladevorgangs
kann das Ladegerät warm werden.
Dies ist normal und kein Anzeichen für
einen Fehler. Das Gerät kann ständig am
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d1.
DEUTSCH
Die Adresse der zuständigen
Erneuern der Filter
Black & Decker Vertretung steht in
diesem Handbuch, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt
ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate
sowie bei Verschleiß oder Beschädigung
erneuert werden. Ersatzfilter erhalten Sie
bei Ihrem Black & Decker Händler
(Kat.-Nr. VF60).
Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner
im Internet zu finden unter:
Entfernen Sie die alten Filter wie
oben beschrieben.
Bringen Sie die neuen Filter wie oben
beschrieben an.
Akku (Abb. G)
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses
Z
Produkt darf nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt
werden.
NiCd/NiMH
Falls Sie das Gerät selbst entsorgen
möchten, ist der Akku wie nachfolgend
beschrieben zu entfernen und gemäß
den örtlichen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung! Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz, bevor Sie den Akku entfernen.
Entladen Sie den Akku, indem das
Gerät solange betrieben wird, bis der
Motor stehen bleibt.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines
Tages erneuert werden müssen, oder
falls Sie es nicht weiter verwenden wollen,
so darf es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Stellen Sie dieses
Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung
Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.
Entfernen Sie die Schrauben (9).
Öffnen Sie das Gerät.
Entfernen Sie den Akku und das
daran angebrachte Motor- und
Schaltermodul (10).
z
gebrauchter Produkte und
Verpackungen können die
Materialien recycelt und
wiederverwertet werden.
Die Wiederverwertung
recycelter Materialien schont
die Umwelt und verringert die
Nachfrage nach Rohstoffen.
Verwenden Sie einen
Schraubendreher, um den Akku vom
Motor- und Schaltermodul zu
entfernen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben
unter Umständen die getrennte
Entsorgung elektrischer Produkte aus
dem Haushalt an Sammelstellen oder
seitens des Händlers vor, bei dem Sie
das neue Produkt erworben haben.
Legen Sie den Akku in eine geeignete
Verpackung, um sicherzustellen,
daß die Akkuanschlüsse nicht
kurzgeschlossen werden können.
Zur Wiederverwertung oder
umweltverträglichen Entsorgung ist
der Akku bei Ihrem Händler oder
einer kommunalen Sammelstelle
abzugeben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und
sorgt für eine umweltfreundliche
Achtung! Ist der Akku erst einmal
ausgebaut, kann er nicht wieder
eingebaut werden.
Entsorgung und Wiederverwertung.
Um diesen Dienst zu nutzen, schicken
Sie bitte Ihr Produkt zu einer
Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf
unsere Kosten gesammelt.
D12ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
Technische Daten
NV19XXY
2,4
unbeschadet der gesetzlichen
NV24XXY
2,4
Gewährleistungsansprüche und schränkt
diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union und der
Spannung
Akkutyp
Gewicht
V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9
0,9
Europäischen Freihandelszone EFTA.
NV36XXY
3,6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV48XXY
4,8
Spannung
Akkutyp
Gewicht
V
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab
Kaufdatum an einem Gerät von
Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker
den Austausch defekter Teile, die
Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines
mangelhaften Geräts, ohne den Kunden
dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings
vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich
oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich
verwendet oder mit mangelnder
Sorgfalt behandelt wurde;
kg 0,9
0,9
NV60XXY
6,0V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV72XXY
7,2
Spannung
Akkutyp
Gewicht
V
kg 0,9
0,9
Ladegerät
Netzspannung
Ladezeit (zirka)
VAC 230
Std. 16
EG-Konformitätserklärung
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Black & Decker erklärt, daß diese
Produkte folgende Konformität erfüllen:
2006/95/EG, EN 55014, EN 60335,
EN 61000
wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach
EN 60704-1: < 70 dB(A)
Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes
unternommen wurde.
Kevin Hewit Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist
Director of Consumer Engineering dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, ein Kaufnachweis vorzulegen.
Vereinigtes Königreich Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und
1-6-2007 Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des
zuständigen Büros von Black & Decker
EG-Patentanmeldungsnummern
000 540 745 & 000 540 752
EG-Designanmeldungsnummern
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Black & Decker
Corporation.
steht in dieser Anleitung, darüber läßt
sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt
ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner
im Internet zu finden unter:
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität
der eigenen Geräte und bietet dem
Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d3.
DEUTSCH
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues
Black & Decker Produkt zu registrieren
und über neue Produkte und
Sonderangebote aktuell informiert zu
werden. Weitere Informationen über die
Marke Black & Decker und unsere
Produkte finden Sie unter
D14ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Assurez-vous que les pièces et les
boutons ne sont pas endommagés
et recherchez tout autre facteur qui
pourrait nuire à son fonctionnement.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer toute
pièce endommagée par un réparateur
agréé.
Vérifiez régulièrement le fil du chargeur
pour vous assurer qu'il n'est pas
endommagé. Remplacez le chargeur
si le fil est endommagé ou défectueux.
N'essayez jamais d'enlever ou de
changer des pièces autres que celles
spécifiées dans ce manuel.
Utilisation prévue
Votre Dustbuster® de Black & Decker est
un aspirateur de petits déchets.
Ce produit a été conçu uniquement pour
une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
Attention ! Lors de l'utilisation
d'appareils sans fil, observez toujours
les consignes de sécurité
élémentaires, y compris celles qui
suivent afin de réduire les risques
d'incendie, de fuite de batterie, de
blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les
instructions avant d'utiliser l'appareil.
Le domaine d'utilisation de l'appareil
est décrit dans le présent manuel.
Une utilisation de l’appareil autre que
celles prévues dans le présent
manuel ou l’utilisation d’accessoires
autres que ceux recommandés dans
le présent manuel pourrait entraîner
un risque de blessure.
Batterie et chargeur
Ne tentez jamais d’ouvrir la batterie.
N’exposez pas la batterie à l’humidité.
N'incinérez pas la batterie.
Ne mettez pas le chargeur en contact
avec de l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
Conservez ce manuel à titre
de référence.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une
tension spécifique. Vérifiez toujours que
la tension du secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaque
d'identification. Ne tentez jamais de
remplacer le chargeur par une prise au
secteur normale.
Utilisation de l'appareil
N'utilisez pas l'appareil pour aspirer
des liquides ou des matières
inflammables.
N'utilisez pas l'appareil près de l'eau.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
Ne tirez jamais sur le fil du chargeur
pour le débrancher. Préservez le
chargeur de la chaleur, des corps
gras et des arêtes tranchantes.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes
(notamment des enfants) présentant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées voire dépourvues
de connaissance et d'expérience,
sauf si elles sont supervisées ou ont
reçu des instructions pour l'usage de
l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Après emploi
Débranchez le chargeur avant de
le nettoyer.
Rangez l'appareil dans un endroit
sec. Ne laissez pas les enfants
s'approcher des appareils, même
quand ils sont rangés.
Symboles apposés sur le chargeur
Vérifications et réparations
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il
n'est pas endommagé et qu'il n'y a
pas de pièces défectueuses.
Votre chargeur est doublement
isolé ; par conséquent, aucun
câble de masse n’est nécessaire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d5.
FRANÇAIS
03: poignée boucle, fourni avec brosse
et suceur plat
Le code suffixe Y identifie la gamme des
options de couleurs. Le code suffixe Y
représenté par la lettre N concerne les
modèles avec une batterie NiMH.
Transformateur à sécurité
intrinsèque. L’alimentation
secteur est électriquement
séparée de la sortie du
transformateur.
Le chargeur s’arrête
Installation
automatiquement si la
température ambiante est trop
élevée. Par conséquent, le
chargeur devient inutilisable.
L’unité doit être débranchée du
secteur puis apportée à un
centre d’entretien agréé pour
réparation.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Mise en
place de la base de chargement
sur le mur (fig. B1 & B2)
La base de chargement peut être fixée
sur un plan de travail ou au mur de
manière à permettre un rangement
pratique de l'appareil et à lui fournir un
point de chargement.
Le chargeur a été conçu pour
être utilisé uniquement
à l’intérieur.
Montage
Lisez et observez attentivement
les instructions avant d'utiliser
l'appareil.
Mise en place des accessoires
(fig. A & C)
Selon le modèle, l'outil est équipé des
Attention ! Maintenez les appareils
électriques hors de portée des enfants et
des personnes infirmes. Ne les laissez
pas utiliser les appareils sans votre
supervision.
accessoires suivants :
un suceur plat (3) pour les espaces
difficiles d’accès
une brosse (4) pour les meubles et
les escaliers
Procédez comme suit pour la mise en
place d'un accessoire :
Retirez les accessoires de l'appareil.
Insérez l'accessoire approprié
à l'avant de l'appareil.
Caractéristiques
1.Interrupteur marche/arrêt
2.Réservoir à poussières
Fig. A
3.Suceur plat
4.Brosse
Vous pouvez remettre l'autre accessoire
en place en l'enclenchant dans le porte-
accessoires.
Pour remettre les deux accessoires en
place :
Poussez les accessoires vers le bas
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Déballage
Identification de votre produit
Le type du modèle peut être déterminé
à partir des codes de suffixe utilisés dans
la référence catalogue. Les références
catalogue suivantes sont décrites dans
ce manuel : NV19XXY/NV24XXY/
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Le code suffixe XX correspond aux types
suivants :
Utilisation
L’appareil peut être rechargé tout en
étant posé sur le plan de travail ou
suspendu au mur à l’aide du crochet
fourni.
Chargez la batterie pendant au moins
16 heures avant la première utilisation.
Laissez le chargeur connecté
à l'appareil lorsque ce dernier n'est
pas utilisé.
00/99: poignée bâton, aucun accessoire
fourni
D16ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Enlevez le réservoir à poussières (2)
en le faisant tourner dans le sens
anti-horaire.
Chargement de la batterie
(fig. B1 - B3)
Videz le réservoir à poussières.
Retirez le filtre (8) en le faisant
tourner dans le sens anti-horaire.
Lavez les filtres dans de l'eau tiède
et savonneuse. Vous pouvez aussi
laver le réservoir au besoin.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)
Assurez-vous que l'appareil est
éteint. La batterie ne se chargera pas
si le bouton marche/arrêt est sur
la position marche.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
Assurez-vous que le réservoir
à poussières et les filtres sont secs.
Replacez le filtre (8) sur l'appareil,
en le faisant tourner dans le sens
horaire pour l’enclencher.
Insérez l’appareil correctement sur le
chargeur en alignant la flèche sur le
chargeur avec la fente sur l’appareil.
Branchez le chargeur.
Laissez l'appareil se charger pendant
au moins 16 heures.
Replacez le réservoir à poussières
sur l'appareil. Assurez-vous que le
réservoir à poussières est bien
enclenché.
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil
sans les filtres. Seuls des filtres propres
et un réservoir à poussières vide peuvent
procurer une aspiration optimale.
NV19XXY (fig. B3)
Assurez-vous que l'appareil est éteint.
La batterie ne se chargera pas si le
bouton marche/arrêt est sur la position
marche.
Insérez la prise de charge (6) dans le
connecteur (7) à l’arrière de l'appareil.
Branchez le chargeur (5).
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous
les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont
usés ou endommagés. Vous pouvez
vous procurer des filtres de remplacement
auprès des détaillants Black & Decker
(cat. no VF60).
Laissez l'appareil se charger pendant
au moins 16 heures.
Remarque : Le chargeur peut chauffer
pendant la charge. C’est normal et
n'indique pas une défaillance. L'appareil
peut rester branché indéfiniment au
chargeur.
Retirez les filtres usagés comme
indiqué ci-dessus.
Installez les filtres neufs comme
indiqué ci-dessus.
Attention ! Ne chargez pas la batterie
à une température ambiante inférieure
à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
Démarrage et arrêt (fig. D)
Pour mettre l'appareil en marche,
faites glisser le bouton marche/arrêt
(1) vers l'avant.
Pour éteindre l'appareil, faites glisser
le bouton marche/arrêt vers l'arrière.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit
Z
ne doit pas être jeté avec les
déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n'en avez
plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le
Entretien et nettoyage
Attention ! Nettoyez régulièrement les
filtres.
disponible pour une collecte séparée.
Nettoyage du réservoir à
La collecte séparée des
poussières et des filtres (fig. E & F)
Les filtres sont réutilisables et doivent
être nettoyés régulièrement.
z
produits et emballages usés
permet le recyclage des articles
afin de les utiliser à nouveau.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d7.
FRANÇAIS
Le fait d'utiliser à nouveau des
produits recyclés permet d'éviter
la pollution environnementale
et de réduire la demande de
matières premières.
Avec un tournevis, séparez
la batterie du moteur et du module
de commutation.
Placez la batterie dans un emballage
adapté pour éviter toute possibilité de
court-circuit entre les bornes.
Les réglementations locales peuvent
permettre la collecte séparée des
produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre
nouveau produit.
Apportez-la à votre distributeur ou
à un centre de recyclage local.
Attention ! Une fois retirée, la batterie
ne peut plus être remise en place.
Caractéristiques techniques
NV19XXY
NV24XXY
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie.
Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un
réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Tension
V
2,4
2,4
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Poids
kg 0,9
0,9
NV36XXY
3,6
NV48XXY
4,8
Tension
V
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Poids
kg 0,9
0,9
Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker
à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à
NV60XXY
6,0V
NV72XXY
7,2
Tension
V
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Poids
kg 0,9
0,9
Chargeur
Tension secteur
VAC 230
Temps de chargement approx.
h
16
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Déclaration de conformité CE
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Black & Decker déclare que ces produits
sont conformes à :
Batterie (fig.G)
NiCd/NiMH
2006/95/CE, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Niveau de pression acoustique, mesuré
suivant la norme EN 60704-1 : < 70 B(A)
Si vous désirez vous débarrasser de votre
appareil vous-même, vous devez retirer
la batterie comme indiqué ci-dessous et
la jeter en respectant la réglementation
locale.
Attention ! Débranchez l’appareil
du secteur avant de retirer la batterie.
Déchargez la batterie en faisant
fonctionner l'appareil jusqu'à ce que
le moteur s'arrête.
Kevin Hewit
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
Retirez les accessoires de l'appareil.
Enlevez les vis (9).
1-6-2007
Ouvrez l’appareil.
Retirez la batterie et le moteur fixé ainsi
que le module de commutation (10).
D18ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Demande de brevet UE
nº 000 540 745 & 000 540 752
Dessin pour demande de brevet UE
nº 000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER est une marque
commerciale déposée de Black & Decker
Corporation.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web
www.blackanddecker.fr pour enregistrer
votre nouveau produit Black & Decker et
être informé des nouveaux produits et
des offres spéciales. Pour plus
Garantie
Black & Decker est confiant dans la
qualité de ses produits et vous offre une
garantie très étendue. Ce certificat de
d'informations concernant la marque
garantie est un document supplémentaire Black & Decker et notre gamme de
et ne peut en aucun cas se substituer à
vos droits légaux. La garantie est valable
sur tout le territoire des Etats Membres
de l'Union Européenne et de la Zone
de Libre Echange Européenne.
produits, consultez notre site
Si un produit Black & Decker s'avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvaises conditions, d'une erreur
humaine, ou d'un manque de conformité
dans les 24 mois suivant la date d'achat,
Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation
des produits usés ou cassés ou remplace
ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été
loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages
à cause d'objets étrangers, de
substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par
des techniciens ne faisant pas partie
du service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d'achat
au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker
à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d9.
ITALIANO
Verificare anche che non vi siano
parti rotte, che gli interruttori non
siano danneggiati e che non vi sia
nulla che comprometta il
Uso previsto
Il Dustbuster® della Black & Decker è un
aspirapolvere manuale a secco per
applicazioni leggere.
funzionamento.
Questo prodotto é destinato
Non usare l’elettrodomestico se vi
sono elementi danneggiati o difettosi.
Eventuali elementi difettosi o
danneggiati devono essere sostituiti
o riparati da un tecnico autorizzato.
Verificare regolarmente che il filo del
caricabatterie non sia danneggiato.
Sostituire il caricabatterie se il filo
è danneggiato o difettoso.
esclusivamente all'uso domestico.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano
prodotti a batterie, per ridurre il rischio
di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, infortuni personali e danni
materiali, è necessario osservare
alcune precauzioni di sicurezza
Non tentare mai di smontare o
sostituire componenti diversi da quelli
indicati nel presente manuale.
fondamentali, comprese le seguenti.
Prima di adoperare l'elettrodomestico,
leggere attentamente le istruzioni del
presente manuale.
Batteria e caricabatterie
L'utilizzo previsto è quello descritto in
questo manuale. L'uso di accessori
o attrezzature diversi o l'uso di questo
elettrodomestico per scopi diversi da
quelli indicati nel presente manuale
d'uso comportano il rischio di infortuni.
Conservare questo manuale di
istruzioni per successive consultazioni.
Non cercare mai di aprire la batteria.
Non esporre la batteria all'acqua.
Non bruciare la batteria.
Non esporre il caricabatterie all'acqua.
Non aprire il caricabatterie.
Sicurezza elettrica
Il caricabatterie è predisposto per essere
alimentato con una specifica tensione.
Controllare che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla
targhetta con i dati caratteristici. Non
cercare di utilizzare una normale presa
di corrente al posto del caricabatterie.
Questo elettroutensile non è destinato
ad essere utilizzato da persone
Uso dell’elettrodomestico
Non usare l’elettrodomestico per
aspirare liquidi o materiali che
potrebbero incendiarsi.
Non utilizzare l’elettrodomestico in
prossimità dell’acqua. Non immergere
l’elettrodomestico in acqua.
Non tirare mai il filo del caricabatterie
per estrarlo dalla presa. Mantenere il
filo del caricabatterie lontano da fonti
di calore, olio e spigoli taglienti.
(bambini inclusi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, senza
esperienza o non in possesso delle
dovute conoscenze, senza
la supervisione o l‘addestramento
da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
Controllare i bambini per evitare che
giochino con l'elettroutensile.
Dopo l’uso
Scollegare il caricabatterie dalla
presa elettrica prima di pulirlo.
Quando non è in funzione,
l'elettrodomestico deve essere
conservato in un luogo asciutto.
Inaccessibile ai bambini.
Simboli sul caricabatterie
Il caricabatterie è provvisto di
doppio isolamento che rende
superflua la messa a terra.
Ispezione e riparazioni
Prima dell'uso, verificare che non vi
siano componenti danneggiati
o difettosi.
D20ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ITALIANO
03: impugnatura ad anello, fornita con
bocchetta a lancia e spazzola
Il codice di suffisso Y è utilizzato per
identificare la gamma di opzioni per il
colore. Il codice di suffisso Y
Trasformatore isolante a prova
di guasto. L'alimentazione di
rete è separata elettricamente
dall'uscita del trasformatore.
rappresentato dalla lettera N, è utilizzato
per i modelli con una batteria NiMH.
Il caricabatterie si spegne
automaticamente se
la temperatura ambiente sale
eccessivamente. Come
Installazione
conseguenza, il caricabatterie
diventerà inutilizzabile. L'unità
dovrà essere scollegata dalla
rete elettrica e portata presso
un centro assistenza
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Fissaggio
alla parete della base di ricarica
(fig. B1 & B2)
autorizzato per la riparazione.
La base di ricarica può essere collocata
su un piano di lavoro o fissata alla parete
per offrire un comodo supporto nel quale
Il caricabatterie è destinato ad
essere usato esclusivamente in riporre e caricare l'elettrodomestico.
ambienti interni.
Montaggio
Prima di adoperare
l'elettrodomestico, leggere
attentamente le istruzioni del
presente manuale.
Installazione degli accessori
(fig. A & C)
A seconda del modello, l'elettrodomestico
è fornito con in dotazione i seguenti
accessori:
una bocchetta a lancia (3) per spazi
limitati
una spazzola (4) per mobili e scale
Per montare un accessorio, procedere
come segue:
Attenzione! Tenere l'elettrodomestico
fuori dalla portata dei bambini o delle
persone inabili. Non consentire loro
di usare l'elettrodomestico senza
la supervisione di un adulto.
Funzioni
Prendere gli accessori
dall’elettrodomestico.
1.Interruttore acceso/spento
2.Contenitore di raccolta della polvere
Inserire l’accessorio del caso nella
parte anteriore dell’elettrodomestico.
Si può reinserire l’altro accessorio
facendo clic nell’apposito supporto.
Per reinserire entrambi gli accessori:
Spingere gli accessori verso il basso
fino a che non si inseriscono a scatto
nell’apposita sede.
Fig. A
3.Bocchetta a lancia
4.Spazzola
Disimballaggio
Identificazione del prodotto
Il modello può essere identificato dai
codici di suffisso utilizzati nel numero
di catalogo. In questo manuale sono
descritti i seguenti numeri di catalogo:
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Il codice di suffisso XX corrisponde ai
seguenti modelli:
Uso
Per mettere in carica l’elettrodomestico,
posizionarlo su un piano di lavoro
o appenderlo a parete utilizzando
l’apposito gancio in dotazione.
Prima di usare l’elettrodomestico per
la prima volta, la batteria deve restare
in carica per almeno 16 ore.
Lasciare l’elettrodomestico collegato
al caricabatterie quando non viene
utilizzato.
00/99: impugnatura ad asta, nessun
accessorio fornito
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d1.
ITALIANO
Svuotare il contenitore della polvere.
Togliere il gruppo dei filtri (8)
ruotandolo in senso antiorario.
Lavare i filtri in acqua calda e sapone.
All’occorrenza è possibile lavare anche
il contenitore di raccolta. Non
immergere l’elettrodomestico in acqua.
Assicurarsi che il contenitore di
raccolta e i filtri siano asciutti.
Installare nuovamente il gruppo dei
filtri (8) sull'elettrodomesitco
ruotandolo in senso orario finché non
si blocca in posizione.
Carica della batteria (fig. B1 - B3)
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)
Assicurarsi che l’elettrodomestico sia
spento. La batteria non si caricherà se
l’interruttore on/off è in posizione on.
Inserire correttamente
l'elettrodomestico sul caricabatterie
allineando la freccia sul caricabatterie
con la fessura sull'elettrodomestico.
Inserire la spina del caricabatterie
nella presa.
Reinserire il contenitore di raccolta
nell’elettrodomestico. Assicurarsi che
il contenitore di raccolta si inserisca
a scatto nell’apposita sede.
Lasciare l’elettrodomestico in carica
per almeno 16 ore.
NV19XXY (fig. B3)
Attenzione! Non usare mai
l'elettrodomestico senza i filtri.
Un’aspirazione ottimale della polvere si
ottiene solo se i filtri sono puliti e il
contenitore di raccolta è vuoto.
Assicurarsi che l’elettrodomestico sia
spento. La batteria non si caricherà se
l’interruttore on/off è in posizione on.
Inserire la spina del caricabatterie (6)
nel connettore (7) sul retro
dell'elettroutensile.
Sostituzione dei filtri
Inserire la spina del caricabatteria
nella presa (5).
Lasciare l’elettrodomestico in carica
per almeno 16 ore.
Nota: Durante la ricarica, il caricabatterie
può riscaldarsi. Ciò è normale e non indica
alcun problema. L’elettrodomestico può
restare attaccato al caricabatterie
indefinitamente.
I filtri devono essere sostituiti ogni
6 - 9 mesi e ogniqualvolta sono usurati
o danneggiati. I filtri di ricambio sono
disponibili presso il concessionario locale
Black & Decker (num. cat. VF60).
Smontare i filtri come descritto sopra.
Montare i nuovi filtri come descritto
sopra.
Attenzione! Non caricare la batteria con
temperature ambiente inferiori ai 4 °C
o superiori ai 40 °C.
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata.
Z
Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Avviamento e spegnimento (fig. D)
Per accendere l'elettrodomestico, far
slittare in avanti l'interruttore on/off (1).
Per spegnere l'elettrodomestico, far
slittare indietro l'interruttore on/off.
Nel caso in cui si decida di sostituire
l'apparecchio oppure di disfarsene in
quanto non più necessario, non dovrà
essere smaltito con i normali rifiuti
domestici. Smaltire il prodotto tramite
raccolta differenziata.
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Pulire regolarmente i filtri.
Pulizia del contenitore di raccolta
della polvere e dei filtri (fig. E & F)
I filtri sono riutilizzabili e devono essere
puliti regolarmente.
Rimuovere il contenitore di raccolta
della polvere (2) ruotandolo in senso
antiorario.
La raccolta differenziata di
z
prodotti e imballaggi usati,
consente il riciclaggio e il riutilizzo
dei materiali.
D22ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ITALIANO
Riutilizzare i materiali riciclati
aiuta a prevenire l'inquinamento
ambientale e riduce la richiesta
di materie prime.
Utilizzare un cacciavite per staccare
la batteria dal motore e dal modulo
interruttori.
La batteria deve essere imballata in
modo da garantire che i terminali non
possano essere cortocircuitati.
Portare la batteria presso il
concessionario o un impianto
di riciclaggio locale.
In base alle normative locali, i servizi per
la raccolta differenziata di elettrodomestici
possono essere disponibili presso i punti
di raccolta municipali o presso il rivenditore,
al momento dell'acquisto di un nuovo
prodotto.
Attenzione! Una volta rimossa, la
batteria non può essere più rimontata.
Black & Decker offre ai suoi clienti un
servizio per la raccolta differenziata e
la possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la
loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufficiente restituire il prodotto
a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato
della raccolta per conto dell'azienda.
Dati tecnici
NV19XXY
2,4
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV24XXY
2,4
Tensione
Tipo di batteria
Peso
V
kg 0,9
0,9
NV36XXY
3,6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV48XXY
4,8
Tensione
Tipo di batteria
Peso
V
Per individuare il tecnico autorizzato più
vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco
completo di tutti i tecnici autorizzati
Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili sul sito Internet:
kg 0,9
0,9
NV60XXY
6,0V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV72XXY
7,2
Tensione
Tipo di batteria
Peso
V
kg 0,9
0,9
Caricabatteria
Tensione di rete
VAC 230
Tempo approssimato di carica
h
16
Batteria (fig. G)
Dichiarazione europea di
conformità del macchinario
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Black & Decker dichiara che i presenti
prodotti sono conformi a:
2006/95/CE, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Livello di rumorosità, dati conformi alla
norma EN 60704-1: < 70 dB(A)
NiCd/NiMH
Se si desidera disfarsi dell’elettrodomestico,
la batteria deve essere estratta come
descritto di seguito e smaltita
conformemente alle norme locali.
Attenzione! Scollegare l'elettrodomestico
dall’alimentazione prima di togliere
la batteria.
Scaricare la batteria tenendo in
funzione l'elettrodomestico finché il
motore non si ferma.
Kevin Hewit
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
Prendere gli accessori
dall’elettrodomestico.
Rimuovere le viti (9).
Aprire l'elettrodomestico.
Rimuovere la batteria, il motore
collegato e il modulo interruttori (10).
1-6-2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d3.
ITALIANO
Numeri di richiesta del brevetto nella
Comunità Europea.
Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e
i dettagli completi sui contatti e i servizi
post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
000 540 745 & 000 540 752
Numeri di richiesta del modello
depositato nella Comunità Europea.
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER è un marchio registrato
di Black & Decker Corporation.
I clienti che desiderano registrare il nuovo
prodotto Black & Decker e ricevere gli
aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare
Ulteriori informazioni sul marchio e
la gamma di prodotti Black & Decker
sono disponibili all'indirizzo
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti,
Black & Decker offre una garanzia
eccezionale. Il presente certificato
di garanzia è complementare ai diritti
statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il
territorio degli Stati membri dell'Unione
Europea e dell'EFTA (European Free
Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta
difettoso per qualità del materiale, della
costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto,
Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente
usurati oppure alla loro sostituzione,
in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad
usi commerciali, professionali
o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in
modo improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni
causati da oggetti o sostanze
estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi
di riparazione non effettuati da tecnici
autorizzati né dall'assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario
esibire la prova comprovante l'acquisto
al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più
vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale.
D24ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEDERLANDS
Inspectie en reparatie
Gebruik volgens bestemming
Uw Black & Decker Dustbuster® is
bedoeld voor lichte droge stofzuigklusjes.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Controleer de machine voor gebruik
op beschadigde of defecte onderdelen.
Controleer op kapotte onderdelen,
beschadigingen aan schakelaars en
enige andere zaken die de werking
nadelig kunnen beïnvloeden.
Gebruik de machine niet als enig
onderdeel beschadigd of defect is.
Defecte onderdelen dienen door een
erkend servicecentrum te worden
gerepareerd of vervangen.
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Bij het gebruik van
accugevoede apparaten dienen ter
bescherming tegen brandgevaar,
vrijkomen van accuvloeistof, letsel en
materiële schade altijd gepaste
Controleer regelmatig het snoer van
de oplader op beschadigingen.
Vervang de oplader als het snoer
beschadigd of defect is.
Probeer nooit om enig onderdeel
anders dan in deze handleiding
beschreven te verwijderen of te
vervangen.
veiligheidsmaatregelen in acht te
worden genomen, waaronder de
volgende veiligheidsvoorschriften.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
Het bedoelde gebruik wordt in deze
handleiding beschreven. Gebruik ter
voorkoming van lichamelijk letsel
uitsluitend de in deze gebruiks-
Accu en oplader
Probeer nooit om de accu te openen.
Stel de accu niet aan water bloot.
Verbrand de accu nooit.
Stel de oplader niet aan water bloot.
Open de oplader niet.
aanwijzing aanbevolen accessoires
en hulpstukken. Gebruik het apparaat
uitsluitend waarvoor het bedoeld is.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat niet om
vloeistoffen of brandbare materialen
op te zuigen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt
van water. Dompel het apparaat niet
in water onder.
Trek niet aan het snoer van de oplader
om de stekker uit het stopcontact te
halen. Houd het snoer van de oplader
uit de buurt van warmtebronnen, olie
en scherpe randen.
Elektrische veiligheid
Uw oplader is ontwikkeld voor een
bepaalde spanning. Controleer altijd of
de netspanning overeenkomt met het
voltage op het typeplaatje. Vervang de
oplader nooit door een netstekker.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met beperkt lichamelijk,
zintuigelijk of geestelijk vermogen,
of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij ze de supervisie of instructie is
gegeven omtrent het gebruik van het
apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat zij niet met het apparaat
gaan spelen.
Na gebruik
Koppel voor het reinigen van de
oplader de netstekker los van het
lichtnet.
Indien niet in gebruik moet de
machine op een droge plaats worden
opgeborgen. Kinderen mogen geen
toegang hebben tot opgeborgen
machines.
Pictogrammen op de oplader
Uw oplader is dubbel geïsoleerd;
een aardaansluiting is daarom
niet noodzakelijk.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d5.
NEDERLANDS
De lettercode Y wordt gebruikt om de
serie van kleuropties vast te stellen. De
lettercode Y die wordt weergegeven door
de letter N wordt gebruikt voor modellen
met een NiMH-accu.
Storingbestendige scheidings-
transformator. De netspanning
is elektrisch gescheiden van de
uitgangsspanning van de
transformator.
Installatie
De oplader sluit automatisch af
als de omgevingstemperatuur
te hoog wordt. Dit stelt de
oplader buiten werking. Koppel
het apparaat eenheid los van
de netspanning en breng het
voor reparatie naar een erkend
servicecentrum.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Het
oplaadstation aan de muur
monteren (fig. B1 & B2)
Het oplaadstation kan op een werkbank
of aan de muur worden gemonteerd om
het apparaat een geschikte opbergplaats
en oplaadpunt te geven.
De oplader is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Assemblage
Lees de gehele gebruiks-
aanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
Bevestigen van de accessoires
(fig. A & C)
Afhankelijk van het model wordt dit
apparaat geleverd met de volgende
hulpstukken:
een spleetzuigmondstuk (3) voor
nauwe ruimtes
een borstelzuigmondstuk (4) voor
meubels en trappen
Waarschuwing! Houd elektrische
apparaten buiten het bereik van kinderen
of lichamelijk zwakke personen. Laat ze
de apparaten niet zonder toezicht
gebruiken.
Ga als volgt te werk bij het plaatsen van
een accessoire:
Onderdelen
1.Aan/uit-schakelaar
2.Neus
Haal de accessoires van het apparaat.
Plaats het juiste accessoire op de
voorkant van het apparaat.
U kunt het andere accessoire weer
terugplaatsen door dit in de
accessoirehouder te klikken.
Voor het terugplaatsen van beide
accessoires:
Fig. A
3.Spleetzuigmondstuk
4.Borstelzuigmondstuk
Uitpakken
Duw de accessoires omlaag tot deze
op de plaats klikken.
Vaststellen van uw product
Het modelontwerp kan worden vastgesteld
uit de lettercodes die worden gebruikt in
het catalogusnummer. De volgende
catalogusnummers worden beschreven
in deze handleiding: NV19XXY/NV24XXY/
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
De lettercode XX komt overeen met de
volgende ontwerpen:
00/99: steelhandgreep,
geen accessoires meegeleverd
03: ronde handgreep, geleverd met
spleetzuigmondstuk en borstelzuigmondstuk
Gebruik
Het apparaat kan worden opgeladen
terwijl het op een werkbank is geplaatst
of aan een muur is gehangen met
behulp van de meegeleverde
wandhaak.
Voor het eerste gebruik moet de accu
ten minste 16 uur worden opgeladen.
Laat het apparaat altijd aangesloten
op de oplader wanneer het niet wordt
gebruikt.
D26ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEDERLANDS
Verwijder de neus (2) door hem
linksom te draaien.
Opladen van de accu (fig. B1 - B3)
Maak de neus leeg.
Verwijder de filtereenheid (8) door ze
linksom te draaien.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)
Controleer of het apparaat is
uitgeschakeld. De accu wordt niet
opgeladen als de aan/uitschakelaar
op aan staat.
Plaats het apparaat zorgvuldig op de
oplader. De pijl op de oplader dient
op de scheiding van het apparaat te
vallen.
Spoel de filters uit in warm sop. De
neus kan ook worden afgewassen,
indien noodzakelijk. Dompel het
apparaat niet in water onder.
Zorg ervoor dat de neus en de filters
droog zijn.
Plaats de filtereenheid (8) terug op
het apparaat; draai de filtereenheid
rechtsom totdat deze op zijn plaats
vastklikt.
Steek de stekker van de oplader in
het stopcontact.
Laat het apparaat ten minste 16 uur
opladen.
Plaats de neus weer op het apparaat
terug. Zorg dat de neus op de plaats
klikt.
NV19XXY (fig. B3)
Waarschuwing! Gebruik het apparaat
nooit zonder de filters. Alleen met schone
filters en een lege neus kan stof optimaal
worden opgezogen.
Controleer of het apparaat is
uitgeschakeld. De accu wordt niet
opgeladen als de aan/uitschakelaar
op aan staat.
Steek de stekker van de oplader (6)
in de aansluiting (7) aan de
Vervangen van de filters
De filters moeten iedere zes tot negen
maanden worden vervangen, alsook
wanneer ze versleten of beschadigd zijn.
Vervangende filters zijn verkrijgbaar bij
uw Black & Decker-dealer (cat. nr. VF60).
Verwijder de oude filters zoals
hierboven beschreven.
achterzijde van het apparaat.
Steek de stekker van de oplader (5)
in het stopcontact.
Laat het apparaat ten minste 16 uur
opladen.
Opmerking: Tijdens het opladen kan de
oplader warm worden. Dit is normaal en
duidt niet op problemen. Het apparaat
kan voor onbepaalde tijd op de oplader
aangesloten blijven.
Monteer de nieuwe filters zoals
hierboven beschreven.
Milieu
Waarschuwing! Laad de accu niet op bij
omgevingstemperaturen onder 4 °C of
boven 40 °C.
Gescheiden inzameling.
Z
Dit product mag niet met het
gewone huishoudelijke afval
worden weggegooid.
Aan- en uitschakelen (fig. D)
Om in te schakelen schuift u de aan/
uit-schakelaar (1) naar voren.
Om uit te schakelen schuift u de aan/
uitschakelaar naar achteren.
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct
aan vervanging toe is of het u niet langer
van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat
het product gescheiden kan worden
ingezameld.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Reinig de filters
regelmatig.
Door gebruikte producten en
z
verpakkingen gescheiden in te
zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt.
Reinigen van de neus en filters
(fig. E & F)
De filters zijn geschikt voor hergebruik en
moeten regelmatig worden gereinigd.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d7.
NEDERLANDS
Hergebruik van gerecyclede
materialen voorkomt
Breng de accu naar uw handelaar of
naar een plaatselijk
milieuvervuiling en vermindert
de vraag naar grondstoffen.
verwerkingscentrum voor klein
chemisch afval.
Waarschuwing! Eenmaal verwijderd kan
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling de accu niet worden teruggeplaatst.
van elektrische huishoudproducten bij
gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product
koopt, kunnen aan plaatselijke
voorschriften gebonden zijn.
Technische gegevens
NV19XXY
2,4
NV24XXY
2,4
Spanning
Accutype
Gewicht
V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9
0,9
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot
inzamelen en recyclen van afgedankte
Black & Decker producten. Om gebruik
van deze service te maken, dient u het
product aan een van onze servicecentra
te sturen, die voor ons de inzameling
verzorgen.
NV36XXY
3,6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV48XXY
4,8
Spanning
Accutype
Gewicht
V
kg 0,9
0,9
NV60XXY
6,0V
NNiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV72XXY
7,2
Spanning
Accutype
Gewicht
V
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen
op de achterzijde van deze handleiding.
U kunt ook een lijst van onze servicecentra
en meer informatie m.b.t. onze
kg 0,9
0,9
Oplader
Netspanning
VAC 230
klantenservice vinden op het volgende
Internet-adres: www.2helpU.com
Gemiddelde oplaadtijd
h
16
EG-conformiteitsverklaring
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Black & Decker verklaart dat deze
producten in overeenstemming zijn met:
2006/95/EG, EN 55014,
Accu (fig. G)
NiCd/NiMH
EN 60335, EN 61000
Niveau van de geluidsdruk, gemeten
volgens EN 60704-1: < 70 dB(A)
Verwijder als u het apparaat zelf wilt
weggooien de accu zoals hieronder
beschreven en voer deze vervolgens in
overeenstemming met de plaatselijke
voorschriften af.
Waarschuwing! Koppel voordat u de accu
verwijdert het apparaat los van de voeding.
Maak de accu leeg door het apparaat
te gebruiken tot de motor stopt.
Haal de accessoires van het apparaat.
Verwijder de schroeven (9).
Open het apparaat.
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Verenigd Koninkrijk
1-6-2007
Verwijder de accu met motor en
schakelmodule (10).
Gebruik een schroevendraaier om de
accu los te maken van de motor en
de schakelmodule.
Berg de accu in een geschikte
verpakking op, zodat de polen niet
kunnen worden kortgesloten.
Patentnrs voor de Europese
Gemeenschap:
000 540 745 & 000 540 752
Patentnrs ontwerp voor de Europese
Gemeenschap:
000 541 230 & 000 540 752
D28ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEDERLANDS
DUSTBUSTER is een geregistreerd
handelsmerk van Black & Decker.
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn
producten en biedt een uitstekende
garantie. Deze garantiebepalingen
vormen een aanvulling op uw wettelijke
rechten en beperken deze niet.
De garantie geldt in de lidstaten van de
Europese Unie en de Europese
Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen
24 maanden na datum van aankoop
defect raken tengevolge van materiaal-
of constructiefouten, dan garanderen wij
de kosteloze vervanging van defecte
onderdelen, de reparatie van het product
of de vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor
handelsdoeleinden, professionele
toepassingen of verhuurdoeleinden;
Het product onoordeelkundig is
gebruikt;
Het product is beschadigd door
invloeden van buitenaf of door een
ongeval;
Reparaties zijn uitgevoerd door
anderen dan onze servicecentra of
Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen,
dient u een aankoopbewijs te overhandigen
aan de verkoper of een van onze
servicecentra. U kunt het adres van het
dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen
via de adressen op de achterzijde van
deze handleiding. U kunt ook een lijst
van onze servicecentra en meer
informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres:
Meld u aan op onze website
www.blackanddecker.nl om te worden
geïnformeerd over nieuwe producten en
speciale aanbiedingen. Verdere informatie
over het merk Black & Decker en onze
producten vindt u op
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d9.
ESPAÑOL
Compruebe si hay alguna pieza rota,
algún interruptor dañado o cualquier
cosa que pudiera afectar a su
funcionamiento.
No utilice el aparato si hay alguna
pieza dañada o defectuosa.
Encargue al servicio técnico
autorizado que repare o sustituya las
piezas defectuosas o averiadas.
Compruebe periódicamente el
estado del cable del cargador.
Sustituya el cargador cuando el
cable esté dañado o defectuoso.
No intente nunca extraer o sustituir
ninguna de las piezas que no sean
las especificadas en este manual.
Finalidad
El aspirador Dustbuster® de
Black & Decker ha sido diseñado para
trabajos ligeros de limpieza en seco por
aspiración.
Este producto está pensado únicamente
para consumo doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use aparatos
que funcionen con baterías, debe
adoptar siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las
siguientes, a fin de reducir el riesgo
de incendio, pérdida del líquido de
las baterías, lesiones personales
y daños materiales.
Batería y cargador
Lea completamente este manual
antes de utilizar el aparato.
Nunca trate de abrir la batería.
No exponga la batería al agua.
No arroje la batería al fuego.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
En este manual se explica el uso
previsto para este aparato. El uso de
otros accesorios o adaptadores,
o la propia utilización de este aparato
en cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de
instrucciones, puede constituir un
riesgo de lesiones a las personas.
Conserve este manual a mano para
consultas posteriores.
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para una
tensión determinada. Compruebe siempre
que la tensión de la red corresponda al
valor indicado en la placa
de características. No intente nunca
sustituir el cargador por un enchufe
normal a la red.
Utilización del aparato
No use este aparato para recoger
líquidos o materiales inflamables.
No utilice este aparato cerca de agua.
No sumerja el aparato en el agua.
Nunca tire del cable para
desconectarlo del enchufe. Proteja el
cable del calor, del aceite y de los
bordes afilados.
Este aparato no está destinado para
ser utilizado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas,
o que carezcan de experiencia y
conocimiento, a menos que reciban
supervisión o instrucción respecto al
uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para
asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
Cuando acabe de utilizar el aparato
Desenchufe el cargador antes
de limpiarlo.
Cuando no se use, el aparato debe
guardarse en un lugar seco.
Los niños no deben tener acceso
a los aparatos guardados.
Símbolos del cargador
El cargador lleva un doble
aislamiento; por lo tanto no
requiere una toma a tierra.
Inspección y reparaciones
Antes de utilizarlo, revise el aparato
para ver si está dañado o tiene
piezas defectuosas.
D30ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
El código de sufijo Y se utiliza para
identificar la gama de opciones de color.
El código de sufijo Y representado por la
letra N se utiliza para modelos con una
batería NiMH.
Transformador aislante
a prueba de averías
La alimentación de corriente
está separada eléctricamente
de la salida del transformador.
Instalación
El cargador se desconecta
automáticamente si la
temperatura ambiente es
demasiado elevada.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Montaje de
la base de carga en la pared
(fig. B1 & B2)
Para obtener un lugar adecuado de
carga y almacenaje del aparato, la base
de carga se puede colocar sobre una
encimera o montarse en la pared.
A consecuencia de esto el
cargador quedará inoperativo.
La unidad debe desconectarse
del suministro de red y llevarse
a un centro de servicio técnico
autorizado para su reparación.
El cargador está pensado
únicamente para su uso en
interiores.
Montaje
Instalación de los accesorios
(fig. A & C)
Lea completamente el manual
antes de utilizar el aparato.
En función del modelo, este aparato se
suministra con los accesorios siguientes:
un útil con hendidura (3) para
espacios reducidos
un cepillo (4) para muebles y
escaleras.
¡Atención! Mantenga los aparatos
eléctricos fuera del alcance de niños
o personas enfermas. No les permita
utilizar los aparatos sin supervisión.
Para colocar un accesorio, proceda de
la forma siguiente:
Características
1.Interruptor de encendido/apagado
2.Depósito de polvo
Saque los accesorios del aparato.
Introduzca el accesorio
correspondiente en la parte delantera
del aparato.
Fig. A
3.Útil con hendidura
4.Cepillo
Tendrá que volver a colocar el otro
accesorio encajándolo en el
portaaccesorios hasta que escuche un clic.
Para recolocar ambos accesorios:
Presione los accesorios hasta que
escuche un clic cuando encajen en
su posición.
Desembalaje
Identificación de su producto
El diseño del modelo puede determinarse
a partir de los códigos de sufijo utilizados
en el número de catálogo. Los siguientes
números de catálogo se describen en
este manual: NV19XXY/NV24XXY/
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
El código de sufijo XX corresponde a los
siguientes diseños:
00/99: empuñadura recta, no se
suministran accesorios
03: empuñadura curva, se suministra con
útil con hendidura y cepillo
Uso
El aparato puede cargarse colocado
sobre una mesa de trabajo o colgado
en la pared utilizando los ganchos de
pared suministrados.
Antes del primer uso, cargue la batería
durante 16 horas como mínimo.
Deje el aparato conectado al
cargador siempre que éste no se
esté utilizando.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d1.
ESPAÑOL
Retire el depósito de polvo (2)
haciéndolo girar en sentido contrario
al de las agujas del reloj.
Vacíe el depósito de polvo.
Retire el conjunto del filtro (8) girándolo
en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Lave los filtros con agua templada
jabonosa. Si fuera necesario se
podrá lavar también el depósito.
No sumerja el aparato en el agua.
Compruebe que el depósito de polvo
y los filtros estén secos.
Vuelva a colocar el conjunto del filtro
(8) en el aparato, girándolo en el
sentido de las agujas del reloj hasta
que encaje en su posición.
Vuelva a colocar el depósito de polvo
en el aparato. Compruebe que el
depósito de polvo encaje en su
posición.
¡Atención! No use nunca el aparato sin
los filtros. Una recogida de polvo óptima
sólo resulta posible cuando los filtros
están limpios y el depósito de polvo está
vacío.
Carga de la batería (fig. B1 - B3)
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)
Asegúrese de que el aparato esté
apagado. La batería no carga cuando
el interruptor de encendido/apagado
está en la posición de encendido.
Coloque el aparato correctamente en
el cargador alineando la flecha del
cargador con la ranura del aparato.
Enchufe el cargador.
Deje que el aparato se cargue
durante al menos 16 horas.
NV19XXY (fig. B3)
Asegúrese de que el aparato esté
apagado. La batería no carga cuando
el interruptor de encendido/apagado
está en la posición de encendido.
Inserte el enchufe del cargador (6)
en el conector (7) de la parte trasera
del aparato.
Enchufe el cargador (5).
Deje que el aparato se cargue
durante al menos 16 horas.
Nota: Durante la carga, el cargador puede
llegar a calentarse. Esto es normal y no
constituye ningún problema. El aparato
puede dejarse conectado al cargador
indefinidamente.
¡Atención! No cargue la batería a una
temperatura ambiente inferior a 4 °C
o superior a 40 °C.
Sustitución de los filtros
Los filtros deben cambiarse cada 6-9
meses y siempre que estén gastados
o dañados. Los filtros de recambio los
podrá encontrar en su distribuidor
Black & Decker (cat. Nº VF60).
Retire los filtros usados como se ha
descrito anteriormente.
Coloque los filtros nuevos como se
ha descrito anteriormente.
Encendido y apagado (fig. D)
Para encender el aparato, deslice el
interruptor de encendido/apagado (1)
hacia delante.
Para apagarlo, deslice el interruptor
de encendido/apagado hacia atrás.
Protección del medio
ambiente
Separación de desechos.
Z
Este producto no debe
desecharse con la basura
doméstica normal.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Limpie periódicamente los
filtros.
Si llega el momento de reemplazar su
producto Black & Decker o éste ha dejado
de tener utilidad para usted, no lo
deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto
se deseche por separado.
Limpieza del depósito de polvo
y de los filtros (fig. E & F)
Los filtros son reutilizables y deben
limpiarse periódicamente.
D32ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
La separación de desechos de
productos usados y embalajes
permite que los materiales
puedan reciclarse y reutilizarse.
La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental
y reduce la demanda
Abra el aparato.
z
Retire la batería y el motor fijado, así
como el módulo de interruptor (10).
Utilice un destornillador para separar
la batería del motor y el módulo
de interruptor.
Coloque la batería en un embalaje
adecuado para garantizar que sus
bornes no puedan entrar en
cortocircuito.
de materias primas.
La normativa local puede prever l
a separación de desechos de productos
eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos
o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
Entregue las baterías al servicio
posventa de Black & Decker
o deposítelas en un punto local
de reciclado.
¡Atención! Una vez extraída, no se
puede volver a montar la batería.
Black & Decker proporciona facilidades
para la recogida y el reciclado de los
productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para hacer
uso de este servicio, devuelva su producto
a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Características técnicas
NV19XXY
NV24XXY
2,4
Voltaje
V
2,4
Tipo de batería
Peso
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9
0,9
NV36XXY
3,6
NV48XXY
4,8
Voltaje
V
Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose
en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados
\Tipo de batería NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Peso
kg 0,9
0,9
NV60XXY
6,0V
NV72XXY
7,2
Voltaje
V
Tipo de batería
Peso
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9
0,9
e información completa de nuestros
servicios de posventa y contactos en la
siguiente dirección: www.2helpU.com
Cargador
Tensión de la red
VAC 230
Tiempo aproximado de carga
h
16
Batería (fig. G)
NiCd/NiMH
Si desea deshacerse del producto usted
mismo, debe extraer la batería como se
describe a continuación y desecharla de
acuerdo con la normativa local.
¡Atención! Desconecte el aparato del
suministro de corriente antes de retirar
la batería.
Descargue la batería haciendo
funcionar el aparato hasta que se
pare el motor.
Saque los accesorios del aparato.
Quite los tornillos (9).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d3.
ESPAÑOL
Si un producto Black & Decker resultará
defectuoso debido a materiales o mano
de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza,
dentro de los 24 meses de la fecha de
compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con
propósitos comerciales,
Declaración de conformidad
CE
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Black & Decker declara que estos
productos cumplen las normas
siguientes:
2006/95/CE, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Nivel de la presión acústica, medida
según EN 60704-1: < 70 dB(A)
profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un
uso inadecuado o negligente;
El producto haya sufrido daños
causados por objetos o sustancias
extrañas o accidentes;
Kevin Hewit
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
Se hayan realizado reparaciones por
parte de personas que no sean los
servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de
1-6-2007
Números de solicitud de patente en
la Unión Europea
000 540 745 & 000 540 752
Números de solicitud de diseño en
la Unión Europea
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER es una marca comercial
registrada de Black & Decker
Corporation.
Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario
que presente la prueba de compra al
vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden
consultar la dirección de su servicio técnico
más cercano poniéndose en contacto
con la oficina local de Black & Decker en
la dirección que se indica en este
manual. Como alternativa, se puede
consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa
de nuestros servicios de postventa
y contactos: www.2helpU.com
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la
calidad de sus productos y ofrece una
garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún
caso un perjuicio para sus derechos
estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados Miembros
de la Unión Europea y de los de la Zona
Europea de Libre Comercio.
Visite nuestro sitio web
www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker
y mantenerse al día sobre nuestros
productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama
de productos en
D34ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS
Verifique se existem peças partidas,
interruptores danificados ou quaisquer
outros problemas que possam
afectar o funcionamento do mesmo.
Não utilize o aparelho se houver
alguma peça defeituosa ou danificada.
Qualquer peça defeituosa ou
danificada deverá ser reparada ou
substituída por um técnico autorizado.
Verifique regularmente se o cabo do
carregador apresenta danos.
Substitua o carregador caso o cabo
esteja danificado ou com algum
defeito.
Nunca tente remover nem substituir
peças por outras que não as
Utilização
O seu aspirador Dustbuster®
Black & Decker foi concebido para
serviços leves de aspiração a seco.
Este produto destina-se exclusivamente
ao uso doméstico.
Instruções de segurança
Advertência! Ao utilizar aparelhos
alimentados por bateria, é necessário
seguir sempre as precauções básicas
de segurança, incluindo as detalhadas
a seguir, para diminuir os riscos de
incêndio, vazamento das baterias,
ferimentos pessoais e danos materiais.
Leia atentamente este manual antes
de utilizar o aparelho.
especificadas neste manual.
Neste manual indicam-se as
utilizações previstas para o aparelho.
O uso de qualquer acessório,
extensão ou do próprio aparelho em
situações diferentes das
recomendadas neste manual de
instruções pode dar origem a riscos
de ferimentos pessoais.
Bateria e carregador
Nunca tente abrir a bateria.
Não deixe que a bateria entre em
contacto com a água.
Não exponha a bateria ao fogo.
Não deixe que o carregador entre
em contacto com a água.
Não abra o carregador.
Guarde este manual para futura
consulta.
Segurança eléctrica
O seu carregador foi concebido para
uma tensão de rede específica. Verifique
sempre se a tensão eléctrica corresponde
à indicada na placa de especificações.
Nunca tente substituir o carregador por
uma tomada normal.
Utilização do aparelho
Não utilize o aparelho para recolha
de líquidos ou de materiais inflamáveis.
Não utilize o aparelho próximo
de água. Não permita que o aparelho
seja imerso em água.
Este aparelho não foi concebido para
ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e de
conhecimento, sem a supervisão ou
a instrução adequada a respeito do
uso do mesmo por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças deverão ser vigiadas
para que não mexam no aparelho.
Nunca puxe o cabo do carregador
para desligá-lo da tomada. Proteja
o cabo do carregador contra o calor
e evite o contacto com gorduras
e objectos cortantes.
Após a utilização
Desligue a ficha do carregador antes
de o limpar.
Sempre que não estiver a ser utilizado,
o aparelho deve ser guardado num
local seco. Guarde o aparelho fora do
alcance das crianças.
Símbolos no carregador
O seu carregador está
duplamente isolado, pelo que
não é necessário fio de terra.
Inspecção e reparação
Antes de utilizar o aparelho, verifique
se existem danos ou defeitos nas
peças.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d5.
PORTUGUÊS
O código sufixo Y é utilizado para
identificar a gama de opções de cor.
O código sufixo Y representado pela letra
N é utilizado para modelos com uma
bateria NiMH.
Transformador isolado contra
falhas. A fonte de alimentação
está electricamente separada
da saída do transformador.
O carregador desliga-se
Instalação
automaticamente caso
a temperatura ambiente fique
demasiado elevada. Em
consequência, o carregador
fica inoperacional. A unidade
deve ser desligada da fonte de
alimentação de rede e levada
para ser reparada num centro
de reparação autorizado.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Instalação
da base de carga na parede
(fig. B1 & B2)
A base de carga pode ser colocada
sobre uma mesa de trabalho ou colocada
na parede de modo a obter um meio
de armazenagem e um ponto
O carregador destina-se
apenas a ser utilizado no
interior.
de carregamento convenientes.
Montagem
Leia atentamente o manual
antes de utilizar o aparelho.
Colocação dos acessórios
(fig. A & C)
Dependendo do modelo, o aparelho
é fornecido com os seguintes acessórios:
um bico estreito (3) para espaços
limitados
uma escova (4) para móveis e escadas
Para encaixar os acessórios, proceda da
seguinte forma:
Retire os acessórios do aparelho.
Insira o acessório adequado na parte
frontal do aparelho.
Advertência! Mantenha os aparelhos
eléctricos fora do alcance das crianças
ou pessoas enfermas. Não deixe que estes
utilizem os aparelhos sem supervisão.
Características
1.Interruptor de ligar/desligar
2.Reservatório de pó
Fig. A
3.Bico estreito
4.Escova
Poderá recolocar o outro acessório
encaixando-o no suporte para acessórios.
Para recolocar ambos acessórios:
Empurre-os até que encaixem no
lugar.
Desempacotamento
Utilização
Identificação do seu produto
A concepção do modelo pode ser
determinada através dos códigos sufixos
utilizados no número de catálogo.
Neste manual descrevem-se os
seguintes números de catálogo:
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
O código sufixo XX corresponde às
seguintes concepções:
O aparelho pode ser carregado
colocado sobre uma mesa de trabalho
ou colocado na parede utilizando
o gancho de parede fornecido.
Antes da primeira utilização,
carregue a bateria pelo menos
durante 16 horas seguidas.
Deixe o aparelho ligado ao carregador
sempre que este não estiver a ser
utilizado.
00/99: pega em vareta, sem acessórios
fornecidos
03: pega em aro, fornecido com bico
estreito e escova
D36ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS
Carregamento da bateria
(fig. B1 - B3)
Limpeza do reservatório de pó
e dos filtros (fig. E & F)
Os filtros são reutilizáveis e devem ser
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)
Assegure-se de que o aparelho está
desligado. A bateria não se carregará
com o interruptor de ligar/desligar na
posição de ligado.
limpos regularmente.
Remova o reservatório de pó (2)
rodando-o para a esquerda.
Esvazie o reservatório de pó.
Retire o filtro (8) rodando-o para a
esquerda.
Coloque devidamente o aparelho no
carregador, alinhando a seta do
carregador com a ranhura do aparelho.
Ligue o carregador à corrente eléctrica.
Deixe o aparelho a carregar pelo
menos durante 16 horas seguidas.
Lave os filtros em água morna com
sabão. O reservatório também pode
ser lavado se necessário.
Não permita que o aparelho seja
imerso em água.
Assegure-se de que o reservatório
de pó e os filtros estão secos.
Volte a colocar o filtro (8), rodando-o
para a direita até fixar em posição.
Encaixe o reservatório de pó no
aparelho. Assegure-se de que
o reservatório de pó está encaixado
no lugar apropriado.
Advertência! Nunca utilize o aparelho
sem os filtros. A recolha óptima do lixo
irá ocorrer somente com os filtros limpos
e o reservatório de pó vazio.
NV19XXY (fig. B3)
Assegure-se de que o aparelho está
desligado. A bateria não se carregará
com o interruptor de ligar/desligar na
posição de ligado.
Insira a ficha do carregador (6)
no conector (7) na parte traseira
do aparelho.
Ligue o carregador (5).
Deixe o aparelho a carregar pelo
menos durante 16 horas seguidas.
Nota: É possível que o carregador
aqueça um pouco durante o processo
de carga. Isso é normal e não indica
qualquer problema. É possível deixar
o aparelho ligado ao carregador
indefinidamente.
Substituição dos filtros
Substitua os filtros em intervalos de 6 a 9
meses e sempre que estiverem gastos
ou danificados. Poderá obter filtros
através de seu revendedor
Black & Decker (cat. nº VF60).
Retire os filtros usados conforme
descrito acima.
Advertência! Não carregue a bateria em
ambientes com temperatura inferior a 4 °C
ou superior a 40 °C.
Encaixe os filtros novos conforme
descrito acima.
Como ligar e desligar a ferramenta
(fig. D)
Protecção do meio ambiente
Para ligar o aparelho, empurre
o interruptor de ligar/desligar (1) para
a frente.
Para desligá-lo, empurre o interruptor
de ligar/desligar para trás.
Recolha em separado. Não
Z
deve deitar este produto fora
juntamente com o lixo doméstico
normal.
Caso chegue o momento em que um dos
seus produtos Black & Decker precise de
ser substituído ou decida desfazer-se do
mesmo, não o deite fora juntamente com
o lixo doméstico. Torne este produto
Limpeza e manutenção
Advertência! Limpe os filtros
regularmente.
disponível para uma recolha em separado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d7.
PORTUGUÊS
Retire a bateria com o motor
e o módulo do interruptor (10).
Utilize uma chave de fendas para
separar a bateria do motor e módulo
do interruptor.
Coloque a bateria numa embalagem
apropriada para garantir que os
terminais não possam entrar em
curto-circuito.
A recolha em separado de
produtos e embalagens
utilizados permite que os
materiais sejam reciclados
e reutilizados. A reutilização de
materiais reciclados ajuda
a evitar a poluição ambiental
e a reduzir a procura
z
de matérias-primas.
Leve-a ao seu distribuidor ou a uma
estação local de reciclagem.
Advertência! Uma vez removida,
não será possível recolocar a bateria.
Os regulamentos locais poderão
providenciar a recolha em separado
de produtos eléctricos junto das casas,
em lixeiras municipais ou junto dos
fornecedores ao adquirir um novo produto.
Dados técnicos
NV19XXY
NV24XXY
Voltagem
Tipo de bateria
Peso
V
2,4
2,4
A Black & Decker oferece um serviço
de recolha e reciclagem de produtos
Black & Decker que tenha atingido o fim
das suas vidas úteis. Para tirar proveito
deste serviço, devolva seu produto a
qualquer agente de reparação autorizado,
que se encarregará de recolher
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9
0,9
NV36XXY
3,6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV48XXY
4,8
Voltagem
Tipo de bateria
Peso
V
kg 0,9
0,9
o equipamento em nosso nome.
NV60XXY
6,0V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV72XXY
7,2
Para verificar a localização do agente de
reparação mais próximo de si, contacte
o escritório local da Black & Decker no
endereço indicado neste manual.
Voltagem
Tipo de bateria
Peso
V
kg 0,9
0,9
Se preferir, consulte a lista de agentes
autorizados da Black & Decker e os
dados completos dos nossos serviços
de atendimento pós-venda na Internet no
endereço: www.2helpU.com
Carregador
Voltagem
Tempo aproximado
de carregamento
VAC 230
h
16
Bateria (fig. G)
NiCd/NiMH
Caso deseje desfazer-se do produto por
sua conta, remova a bateria conforme os
procedimentos abaixo e descarte-a
de acordo com as normas locais.
Advertência! Desligue o aparelho da fonte
de alimentação antes de retirar a bateria.
Descarregue a bateria deixando
o motor a funcionar até parar.
Retire os acessórios do aparelho.
Retire os parafusos (9).
Abra o aparelho.
D38ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS
O produto tenha sido utilizado para
fins comerciais, profissionais ou
aluguer;
O produto tenha sido submetido
a uso incorrecto ou descuido;
O produto tenha sofrido danos
causados por objectos estranhos,
substâncias ou acidentes;
Declaração de conformidade
CE
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
A Black & Decker declara que estes
produtos estão em conformidade com a:
2006/95/CE, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Tenha um histórico de reparacões
efectuadas por terceiros que não
sejam os agentes autorizados ou
profissionais de manutenção da
Black & Decker.
Nível de potência sonora, medido
de acordo com a norma EN 60704-1:
< 70 dB(A)
Para activar a garantia, será necessário
enviar a prova de compra ao revendedor
ou agente de reparação autorizado.
Para verificar a localização do agente de
reparação mais próximo de si contacte
o escritório local da Black & Decker no
endereço indicado neste manual.
Kevin Hewit
Director de Engenharia do Consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-6-2007
Se preferir, consulte a lista de agentes
autorizados da Black & Decker e os
dados completos de nossos serviços de
atendimento pós-venda na Internet no
endereço: www.2helpU.com
Números de aplicação da patente
da Comunidade Europeia
000 540 745 & 000 540 752
Números de aplicação do desenho
da Comunidade Europeia
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER é uma marca comercial
registada da Black & Decker Corporation.
Visite o nosso website
www.blackanddecker.eu para registar
o seu novo produto Black & Decker
e para se manter actualizado sobre
novos produtos e ofertas especiais.
Estão disponíveis mais informações
sobre a Black & Decker e sobre a nossa
gama de produtos em
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade
de seus produtos e oferece um programa
de garantia excelente. Esta declaração
de garantia soma-se aos seus direitos
legais e não os prejudica em nenhum
aspecto. A garantia será válida nos
territórios dos Estados Membros da
União Europeia e na Área de Livre
Comércio da Europa.
Caso algum produto da Black & Decker
apresente avarias devido a defeitos de
material, mão-de-obra ou ausência de
conformidade no prazo de 24 meses a
partir da data de compra, a Black & Decker
garantirá a substituição das peças
defeituosas, a reparação dos produtos
que foram submetidos a uso adequado
e remoção ou substituição dos mesmos
para assegurar o mínimo de
inconvenientes ao cliente a menos que:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d9.
SVENSKA
Använd inte verktyget om någon del
är skadad eller defekt.
Om fel uppstår skall delarna
repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad.
Användningsområde
Black & Decker Dustbuster® är avsedd
för lätt och torr dammsugning.
Produkten är endast avsedd för
hemmabruk.
Kontrollera regelbundet att
laddarsladden inte är skadad. Byt ut
laddaren om sladden är skadad eller
inte fungerar som den ska.
Försök aldrig att ta bort eller byta ut
andra delar än dem som nämns
i denna bruksanvisning.
Säkerhetsanvisningar
Varning! Vid användning av
batteridrivna apparater är det viktig
att man bl.a. följer nedanstående
grundläggande säkerhetsanvisningar
för att minska risken för brand,
batteriläckage, personskador och
materialskador.
Batteri och laddare
Försök aldrig öppna
batteriackumulatorn.
Låt inte batteriet komma i kontakt
med vatten.
Utsätt inte batteriet för eld.
Låt inte laddaren komma i kontakt
med vatten.
Läs bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
Apparaten är avsedd för den
användning som beskrivs i denna
bruksanvisning. Använd endast de
tillbehör och tillsatser som
rekommenderas i bruksanvisningen
och katalogerna. Användning av
annan tillsats eller annat tillbehör kan
innebära risk för personskada.
Spara bruksanvisningen för framtida
bruk.
Öppna inte laddaren.
Elsäkerhet
Din laddare är avsedd för en specifik
nätspänning. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstämmer med
typskylten. Försök aldrig att ersätta
laddningsenheten med en vanlig
nätkontakt.
Apparaten är inte avsedd att
användas av personer (inklusive
barn) med försvagade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor,
eller som saknar erfarenhet och
kunskaper, om de inte får övervakning
eller undervisning i användning av
apparaten av någon som ansvarar
för deras säkerhet.
Användning av apparaten
Sug inte upp vätskor eller
lättantändligt material med apparaten.
Använd inte apparaten i närheten av
vatten. Doppa aldrig apparaten
i vatten.
Dra aldrig i laddarsladden för att ta
ut den ur vägguttaget. Utsätt inte
laddarsladden för värme, olja eller
skarpa kanter.
Efter användning
Tag ur laddarkontakten före rengöring.
När apparaten inte används skall den
förvaras torrt. Se till att barn inte kan
få tag på verktyget.
Håll uppsyn så att inga barn leker
med apparaten.
Symboler på laddaren
Kontroll och reparation
Laddaren är dubbelisolerad;
jordledare är således överflödig.
Kontrollera om apparaten är skadad
eller defekt, innan den används.
Kontrollera att inga delar är trasiga,
att strömbrytaren inte är skadad eller
att något annat som kan inverka på
funktionen.
Felsäker isolertransformator.
Nätströmmen är elektriskt
separerad från
transformatorutgången.
D40ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SVENSKA
Laddaren stängs automatiskt
av om omgivningstemperaturen
är för hög. I så fall går laddaren
inte längre att använda.
Apparaten måste kopplas lös
från elnätet och lämnas in hos
en auktoriserad servicepunkt
för reparation.
Installation
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Montera
laddarhållaren på väggen
(fig. B1 & B2)
Laddarhållaren kan placeras på en
arbetsbänk eller monteras på en vägg
som en praktisk laddnings- och
förvaringsplats för apparaten.
Laddaren är endast avsedd för
inomhusbruk.
Montering
Läs bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
Montering av tillbehör (fig. A & C)
Apparaten är försedd med följande
tillbehör, beroende på modellen:
ett fogmunstycke (3) för
svåråtkomliga ställen
Varning! Förvara elektriska apparater
utom räckhåll för barn och sjuka. Låt dem
aldrig använda apparaterna utan tillsyn.
ett borstmunstycke (4) för möbler och
trappsteg
Montera tillbehör så här:
Ta loss tillbehören från apparaten.
Sätt in önskat tillbehör framtill på
apparaten.
Du kan sätta tillbaks det tidigare tillbehöret
genom att klicka fast det på
tillbehörshållaren.
Detaljbeskrivning
1.Strömbrytare
2.Dammbehållare
Fig. A
3.Elementmunstycke
4.Borstmunstycke
Utpackning
Sätta tillbaks bägge tillbehören:
Tryck ner tillbehören tills de klickar
fast på plats.
Identifiering av produkten
Modellkonstruktionen kan bestämmas
med hjälp av suffixkoderna som används
i katalognumret. Följande katalognummer
beskrivs i denna bruksanvisning:
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Suffixkoden XX motsvarar följande
konstruktioner:
Användning
Apparaten kan laddas medan den
står på en arbetsbänk eller hänger på
väggen med den bifogade väggkroken.
Före den första användningen måste
batteriet laddas i minst 16 timmar.
Lämna alltid apparaten ansluten till
laddaren när den inte används.
00/99: stavhandtag, inga medföljande
tillbehör
03: öglehandtag, elementmunstycke och
borstmunstycke medföljer
Laddning av batteriet (fig. B1 - B3)
Suffixkoden Y används för att identifiera
omfattningen av färgvalet. Suffixkoden
Y som utgörs av bokstaven N används
för modeller med ett NiMH-batteri.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Batteriet laddas inte om strömbrytaren
står i det påslagna läget.
Fäst apparaten ordentligt på laddaren,
var noga med att rikta in pilen på
laddaren med apparatens delning.
Anslut laddaren till vägguttaget.
Låt apparaten laddas i minst 16 timmar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d1.
SVENSKA
NV19XXY (fig. B3)
Byte av filtren
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Batteriet laddas inte om strömbrytaren
står i det påslagna läget.
Sätt laddarkontakten (6)
i laddningsuttaget (7) på apparatens
baksida.
Filtren ska bytas med intervall på 6 till
9 månader, eller vid behov om de är
utslitna eller skadade. Nya filter kan
erhållas hos din Black & Decker
återförsäljare (kat. nr. VF60).
Avlägsna filtren enligt ovanstående
beskrivning.
Nätanslut laddaren (5).
Låt apparaten laddas i minst 16 timmar.
Obs: Laddaren kan bli varm under
laddningen. Det är normalt och tyder inte
på något problem. Apparaten kan vara
ansluten till laddaren under obegränsad
tid.
Montera de nya filtren enligt
ovanstående beskrivning.
Miljöskydd
Särskild insamling.
Z
Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Varning! Ladda inte batteriet vid
temperaturer på under 4°C eller över 40°C.
Om du någon gång i framtiden behöver
ersätta din Black & Decker-produkt med
en ny, eller inte längre behöver den,
ska du inte kasta den i hushållssoporna.
Denna produkt skall lämnas till särskild
insamling.
Start och stopp (fig. D)
Skjut strömbrytaren (1) framåt för att
starta apparaten.
Skjut den bakåt för att slå av
apparaten.
Rengöring och underhåll
Efter insamling av använda
produkter och
Varning! Rengör filtren regelbundet.
z
förpackningsmaterial kan
materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning
av återvunna material skonar
miljön och minskar
Rengöring av dammbehållaren
och filtren (fig. E & F)
Filtren är återanvändbara och ska
rengöras regelbundet.
Avlägsna dammbehållaren (2) genom
att vrida den moturs.
förbrukningen av råvaror.
Töm dammbehållaren.
Ta ut filterenheten (8) genom att vrida
den moturs.
Tvätta filtren i varmt vatten och tvål.
Om det skulle behövas, går också
dammbehållaren att tvätta.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma
särskilda insamlingar av uttjänt
elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos
detaljhandlaren när du köper en ny produkt.
Doppa aldrig apparaten i vatten.
Se till att dammbehållaren och filtren
har torkat helt.
Sätt tillbaka filterenheten(8)
i apparaten, och vrid medurs tills den
låses fast.
Sätt tillbaka dammbehållaren på
apparaten. Se till att dammbehållaren
knäpper fast.
Varning! Använd aldrig apparaten utan
filter. Optimal sugkapacitet uppnås endast
med rena filter och tom dammbehållare.
Black & Decker erbjuder en insamlings-
och återvinningstjänst för Black & Decker-
produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar
du in produkten till en auktoriserad B & D -
reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-
representant finner du genom det lokala
Black & Decker-kontoret på adressen
i den här manualen.
D42ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SVENSKA
Annars kan du söka på Internet, på listan
över auktoriserade Black & Decker-
representanter och alla uppgifter om vår
kundservice och andra kontakter.
Laddare
Spänning
Laddningstid cirka
VAC 230
tim 16
EC-förklaring om
överensstämmelse
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Black & Decker förklarar att dessa
produkter överensstämmer med:
2006/95/EG, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Bullernivå, uppmätt enligt EN 60704-1:
< 70 dB(A)
Batteri (fig. G)
NiCd/NiMH
Skydda miljön genom att lämna
kasserade batterier på därför avsedd
uppsamlingsplats.
Varning! Koppla bort apparaten från
nätspänningen före batteriet avlägsnas.
Ladda ur batteriet genom att använda
apparaten tills motorn slutar gå.
Ta loss tillbehören från apparaten.
Avlägsna skruvarna (9).
Kevin Hewit
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
Öppna apparaten.
Ta bort batteriet och modulen med
motor och strömställare (10).
Använd en skruvmejsel för att ta loss
batteriet från modulen med motor
och strömställare.
Lägg batteriet i en lämplig
förpackning så att kontakterna inte
kan kortslutas.
Lämna in batteriet på inköpsstället eller
på den lokala återvinningsstationen.
Varning! När batteriet har tagits ut kan
det inte sättas tillbaka.
1-6-2007
Patentdokument (EU):
000 540 745 & 000 540 752
Tillverkningsdokument (EU):
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER är ett registrerat
varumärke tillhörande Black & Decker
Corporation.
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos
auktoriserade Black & Decker verkstäder,
som även ger kostnadsförslag och
reparerar våra produkter.
Tekniska data
NV19XXY
NV24XXY
Spänning
Batterityp
Vikt
V
2,4
2,4
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9
0,9
Förteckning över våra auktoriserade
verkstäder finns på Internet, vår hemsida
NV36XXY
3,6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV48XXY
4,8
Spänning
Batterityp
Vikt
V
kg 0,9
0,9
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten
är fri från material- och/eller fabrikationsfel
vid leverans till kund. Garantin är i tillägg
till konsumentens lagliga rättigheter och
påverkar inte dessa.
NV60XXY
6,0V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9 0,9
NV72XXY
7,2
Spänning
Batterityp
Vikt
V
Garantin gäller inom medlemsstaterna
i Europeiska Unionen och i det
Europeiska Frihandelsområdet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d3.
SVENSKA
Om en Black & Decker produkt går
sönder på grund av material- och/eller
fabrikationsfel eller brister
i överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande
föremål, ämnen eller genom
olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har
utförts av någon annan än en
auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten
och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren
eller till en auktoriserad verkstad senast
2 månader efter det att felet har
upptäckts. För information om närmaste
auktoriserad verkstad; kontakta det
lokala Black & Decker kontoret på den
adress som är angiven i bruksanvisningen.
En lista på alla auktoriserade verkstäder
samt servicevillkor finns även tillgängligt
på Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats
www.blackanddecker.se för att registrera
din nya Black & Decker-produkt samt för
att erhålla information om nya produkter
och specialerbjudanden. Vidare
information om märket Black & Decker
och vårt produktsortiment kan återfinnas
D44ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NORSK
Ved skade eller feil må delene
repareres eller byttes ut av et
autorisert serviceverksted.
Bruksområder
Black & Decker Dustbuster® er konstruert
for lett, tørr støvsuging.
Sjekk jevnlig om laderledningen kan
være skadet. Bytt laderen hvis
ledningen er skadet eller ikke
fungerer som den skal.
Prøv aldri å fjerne eller bytte andre
deler enn de som er angitt i denne
bruksanvisningen.
Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet.
Sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Når du bruker oppladbare
redskaper, må du følge en del
grunnleggende sikkerhetsregler,
se nedenfor, for å redusere faren for
brann, batterilekkasje, personskade
og materiell skade.
Batteri og lader
Batteriet må aldri åpnes.
Batteriet må ikke komme i kontakt
med vann.
Les nøye gjennom hele denne
håndboken før du begynner å bruke
apparatet.
Batteriet må ikke brennes.
Laderen må ikke komme i kontakt
med vann.
Bruksanvisningen beskriver hvordan
apparatet skal brukes. Bruk bare
tilbehør og utstyr til dette apparatet
som anbefales i bruksanvisningen.
Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan
medføre risiko for personskade.
Ta vare på denne bruksanvisningen
for fremtidig bruk.
Laderen må ikke åpnes.
Elektrisk sikkerhet
Laderen er utformet for en bestemt
nettspenning. Kontroller at nettspenningen
er i overensstemmelse med spenningen
på typeskiltet. Du må aldri forsøke
å bytte laderen ut med et vanlig støpsel.
Apparatet er ikke beregnet til å
brukes av personer (inkludert barn)
med redusert fysisk, sansemessig
eller mental kapasitet eller mangel på
erfaring og kunnskap, med mindre de
er under oppsyn eller har fått
Bruk av apparatet
Apparatet må ikke brukes til å suge
opp væske eller materialer som kan
ta fyr.
Apparatet må ikke brukes i nærheten
av vann. Apparatet må ikke dyppes
i vann.
Trekk aldri i laderledningen når du
skal kople laderen fra stikkontakten.
Utsett ikke laderledningen for varme,
olje eller skarpe kanter.
opplæring i bruk av apparatet av en
person som har ansvaret for deres
sikkerhet.
Barn må ha tilsyn for å sikre at de
ikke leker med apparatet.
Etter bruk
Trekk ut kontakten før du rengjør
laderen.
Symboler på laderen
Når apparatet ikke er i bruk, må det
oppbevares på et tørt sted. Apparatet
skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Laderen er dobbeltisolert. Derfor
er ikke jording nødvendig.
Feilsikker skilletransformator.
Nettstrømforsyningen er
elektrisk atskilt fra
Kontroll og reparasjon
Før bruk må du kontrollere apparatet
for skadde eller defekte deler.
transformatorens utgang.
Kontroller også at det ikke finnes
deler med brist, at bryterne ikke er
skadet og eventuelle andre forhold
som kan påvirke driften av apparatet.
Bruk aldri apparatet hvis noen av
delene er skadde eller defekte.
Laderen slås automatisk av
hvis omgivelsestemperaturen
blir for høy.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d5.
NORSK
Følgelig vil det ikke være mulig
å bruke laderen. Enheten må
kobles fra strømnettet og
leveres inn til reparasjon i et
autorisert servicesenter.
Montering
Montering av tilbehøret (fig. A & C)
Dette apparatet leveres med følgende
tilbehør (avhengig av modell):
et smalt munnstykke (3) for trange
steder
en børste (4) for møbler og trapper
Slik monterer du et tilbehør:
Ta tilbehøret ut av apparatet.
Sett inn ønsket tilbehør foran på
redskapet.
Laderen er kun beregnet
på innendørs bruk.
Les nøye gjennom hele
håndboken før du begynner
å bruke apparatet.
Du kan sette på annet tilbehør ved
å klikke det inn på tilbehørholderen.
Slik fester du på igjen begge tilbehørene:
Skyv tilbehøret ned til det klikker på
plass.
Advarsel! Hold elektriske apparater
utenfor rekkevidde for barn og ustabile
personer. Ikke la dem bruke apparatene
uten tilsyn.
Egenskaper
1.Strømbryter
2.Støvoppsamler
Bruk
Apparatet kan lades på et bord eller
mens det henger på veggkroken som
fulgte med.
Fig. A
3.Radiatormunnstykke
4.Børstemunnstykke
Før du bruker apparatet for første
gang, må du lade batteriet i minst
16 timer.
Apparatet skal alltid stå i laderen nå
det ikke er i bruk.
Utpakking
Identifisere produktet
Modellen finner du ved å se på kodene
Ladning av batteriet (fig. B1 - B3)
i katalognummeret. Følgende
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)
Kontroller at apparatet er slått av.
Batteriet blir ikke ladet når
katalognumre beskrives i denne
manualen: NV19XXY/NV24XXY/
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Kode XX tilsvarer følgende design:
00/99: Stanghåndtak, ingen tilbehør levert
03: Løkkehåndtak, levert med
radiatormunnstykke og børstemunnstykke
Kode Y brukes til å identifisere utvalget
av farger. Koden Y representert med
bokstaven N brukes for modeller med et
NiMH-batteri.
strømbryteren er i på-stilling.
Sett apparatet korrekt inn på laderen
ved å stille pilen på laderen inn med
splitten på apparatet.
Sett laderen i vegguttaket.
La apparatet lades opp i minst 16 timer.
NV19XXY (fig. B3)
Kontroller at apparatet er slått av.
Batteriet blir ikke ladet når
Installasjon
strømbryteren er i på-stilling.
Sett ladestøpslet (6) i kontakten (7)
på baksiden av apparatet.
Koble laderen (5) til stikkontakten.
La apparatet lades opp i minst 16 timer.
Merk: Mens ladningen pågår kan laderen
bli varm. Dette er normalt og betyr ikke at
noe er feil.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Feste
laderholderen på veggen
(fig. B1 & B2)
Du kan sette laderen på et bord eller
feste den på veggen, slik at du får et
praktisk punkt for oppbevaring og ladning
av apparatet.
D46ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NORSK
Apparatet kan stå koplet til laderen så
lenge du ønsker.
Advarsel! Ikke lad opp batteriet ved
omgivelsestemperaturer under 4 °C eller
over 40 °C.
Miljøvern
Kildesortering. Dette produktet
må ikke kastes i det vanlige
husholdningsavfallet.
Z
Hvis du finner ut at Black & Decker-
produktet ditt må skiftes ut, eller hvis du
ikke lenger har bruk for det, må du
unnlate å kaste det sammen med det
vanlige husholdningsavfallet. Sørg for at
dette produktet gjøres tilgjengelig for
kildesortering.
Start og stopp (fig. D)
For å slå på apparatet skyver du
strømbryteren (1) fremover.
For å slå av apparatet skyver du
strømbryteren bakover.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel! Rengjør filtrene jevnlig.
Kildesortering av brukte
z
produkter og emballasje gjør
det mulig å resirkulere
materialer og bruke dem igjen.
Gjenbruk av resirkulerte
materialer bidrar til å forhindre
forsøpling av miljøet og
reduserer behovet for
Rengjøring av støvoppsamleren
og filtrene (fig. E & F)
Filtrene kan brukes mange ganger, og
må rengjøres jevnlig.
Fjern støvoppsamleren (2) ved å vri
den mot klokken.
Tøm støvoppsamleren.
råmaterialer.
Ta av filteret (8) ved å dreie det mot
klokken.
Vask filtrene i varmt såpevann.
Støvoppsamleren kan også vaskes,
om nødvendig. Apparatet må ikke
dyppes i vann.
Lokale regelverk kan legge tilrette for
kildesortering av elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale deponier
eller gjennom forhandleren når du kjøper
et nytt produkt.
Sørg for at støvoppsamleren og
filtrene er tørre.
Black & Decker har tilrettelagt for
innsamling og resirkulering av
Black & Decker-produkter etter at de har
utspilt sin rolle. Ønsker du å benytte deg
av denne tjenesten, returnerer du
produktet ditt til et autorisert
Sett på filteret (8) igjen ved å dreie
det med klokken til det låses på plass.
Sett støvoppsamleren på apparatet
igjen. Pass på at støvoppsamleren
klikker på plass.
Advarsel! Du må aldri bruke apparatet
uten filtrene. Optimal støvsuging oppnås
bare med rene filtre og tom støvoppsamler.
serviceverksted, som tar det imot og
formidler det videre.
Du kan få adressen til ditt nærmeste
autoriserte serviceverksted ved å
kontakte ditt lokale Black & Decker-
kontor på adressen oppgitt i denne
håndboken. Du kan også finne en komplett
liste over autoriserte Black & Decker-
serviceverksteder og utfyllende
informasjon om vår etter salg-service og
kontaktnumre på Internett på følgende
adresse: www.2helpU.com
Bytte filtre
Filtrene må byttes etter 6 til 9 måneder,
og alltid når de er slitt eller skadet. Nye
filtre kan skaffes hos din Black & Decker-
forhandler (kat. no. VF60).
Fjern de gamle filtrene som
beskrevet ovenfor.
Monter de nye filtrene som beskrevet
ovenfor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d7.
NORSK
Batteri (fig. G)
Samsvarserklæring for EU
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Black & Decker erklærer at disse
produktene overholder:
NiCd/NiMH
Beskytt miljøet ved å avhende brukte
batterier i samsvar med lokale
bestemmelser.
Advarsel! Koble apparatet fra
strømforsyningen før du tar ut batteriet.
Lad ut batteriet ved å kjøre apparatet
helt til motoren stopper.
2006/95/EF, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Lydnivået, målt i henhold til EN 60704-1:
< 70 dB(A)
Ta tilbehøret ut av apparatet.
Fjern skruene (9).
Åpne apparatet.
Kevin Hewit
Adm. dir. for forbrukerteknikk
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbritannia
Fjern batteriet og den tilkoblede
motor- og brytermodulen (10).
Bruk en skrutrekker til å fjerne
batteriet fra motor- og brytermodulen.
Legg batteriet i egnet innpakning for
å sikre at kontaktene ikke kan
kortsluttes.
Ta med batteriet til forhandleren eller
den lokale resirkuleringsstasjonen.
Advarsel! Når batteriet først er fjernet,
kan det ikke settes på igjen.
1-6-2007
Europeisk patentsøknadsnr.
000 540 745 & 000 540 752
Europeisk designsøknadsnummer
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER er et registrert varemerke
for Black & Decker Corporation.
Reservdeler / reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte
Black & Decker serviceverksteder, som
også gir kostnadsoverslag og reparerer
våre produkter.
Tekniske data
NV19XXY
2,4
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV24XXY
2,4
Spenning
Batteritype
Vekt
V
kg 0,9
0,9
Oversikt over våre autoriserte
NV36XXY
3,6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV48XXY
4,8
serviceverksteder finnes på Internet, vår
hjemmeside www.blackanddecker.no
samt www.2helpU.com
Spenning
Batteritype
Vekt
V
kg 0,9
0,9
Garanti
NV60XXY
6,0V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV72XXY
7,2
Black & Decker garanterer at produktet
ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil
ved levering til kunde. Garantien er
i tillegg til kundens lovlige rettigheter og
påvirker ikke disse. Garantien gjelder
innen medlemsstatene i den Europeiske
Unionen og i det Europeiske
Spenning
Batteritype
Vekt
V
kg 0,9
0,9
Lader
Spenning
Ladetid, ca
VAC 230
timer 16
Frihandelsområdet.
D48ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NORSK
Hvis et Black & Decker produkt går
i stykker på grunn av material- og/eller
fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold
til spesifikasjonene, innen 24 måneder
fra kjøpet, påtar Black & Decker seg
å reparere eller bytte ut produktet med
minst mulig vanskelighet for kunden.
Garantien gjelder ikke for feil som
kommer av:
normal slittasje
feilaktig bruk eller vedlikehold
(mislighold)
at produktet har blitt skadet av
fremmede gjenstander, emner eller
ved et uhell
Det gjøres oppmerksom på at produktet
ikke er beregnet på industriell/
profesjonell/yrkesmessig bruk, men til
hus- og hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner
har blitt utført av noen andre enn et
autorisert Black & Decker serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet
og kjøpekvittering leveres til forhandleren
eller til et autorisert serviceverksted
senest 2 måneder etter at feilen har blitt
oppdaget. For informasjon om nærmeste
autoriserte serviceverksted; kontakt det
lokale Black & Decker kontoret på den
adressen som er angitt i
bruksanvisningen. En oversikt over alle
autoriserte serviceverksteder samt
servicevilkår finnes også tilgjengelig
på Internet, adresse: www.2helpU.com
Vennligst stikk innom våre nettsider på
www.blackanddecker.no for å registrere
ditt nye Black & Decker-produkt og for å
holde deg oppdatert om nye produkter og
spesialtilbud. Du finner mer informasjon
om Black & Decker og produktutvalget
vårt på www.blackanddecker.no
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d9.
DANSK
Apparatet må ikke benyttes, hvis
nogen af delene er beskadigede eller
defekte.
Skadede eller defekte dele skal
repareres eller udskiftes af en
autoriseret tekniker.
Anvendelsesområde
Din Black & Decker Dustbuster® håndholdt
støvsuger er designet til lette
tørstøvsugningsformål.
Produktet er kun beregnet til
husholdningsbrug.
Kontrollér jævnligt opladerens
ledning for skader. Udskift opladeren,
hvis ledningen er beskadiget eller
defekt.
Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte
andre dele end dem, der er
specificeret i denne brugsanvisning.
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsel! Ved brug af batteridrevne
apparater skal de grundlæggende sik
kerhedsforanstaltninger, herunder
nedenstående, altid følges, således
at risikoen for brand, lækkende
batterier og person- og
Batteri og lader
Man må aldrig forsøge at åbne
materialeskader begrænses.
Læs denne brugsanvisning
omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug.
Apparatet skal bruges som beskrevet
i denne brugsanvisning. Anvendelsen
af andet tilbehør eller en anden
anordning til dette apparat eller
udførelse af andre opgaver end de
her anbefalede kan medføre risiko for
personskader.
batteriet.
Udsæt det ikke for vand.
Brænd ikke batteriet.
Udsæt ikke opladeren for vand.
Opladeren må ikke åbnes.
El-sikkerhed
Din oplader er beregnet til en specifik
netspænding. Før brug skal det
kontrolleres, at netspændingen svarer til
den, der er angivet på typeskiltet.
Forsøg aldrig at udskifte opladerenheden
med et almindeligt netstik.
Opbevar denne brugsanvisning til
fremtidig brug.
Brug af apparatet
Dette apparat er ikke egnet for at
brug af personer (inklusiv børn) med
manglende evner, eller viden omkring
produktet med mindre de har
Brug ikke apparatet til at optage
væsker eller letantændelige
materialer med.
Brug ikke apparatet i nærheden af
vand. Dyp ikke apparatet ned i vand.
Træk aldrig i opladerens ledning for
at tage stikket ud af kontakten.
Ledningen skal holdes væk fra
varme, olie og skarpe kanter.
modtaget undervisning eller
instruktioner i brug af apparatet fra
en person, som er ansvarlig for
sikkerheden.
Der skal være opsyn med børn for at
sikre, at de ikke leger med maskinen.
Efter brug
Tag opladeren ud af stikkontakten før
Symboler på opladeren.
rengøring.
Din oplader er dobbelt isoleret.
Derfor er jordledning ikke
nødvendig.
Når apparatet ikke er i brug, skal det
opbevares et tørt sted. Børn må ikke
have adgang til opbevarede apparater.
Fejlsikker isolerende
transformer. Strømforsyningen
er elektrisk adskilt fra
Undersøgelse og reparation
Før brug skal apparatet kontrolleres for
skader eller defekte dele. Kontroller
for brud på delene, for skader på
knapper og andet, der kan have
indflydelse på apparatets funktion.
transformerens udgang.
D50ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANSK
Opladeren afbrydes automatisk,
hvis den omgivende temperatur
bliver for høj. Som følge heraf
kan opladeren ikke længere
fungere. Denne enhed skal
afbrydes fra strømforsyningen
og bringes til reparation på
autoriseret serviceværksted.
Installation
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Monter
opladeren på væggen (fig. B1 & B2)
Opladervægholderen kan monteres på
et arbejdsbord eller på væggen og er
derved et praktisk opbevarings- og
opladningssted for apparatet.
Opladeren er kun beregnet til
indendørs brug.
Montering
Montering af tilbehøret (fig. A & C)
Dette apparat er udstyret, afhængigt af
modellen, med følgende tilbehør:
Et spalteværktøj (3) til fine mellemrum
Et børsteværktøj (4) til møbler og
trapper
Læs brugsanvisningen
omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug.
Advarsel! Hold elektriske apparater væk
fra børn eller usikre personer. Lad dem
ikke anvende apparater uden opsyn.
Gør følgende for at montere en
tilbehørsdel:
Tag det aktuelle tilbehør af apparatet.
Påsæt det ønskede tilbehør foran på
apparatet.
Du kan opbevare det andet tilbehør ved
at klikke det på tilbehørsholderen.
Montering af begge tilbehørsdele:
Tryk tilbehørsdelene ned, til de
klikker på plads.
Funktioner
1.Afbryder
2.Støvbeholder
Fig. A
3.Sprækkemundstykke
4.Børstemundstykke
Udpakning
Brug
Apparatet kan oplades, mens det er
placeret på et arbejdsbord eller
ophængt på væggen ved hjælp af
den medfølgende vægkrog.
Før første ibrugtagning skal batteriet
oplades i mindst 16 timer.
Identificere dit produkt.
Modellen kan bestemmes fra suffix koden
anvendt i kataloget. De følgende katalog
numre er beskrevet i denne manual:
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Suffix kode XX svare til følgende design:
00/99: Stanghåndtag, intet tilbehør
medfølger.
03: Rundhåndtag, leveret med
spalteværktøj og børste
Suffix koden Y anvendes til at identificere
viften af farvemuligheder. Suffix kode Y
vist med bogstavet N, som anvendes for
modeller med et NiMH batteri.
Lad apparatet være tilsluttet
opladeren, når det ikke er i brug.
Skift at batteri (fig. B1 - B3)
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)
Sørg for, at apparatet er slukket.
Batteriet vil ikke blive opladet,
hvis støvsugeren er tændt.
Monter apparatet rigtigt på opladeren
i samme retning som pilen på
opladeren med splitten på apparatet.
Sæt opladeren i stikkontakten.
Oplad apparatet i mindst 16 timer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d1.
DANSK
NV19XXY (fig. B3)
Udskiftning af filtrene
Filtrene skal udskiftes hver sjette til
niende måned, samt hvis de er slidte
eller beskadigede. Udskiftningsfiltre fås
hos din Black & Decker-forhandler (kat.
nr. VF60).
Sørg for, at apparatet er slukket.
Batteriet vil ikke blive opladet, hvis
støvsugeren er tændt.
Sæt opladerstikket (6) i opladerens
kontakt (7) på bagsiden af apparatet.
Sæt opladeren (5) i stikkontakten.
Fjern de gamle filtre som beskrevet
ovenfor.
Oplad apparatet i mindst 16 timer.
Bemærk: Under opladningen kan
opladeren blive varm. Det er normalt og
er ikke noget problem. Apparatet kan
være tilsluttet opladeren på ubestemt tid.
Advarsel! Sæt ikke batteriet til opladning
ved omgivende temperaturer under 4 °C
eller over 40 °C.
Sæt de nye filtre i som beskrevet
ovenfor.
Beskyttelse af miljøet
Separat indsamling. Dette
Z
produkt må ikke bortskaffes
sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Start og stop (fig. D)
Tænd værktøjet ved at skyde
afbryderen (1) fremad.
Sluk apparatet ved at skyde
afbryderen tilbage.
Hvis du en dag skal udskifte dit
Black & Decker produkt, eller hvis du
ikke skal bruge det længere, må du ikke
bortskaffe det sammen med
husholdningsaffald. Dette produkt skal
være tilgængeligt for separat indsamling.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel! Rens regelmæssigt filtrene.
Separat indsamling af brugte
z
produkter og emballage gør det
muligt at genbruge materialer.
Genbrugte materialer forebygger
miljøforurening og nedbringer
behovet for råstoffer.
Rengøring af støvbeholderen og
filtrene (fig. E & F)
Filtrene kan bruges igen og bør renses
jævnligt.
Fjern støvbeholderen (2) ved at dreje
mod uret.
Tøm støvbeholderen.
Fjern filterholderen (8) ved at dreje
det mod uret.
Vask filtrene i varmt sæbevand.
Beholderen kan også vaskes,
hvis det er nødvendigt. Dyp ikke
apparatet ned i vand.
Sørg for, at støvbeholderen og
filtrene tørrer helt.
Monter filterholderen (8) på
apparatet, ved at deje med uret indtil
den låser fast.
Lokale regler kan give mulighed for
separat indsamling af elektriske
husholdningsprodukter på kommunale
lossepladser eller hos den forhandler,
som du købte produktet af.
Black & Decker har en facilitet til
indsamling og genbrug af Black & Decker-
produkter, når deres levetid er slut.
Få fordelen ved denne service ved at
returnere produktet til en autoriseret
tekniker, der samler værktøj sammen
på vores vegne.
Sæt støvbeholderen ind i apparatet
igen. Sørg for, at støvbeholderen
klikker på plads.
Advarsel! Benyt aldrig apparatet uden
filtrene. Der kan kun opnås optimal
støvopsamling med rene filtre og en tom
støvbeholder.
Du kan få oplyst den nærmeste
autoriserede tekniker ved at kontakte det
lokale Black & Decker-kontor på den
adresse, der er angivet i denne
brugsanvisning.
D52ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANSK
Alternativt findes der en liste over
autoriserede Black & Decker-teknikere
og oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontaktpersoner på Internettet på
adressen: www.2helpU.com
Lader
Spænding
Opladningstid (ca.)
VAC 230
t 16
EU overensstemmelses-
erklæring
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Batteri (fig. G)
Black & Decker erklærer, at disse
produkter er i overensstemmelse med
følgende:
2006/95/EF, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Lydniveauet i henhold til EN 60704-1:
< 70 dB(A)
NiCd/NiMH
Hvis du selv ønsker at bortskaffe
produktet, skal batteriet afmonteres som
beskrevet herunder og bortskaffes
i overensstemmelse med gældende
miljøbestemmelser.
Advarsel! Afbryd strømforsyningen til
apparatet, før batteriet fjernes.
Aflade batteriet ved at arbejde med
apparatet indtil motoren stopper.
Tag det aktuelle tilbehør af apparatet.
Fjern skruerne (9).
Åben apparatet
Fjern batteriet og den monterede
motor og skift modul (10).
Kevin Hewit
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbritannien
1-6-2007
Anvend en skruetrækker til at frigøre
batteriet fra motoren og skift modul.
Læg batteriet i en dertil egnet
emballage for at undgå, at polerne
kortsluttes.
EU patentanmeldelsesnumre
000 540 745 & 000 540 752
EU mønsteranmeldelsesnumre
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER er et registreret trade
mark fra Black & Decker Corporation.
Bring batteriet til din forhandler eller
en lokal genbrugscentral.
Advarsel! Når batteriet er taget ud, kan
det ikke monteres igen.
Reservedele / reparationer
Reservedele kan købes hos autoriserede
Black & Decker serviceværksteder, som
giver forslag til omkostninger og
reparerer vore produkter. Oversigt over
vore autoriserede værksteder findes
på internettet på vor hjemmeside
Tekniske data
NV19XXY
NV24XXY
Spænding
Batteritype
Vægt
V
2,4
2,4
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9
0,9
NV36XXY
3,6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV48XXY
4,8
Spænding
Batteritype
Vægt
V
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet
er fri for materielle skader og/eller
fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til konsumentens
lovlige rettigheder og påvirker ikke disse.
Garantien gælder indenfor
kg 0,9
0,9
NV60XXY
6,0V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9 0,9
NV72XXY
7,2
Spænding
Batteritype
Vægt
V
medlemsstaterne af den Europæiske Union
og i det Europæiske Frihandelsområde.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d3.
DANSK
Hvis et Black & Decker produkt går
i stykker på grund af materiel skade
og/eller fabrikationsfejl eller på anden
måde ikke fungerer i overensstemmelse
med specifikationen, inden for 24 måneder
fra købsdatoen, påtager Black & Decker
sig at reparere eller ombytte produktet
med mindst muligt besvær for kunden.
Garantien gælder ikke for fejl og mangler,
der er sket i forbindelse med:
normal slitage
uheldige følger efter unormal
anvendelse af værktøjet
overbelastning, hærværk eller
overdrevent intensivt brug af værktøjet
ulykkeshændelse
Garantien gælder ikke hvis reparationer
er udført af nogen anden end et
autoriseret Black & Decker værksted.
For at udnytte garantien skal produktet
og købskvitteringen indleveres til
forhandleren eller til et autoriseret
værksted, senest 2 måneder efter at
fejlen opdages. For information om
nærmeste autoriserede værksted:
kontakt det lokale Black & Decker kontor
på den adresse som er opgivet
i brugsanvisningen. Liste over alle
autoriserede Black & Decker
serviceværksteder samt servicevilkår er
tilgængelig på internettet, på adressen
Gå venligst ind på vores website
www.blackanddecker.dk for at
registrere dit nye produkt og for at blive
holdt ajour om nye produkter og
specialtilbud. Der findes yderligere
oplysninger om mærket Black & Decker
og vores produktsortiment på adressen
D54ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUOMI
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osista
on viallinen.
Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa
valtuutetussa Black & Deckerin
huoltoliikkeessä.
Käyttötarkoitus
Black & Deckerin Dustbuster® on kädessä
pidettävä imuri, joka on suunniteltu
kevyeen imurointiin.
Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Tarkista laturin johto säännöllisesti
vaurioiden varalta. Vaihda laturi, jos
sen johto on vaurioitunut tai viallinen.
Älä koskaan yritä irrottaa tai vaihtaa
sellaisia osia, joista ei ole mainintaa
tässä oppaassa.
Turvaohjeet
Varoitus! Akkukäyttöisiä laitteita
käytettäessä on aina noudatettava
mm. seuraavia turvallisuusohjeita,
jotta tulipalojen, akkuvuotojen,
henkilövahinkojen ja
Akut ja laturi
materiaalivaurioiden riski olisi
mahdollisimman pieni.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa.
Älä koskaan yritä avata akkua.
Älä altista akkua vedelle.
Älä polta akkuja.
Älä altista laturia vedelle.
Älä avaa laturia.
Koneen käyttötarkoitus kuvataan
tässä käyttöohjeessa. Käytä laitetta
ainoastaan sellaiseen työhön,
johon se on tarkoitettu, ja käytä vain
tässä käyttöohjeessa suositeltuja
lisävarusteita ja lisälaitteita. Ohjeesta
poikkeava käyttö voi aiheuttaa
onnettomuuden.
Sähköturvallisuus
Laturi on suunniteltu tietylle jännitteelle.
Tarkista aina ennen laitteen käyttöä, että
verkkojännite vastaa arvokilvessä
ilmoitettua jännitettä. Älä koskaan yritä
vaihtaa laturia normaaliin verkkovirtapisto
kkeeseen.
Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta
varten.
Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla
on fyysisiä, tunnollisia tai henkisiä
rajoituksia tai rajallinen kokemus ja
tuntemus, eivät saa käyttää tätä
laitetta ellei heidän turvallisuudesta
vastaava henkilö valvo tai ohjaa heitä
laitteen käytössä.
Laitteen käyttö
Älä käytä laitetta nesteiden
imuroimiseen. Älä imuroi materiaaleja,
jotka saattavat syttyä palamaan.
Älä käytä laitetta veden lähellä.
Älä upota laitetta veteen.
Lapsia on valvottava, etteivät he leiki
koneen kanssa.
Älä koskaan irrota laturia
virtalähteestä vetämällä laturin
johdosta. Suojaa laturi kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Laturin symbolit
Laturi on kaksoiseristetty; siksi
erillistä maadoitusta ei tarvita.
Käytön jälkeen
Irrota laturi virtalähteestä ennen
puhdistamista.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa,
kun se ei ole käytössä. Varmista, että
lapset eivät pääse käsiksi laitteisiin.
Erotusmuuntaja on vian
sattuessa turvallinen.
Virtalähde on sähköisesti
erillään muuntajan ulostulosta.
Tarkastus ja korjaukset
Tarkista ennen käyttöä, ettei
laitteessa ole vaurioita tai viallisia
osia. Tarkista, ettei laitteessa ole
rikkinäisiä osia, vaurioituneita
kytkimiä tai muita seikkoja, jotka
saattavat vaikuttaa sen toimintaan.
Kun ympäristön lämpötila
kohoaa liian korkeaksi, laturi
kytkeytyy automaattisesti pois
päältä. Tällöin laturi ei toimi.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d5.
SUOMI
Laite on irrotettava
Kokoaminen
verkkovirrasta ja vietävä
valtuutettuun huoltokeskukseen
korjattavaksi.
Lisävarusteiden asennus
(kuva A & C)
Tämä laite toimitetaan seuraavien
varusteiden kanssa mallista riipuen:
rakosuulake (3) ahtaita paikkoja varten
harja (4) kalusteita ja portaita varten
Kiinnitä lisävaruste seuraavasti:
Ota lisävarusteet ulos laitteesta.
Aseta tarvitsemasi lisävaruste
laitteen etuosaan.
Laturi on tarkoitettu vain
sisäkäyttöön.
Lue käyttöohje huolellisesti
ennen laitteen käyttöönottoa.
Varoitus! Pidä sähkölaitteet lasten ja
vaivaisten henkilöiden ulottumattomissa.
Älä anna heidän käyttää laitteita ilman
valvontaa.
Voit asentaa toisen lisävarusteen
napsauttamalla sen kiinni lisävarusteen
pidikkeeseen.
Molempien lisävarusteiden
kiinnittäminen:
Paina lisävarusteita alaspäin, kunnes
ne napsahtavat paikalleen.
Ominaisuudet
1.Virrankatkaisija
2.Pölynkeräysastia
Kuva A
3.Rakosuulake
Käyttö
Laite voidaan ladata joko työtasolla
tai seinälle ripustettuna käyttämällä
mukana toimitettua seinäkoukkua.
Akkua täytyy ladata vähintään
16 tuntia ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
4.Harja
Pakkauksesta poisto
Laitteen tunnistus
Mallin ulkomuoto voidaan määrittää
kirjainpäätteistä, joita käytetään
luettelonumerossa. Seuraavat
Kytke laite aina laturiin, kun sitä ei
käytetä.
luettelonumerot ovat tässä oppaassa:
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Kirjainpääte XX vastaa seuraavia malleja:
00/99: tangon kahva, ilman lisävarusteita
03: silmukkakahva, toimitetaan
rakosuulakkeen ja harjan kanssa
Kirjainpäätettä Y käytetään eri
Akun lataaminen (kuva B1 - B3)
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (kuva B1 & B2)
Varmista, että laite on pois päältä.
Akku ei lataudu, jos virrankatkaisin
on päällä-asennossa.
Aseta laite kunnolla laturiin
kohdistamalla laturissa oleva nuoli
laitteessa olevaan rakoon.
värivaihtoehtojen tunnistamiseen.
Kirjainpäätettä Y, jota esittää kirjain N,
käytetään malleissa, joissa on NiMH-akku.
Kytke laturi virtalähteeseen.
Anna laitteen latautua vähintään
16 tuntia.
Asentaminen
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY -
Lataustelineen kiinnittäminen
seinään
NV19XXY (kuva B3)
Varmista, että laite on pois päältä.
Akku ei lataudu, jos virrankatkaisin
on päällä-asennossa.
(kuva B1 & B2)
Liitä laturin pistoke (6) liittimeen (7),
joka on laitteen takana.
Liitä laturi (5) virtalähteeseen.
Latausteline voidaan kiinnittää työtasolle
tai seinään, jolloin se toimii laitteen sekä
säilytys- että latauspaikkana.
D56ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUOMI
Anna laitteen latautua vähintään
16 tuntia.
Uusia suodattimia myyvät
Black & Decker –tuotteiden jälleenmyyjät
(tuotenro VF60).
Poista suodattimet yllä kuvatulla
tavalla.
Asenna uudet suodattimet yllä
kuvatulla tavalla.
Huomautus: Laturi saattaa lämmetä
latauksen aikana. Tämä on täysin
normaalia eikä ole merkkinä ongelmasta.
Laite voi olla kytkettynä laturiin kuinka
kauan tahansa.
Varoitus! Älä lataa akkua alle +4 °C:n tai
yli +40 °C:n lämpötiloissa.
Ympäristön suojelu
Erillinen keräys. Tätä tuotetta
Käynnistys ja pysäytys (kuva D)
Käynnistä laite työntämällä
virrankatkaisinta (1) eteenpäin.
Sammuta laite työntämällä
virrankatkaisinta taaksepäin.
Z
ei saa hävittää normaalin
kotitalousjätteen kanssa.
Kun Black & Decker -koneesi on käytetty
loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen
mukana. Tämä tuote on kerättävä
erikseen.
Puhdistus ja huolto
Varoitus! Puhdista suodattimet
säännöllisesti.
Käytettyjen tuotteiden ja
z
pakkausten erillinen keräys
mahdollistaa materiaalien
kierrätyksen ja uudelleenkäytön.
Kierrätettyjen materiaalien
uudelleenkäyttö auttaa
Pölynkeräysastian ja suodattimien
puhdistaminen (kuva E & F)
Suodattimia voidaan käyttää kerta
toisensa jälkeen; siksi ne on
ehkäisemään ympäristön
saastumisen ja vähentää
raaka-aineiden kysyntää.
puhdistettava säännöllisesti.
Irrota pölynkeräysastia (2)
kääntämällä sitä vastapäivään.
Tyhjennä pölynkeräysastia.
Irrota suodatinyksikkö (8) kiertämällä
sitä vastapäivään.
Pese suodattimet lämpimässä
saippuavedessä. Myös
pölynkeräysastia voidaan tarvittaessa
pestä. Älä upota laitetta veteen.
Varmista, että pölynkeräysastia ja
suodattimet ovat kuivia.
Asenna suodatinyksikkö (8) takaisin
laitteeseen kiertämällä sitä
myötäpäivään, kunnes se lukittuu
paikalleen.
Asenna pölynkeräysastia takaisin
laitteeseen. Varmista, että se
napsahtaa kiinni paikalleen.
Varoitus! Älä koskaan käytä laitetta
ilman suodattimia. Paras imurointitulos
saadaan ainoastaan silloin, kun suodattimet
ovat kuivia ja pölynkeräysastia on tyhjä.
Paikallisten säännösten mukaisesti on
mahdollista viedä kotitalouksien
sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai
jättää ne vähittäismyyjälle ostettaessa
uusi tuote.
Black & Decker tarjoaa mahdollisuuden
Black & Decker -tuotteiden keräykseen
ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne on
poistettu käytöstä. Jotta voisit hyötyä
tästä palvelusta, palauta laitteesi
johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen,
joka kerää laitteet meidän puolestamme.
Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun
huoltoliikkeen sijainnin ottamalla
yhteyden Black & Deckerin toimistoon,
joka sijaitsee tässä käsikirjassa
annetussa osoitteessa. Lista
valtuutetuista Black & Decker -
huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset
tiedot korjauspalvelustamme ovat
vaihtoehtoisesti saatavilla Internetissä,
osoitteessa www.2helpU.com
Suodattimien vaihtaminen
Suodattimet tulee vaihtaa 6 - 9 kuukauden
välein tai jos ne ovat kuluneet tai
vaurioituneet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d7.
SUOMI
Akku (kuva G)
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Black & Decker vakuuttaa näiden
tuotteiden olevan seuraavien standardien
vaatimusten mukaisia:
2006/95/EY, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Äänenpainetaso, mitattu EN 60704-1:n
mukaisesti: < 70 dB(A)
NiCd/NiMH
Vie loppuunkäytetyt akut niille tarkoitettuun
keräyspaikkaan tai -astiaan. Ne on
hävitettävä paikallisten lakien mukaisesti.
Varoitus! Kytke laite irti pistorasiasta
ennen akun poistamista.
Tyhjennä akku käyttämällä laitetta,
kunnes moottori pysähtyy.
Ota lisävarusteet ulos laitteesta.
Irrota ruuvit (9).
Avaa laite.
Irrota akku sekä kiinnitetty moottori ja
kytkentämoduuli (10).
Irrota akku ruuvimeisselin avulla
moottorista ja kytkentämoduulista.
Laita akku sopivaan pakkaukseen
siten, etteivät navat pääse
Kevin Hewit
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Iso-Britannia
1-6-2007
EY-patenttihakemusnumerot
000 540 745 & 000 540 752
oikosulkuun.
Voit viedä akut niille tarkoitettuun
keräysastiaan tai paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei
voi enää laittaa takaisin.
EY-mallisuojahakemusnumerot
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER on Black & Decker
Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
Korjaukset / varaosat
Tekniset tiedot
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se
aina Black & Deckerin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia
myyvät valtuutetut Black & Deckerin
huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää
kustannusarvion koneen korjauksesta.
NV19XXY
2,4
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV24XXY
2,4
Jännite
V
Akun tyyppi
Paino
kg 0,9
0,9
NV36XXY
3,6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV48XXY
4,8
Jännite
Akun tyyppi
Paino
V
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä
löytyvät internetistä osoitteesta
www.2helpU.com sekä kotisivultamme
www.blackanddecker.fi
kg 0,9
0,9
NV60XXY
6,0V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV72XXY
7,2
Jännite
Akun tyyppi
Paino
V
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa
ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa
silloin, kun se toimitettiin ostajalle.
Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin
oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on
voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa
ja Euroopan vapaakauppa-alueella
(EFTA).
kg 0,9
0,9
Laturi
Jännite
Latausaika (noin)
VAC 230
h
16
D58ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUOMI
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa
materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai
teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä,
Black & Decker korjaa koneen ilman
kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen
uuteen Black & Decker Oy:n valinnan
mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä
käytöstä tai hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä
tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on
korjannut joku muu kuin Black & Deckerin
valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on,
että ostaja jättää koneen ja ostokuitin
jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden
kuluessa vian ilmenemisestä.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:
hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös
takuuehdot.
Voit vierailla verkkosivullamme
www.blackanddecker.fi
rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-
tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista
tuotteista ja erikoistarjouksista.
Saat lisätietoja Black & Deckerin
tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme
osoitteesta www.blackanddecker.fi
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d9.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν
πρόσβαση στις αποθηκευμένες
συσκευές.
Ενδεδειγμένη χρήση
Το δικό σας σκουπάκι Dustbuster® της
Black & Decker έχει σχεδιαστεί για
ελαφρές εργασίες ξηρού σκουπίσματος.
Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση.
Έλεγχος και επισκευές
Πριν τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή
για τυχόν φθαρμένα ή ελαττωματικά
εξαρτήματα. Ελέγξτε για εξαρτήματα
που πιθανόν να έχουν σπάσει, για
διακόπτες που πιθανόν να έχουν
πάθει ζημιά και γενικά κάθε είδους
συνθήκες που θα μπορούσαν
ενδεχομένως να επηρεάσουν τη
λειτουργία της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν
κάποιο εξάρτημά της έχει πάθει
ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα.
Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο
συνεργείο σέρβις την επισκευή ή την
αντικατάσταση όλων των φθαρμένων
ή ελαττωματικών εξαρτημάτων.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο του
φορτιστή για φθορές.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση
επαναφορτιζόμενων συσκευών, θα
πρέπει πάντα να λαμβάνονται οι
βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, για
τον περιορισμό του κινδύνου
πυρκαγιάς, διαρροής υγρού από
μπαταρίες, σωματικών βλαβών και
υλικών ζημιών.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
διαβάστε προσεχτικά ολόκληρο το
εγχειρίδιο.
Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται
σε αυτό το εγχειρίδιο. Η χρήση
οποιουδήποτε αξεσουάρ ή προσθήκης
ή η απόδοση οποιασδήποτε
Αντικαταστήστε το φορτιστή εάν το
καλώδιο είναι φθαρμένο ή
ελαττωματικό.
λειτουργίας με αυτή τη συσκευή,
εκτός αυτών που προτείνονται σε
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών,
Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε
ή να αντικαταστήσετε εξαρτήματα
εκτός αυτών που προσδιορίζονται σε
αυτό το εγχειρίδιο.
εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για να
μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτό στο
μέλλον.
Μπαταρία και φορτιστής
Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε
την μπαταρία.
Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό.
Μην καίτε την μπαταρία.
Χρήση της συσκευής σας
Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
τη συλλογή υγρών ή άλλων
εύφλεκτων υλικών.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά
σε νερό. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε
νερό.
Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό.
Μην ανοίγετε το φορτιστή.
Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή
από την πρίζα τραβώντας το
καλώδιό του. Φροντίστε το καλώδιο
να παραμένει μακριά από τη
θερμότητα, τα λάδια και από
αιχμηρές ακμές.
Ελεγχος και επισκευές
Ο φορτιστής σας έχει σχεδιαστεί για
συγκεκριμένες τάσεις. Ελέγχετε πάντα αν
η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε
αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών. Ποτέ μην επιχειρήσετε
να υποκαταστήσετε το φορτιστή με κοινή
πρίζα ρεύματος.
Μετά τη χρήση
Βγάλτε τον φορτιστή από την πρίζα
πριν τον καθαρίσετε.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή
θα πρέπει να αποθηκεύεται σε ξηρό
χώρο.
D60ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αυτή η συσκευή δεν προσδιορίζεται
για χρήση από άτομα
Χαρακτηριστικά
1. Διακόπτης on/off
(συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά)
με ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες
και ψυχικές δυνατότητες, ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν
υπάρχει επιτήρηση ή οδηγίες για τη
χρήση της συσκευής από έναν
υπεύθυνο άτομο για την ασφάλεια
τους.
2. Κάδος αποθήκευσης σκόνης
Εικ. A
3. Εξάρτημα για δύσκολα σημεία
4. Βούρτσα
Αποσυσκευασία
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρηθούν
για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν
με το εργαλείο.
Ανάγνωσης του προϊόν σας
Το μοντέλο σκεδασμού μπορεί να
αποφασιστεί από τη κατάληξη κωδικών
στον αριθμό καταλόγου. Οι ακόλουθοι
αριθμοί περιγράφονται σε αυτό το
εγχειρίδιο: NV19XXY/NV24XXY/
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Η κατάληξη κωδικού ΧΧ αντιστοιχεί στα
παρακάτω σχέδια:
Σύμβολα στον φορτιστή
Ο φορτιστής σας φέρει διπλή
μόνωση, επομένως δεν
απαιτείται σύρμα γείωσης.
00/99: λαβή βέργα, παρέχετε χωρίς
εξαρτήματα
Μετασχηματιστής απομόνωσης
ασφαλούς λειτουργίας.
Η παροχή ρεύματος είναι
ηλεκτρικά διαχωρισμένη από
την έξοδο του μετασχηματιστή.
03: κυκλική λαβή, παρέχετε με εργαλείο
καθαρισμού σχισμών και βούρτσα
Η κατάληξη Υ χρησιμοποιείται για την
αναγνώριση επιλογών χρωμάτων.
Η κατάληξη Υ όταν παρουσιάζεται με το
γράμμα Ν χρησιμοποιείται για τα
μοντέλα με μπαταρία NiMH.
Η τροφοδοσία του φορτιστή
διακόπτεται αυτόματα εάν η
θερμοκρασία του περιβάλλοντος
γίνει πολύ υψηλή. Ος συνέπεια
ο φορτιστής δεν θα είναι
Εγκατάσταση
λειτουργήσιμος. Η μονάδα
πρέπει να αποσυνδεθεί από
την κεντρική παροχή ρεύματος
και να αποσταλεί σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευής για επισκευή.
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Τοποθέτηση
της βάσης φόρτισης στο τοίχο
(εικ. B1 & B2)
Η βάση φόρτισης μπορεί να τοποθετηθεί
στο τοίχο, αποτελώντας έτσι ένα βολικό
σημείο φύλαξης και φόρτισης της
συσκευής.
Ο φορτιστής προορίζεται μόνο
για χρήση σε εσωτερικούς
χώρους.
Συναρμολόγηση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή διαβάστε προσεχτικά
ολόκληρο το εγχειρίδιο.
Τοποθέτηση των αξεσουάρ
(εικ. A & C)
Αναλόγως το μοντέλο η συσκευή
συνοδεύεται από τα εξής εξαρτήματα:
ένα μυτερό εξάρτημα (3) για
δυσπρόσιτα σημεία
μία βούρτσα (4) για έπιπλα και
σκάλες
Για να τοποθετήστε κάποιο εξάρτημα,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα :
Προειδοποίηση! Κρατήστε τις
ηλεκτρικές συσκευές μακριά από τα
παιδιά η ασταθής άτομα. Μην του
αφήνεται να χρησιμοποιήσουν τις
συσκευές χωρίς επιτήρηση.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Βγάλτε τα αξεσουάρ από τη
Αφήστε τη συσκευή να φορτίσει επί
συσκευή.
τουλάχιστον 16 ώρες.
Τοποθετήστε το κατάλληλο αξεσουάρ Σημείωση: Κατά τη φόρτιση, υπάρχει
στο μπροστινό μέρος της συσκευής.
Μπορείτε να ξανατοποθετήσετε στη
βάση του το άλλο αξεσουάρ
η πιθανότητα να θερμανθεί ο φορτιστής.
Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί
πρόβλημα. Η συσκευή μπορεί να
κουμπώνοντας το στην υποδοχή του.
Για να ξανατοποθετήσετε και τα δύο
αξεσουάρ:
παραμείνει συνδεδεμένη στο φορτιστή
για απεριόριστο χρονικό διάστημα.
Προειδοποίηση! Μην φορτίζετε τη
Πιέστε τα αξεσουάρ προς τα κάτω
μέχρι να ασφαλίσουν στη θέση τους.
μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος
κάτω από 4 °C ή πάνω από 40 °C.
Χρήση
Θέση εντός και εκτός λειτουργίας
(εικ. D)
Για να θέσετε το εργαλείο σε
λειτουργία, σύρετε εμπρός το
διακόπτη on/off (1).
Η συσκευή μπορεί να
επαναφορτιστεί όταν βρίσκετε πάνω
στην επιφάνεια εργασίας ή
κρεμασμένη στον τοίχο
χρησιμοποιώντας το
συμπεριλαμβανόμενο άγκιστρο.
Πριν από την πρώτη χρήση, η
Για να την σβήσετε, σύρετε πίσω το
διακόπτη on/off.
μπαταρία θα πρέπει να φορτιστεί επί Καθαρισμός και συντήρηση
τουλάχιστον 16 ώρες.
Προειδοποίηση! Να καθαρίζετε τα
Αφήστε τη συσκευή συνδεμένη στον
φορτιστή όταν είναι εκτός χρήσης.
φίλτρα τακτικά.
Καθαρισμός του κάδου
αποθήκευσης της σκόνης και των
φίλτρων (εικ. Ε & F)
Φόρτιση της μπαταρίας
(εικ. B1 - B3)
Τα φίλτρα μπορούν να
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (εικ. B1 & B2)
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
εκτός λειτουργίας. Η μπαταρία δε θα
πρέπει να φορτίζεται εάν ο διακόπτης
on/off βρίσκεται στη θέση on.
Τοποθετήστε σωστά τη συσκευή
στον φορτιστή ευθυγραμμίζοντας το
βέλος στον φορτιστή με τη σχισμή
της συσκευής.
ξαναχρησιμοποιηθούν και θα πρέπει να
καθαρίζονται τακτικά.
Αφαιρέστε το κάδος αποθήκευσης
σκόνης (2) στρέφοντάς το
αριστερόστροφα.
Αδειάστε τον κάδο αποθήκευσης
σκόνης.
Βγάλτε το συγκρότημα του φίλτρου
(8) στρέφοντας αριστερόστροφα.
Πλύνετε τα φίλτρα σε ζεστή
σαπουνάδα. Μπορεί να πλυθεί και
ο κάδος αν είναι απαραίτητο. Μη
βυθίζετε τη συσκευή σε νερό.
Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος αποθήκευσης
σκόνης και τα φίλτρα είναι στεγνά.
Επανατοποθετήστε το συγκρότημα
του φίλτρου (8) στην συσκευή,
στρέφοντας το δεξιόστροφα μέχρι να
κλειδωθεί.
Συνδέστε το φορτιστή στην πρίζα.
Αφήστε τη συσκευή να φορτίσει επί
τουλάχιστον 16 ώρες.
NV19XXY (εικ. B3)
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
εκτός λειτουργίας. Η μπαταρία δε θα
πρέπει να φορτίζεται εάν ο διακόπτης
on/off βρίσκεται στη θέση on.
Εισαγάγετε το βύσμα φορτιστή (6)
στο ακροδέκτη σύνδεσης (7) στην
πίσω πλευρά της συσκευής.
Τοποθετήστε ξανά τον κάδο
αποθήκευσης της σκόνης στη
συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος
αποθήκευσης σκόνης έχει ασφαλίσει
καλά στη θέση του.
Βάλτε το φορτιστή (5) στην πρίζα.
D62ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε
ποτέ τη συσκευή χωρίς τα φίλτρα.
Η συλλογή της σκόνης θα είναι
αποτελεσματική μόνο αν είναι καθαρά
τα φίλτρα και αν είναι άδειος ο κάδος
αποθήκευσης της σκόνης.
Η Black & Decker δίνει τη δυνατότητα
συλλογής και ανακύκλωσης των
προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει
τη διάρκεια ζωής τους. Αν θέλετε να
χρησιμοποιήσετε την εν λόγω υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε
οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ
μέρους σας.
Αντικατάσταση των φίλτρων
Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται
κάθε 6 έως 9 μήνες και οποτεδήποτε
φθαρούν ή καταστραφούν. Φίλτρα
αντικατάστασης διατίθενται από τον
αντιπρόσωπο της Black & Decker
(αρ. κατ. VF60).
Βγάλτε τα παλιά φίλτρα όπως
περιγράφεται παραπάνω.
Τοποθετήστε τα καινούρια φίλτρα
όπως περιγράφεται παραπάνω.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο
επισκευών της περιοχής σας,
επικοινωνώντας με τα γραφεία της
Black & Decker στη διεύθυνση που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για
να πληροφορηθείτε τα εξουσιοδοτημένα
κέντρα επισκευών της Black & Decker
και τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους
των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την
πώληση, μπορείτε ανατρέξτε στο
Διαδίκτυο στη διεύθυνση:
Διάθεση εργαλείων και
περιβάλλον
Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το
Z
προϊόν δεν πρέπει να
απορριφθεί με συνηθισμένα
σπιτικά απορρίμματα.
Μπαταρία (εικ. G)
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το
προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται
αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει
πλέον, μην το απορρίψετε με τα σπιτικά
απορρίμματα. Κάντε αυτό το προϊόν
διαθέσιμο για ξεχωριστή συλλογή.
NiCd/NiMH
Αν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν
εσείς, πρέπει να αφαιρεθεί η μπαταρία
όπως περιγράφεται παρακάτω και η
απόρριψή της να γίνει σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς.
Η ξεχωριστή συλλογή
χρησιμοποιημένων προϊόντων
Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε
z
και συσκευασιών επιτρέπει την την μπαταρία.
ανακύκλωση υλικών.
Αποφορτίστε την μπαταρία, θέτοντας
Η επανάχρηση ανακυκλωμένων
υλικών βοηθάει την προστασία
του περιβάλλον και μειώνει την
ζήτηση για σπάνια υλικά.
τη συσκευή σε λειτουργία μέχρι να
σταματήσει το μοτέρ.
Βγάλτε τα αξεσουάρ από τη συσκευή.
Αφαιρέστε τις βίδες (9).
Ανοίξτε τη συσκευή.
Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να
παρέχουν ξεχωριστή συλλογή
ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες,
δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή
από τον έμπορα όταν αγοράσατε το
καινούργιο προϊόν.
Αφαιρέστε τη μπαταρία, το μοτέρ και
τη μονάδα του διακόπτη (10).
Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για
να αφαιρέστε τη μπαταρία από το
μοτέρ και τη μονάδα του διακόπτη.
Συσκευάστε τη μπαταρία κατάλληλα,
ώστε να εξαλείψετε το ενδεχόμενο
βραχυκύκλωσης των πόλων.
Στείλτε τη μπαταρία στον
αντιπρόσωπό σας ή σε έναν τοπικό
σταθμό ανακύκλωσης.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προειδοποίηση! Μετά την αφαίρεση
της, η μπαταρία δε μπορεί να
ξανατοποθετηθεί.
Αρ. εφαρμογής ευρεσιτεχνίας για την
Ευρωπαϊκή Ένωση.
000 540 745 & 000 540 752
Αρ. εφαρμογής σχεδιασμού για την
Ευρωπαϊκή Ένωση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
NV19XXY
2,4
NV24XXY
2,4
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER είναι σήμα κατατεθέν της
Black & Decker Corporation.
Τάση
V
Τύπος μπαταρίας NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Βάρος
kg 0,9
0,9
Εγγύηση
NV36XXY
3,6
NV48XXY
4,8
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την
ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει
σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή
εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά
σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά
σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός
της επικράτειας των Κρατών Μελών της
Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Ευρωπαϊκής
Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Τάση
V
Τύπος μπαταρίας NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Βάρος
kg 0,9
0,9
NV60XXY
6,0V
NV72XXY
7,2
Τάση
V
Τύπος μπαταρίας NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Βάρος
kg 0,9
0,9
Φορτιστής
Τάση δικτύου
Χρόνος φόρτισης κατά
προσέγγιση
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της
Black & Decker παρουσιάσει βλάβη
εξαιτίας ελαττωματικών υλικών,
VAC 230
h
16
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης
συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός
Δήλωση συμμόρφωσης με την 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς,
Ευρωπαϊκή Κοινότητα
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Η Black & Decker δηλώνει ότι τα
προϊόντα αυτά συμμορφώνονται με:
2006/95/EK, EN 55014,
η Black & Decker εγγυάται την
αντικατάσταση των ελαττωματικών
τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που
έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω
χρήσης ή την αντικατάσταση των
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει
την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες
της, εκτός αν:
EN 60335, EN 61000
Στάθμη πίεσης ήχου, μετρημένη
σύμφωνα με το πρότυπο EN 60704-1:
< 70 dB(A)
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε
εργασιακό, επαγγελματικό
περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί
Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του
προϊόντος ή αν έχει παραμεληθεί
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από
άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω
ατυχήματος
Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής
από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών ή από προσωπικό που
δεν ανήκει στο προσωπικό της
Black & Decker
Kevin Hewit
Διευθυντής Εξυπηρέτησης Πελατών
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Αγγλία
1-6-2007
D64ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να
υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον
πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών. Ενημερωθείτε για το
πλησιέστερο κέντρο επισκευών της
περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα
γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση
που αναγράφεται στο εγχειρίδιο.
Επίσης, για να πληροφορηθείτε για τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της
Black & Decker, τις λεπτομέρειες και τους
αρμόδιους των υπηρεσιών που
παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε
να ανατρέξτε στο Διαδίκτυο στη
διεύθυνση: www.2helpU.com
Παρακαλούμε να επισκεφτείτε την
ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.
eu για να καταχωρήσετε το νέο σας
προϊόν Black & Decker και για να
ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και
τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα
Black & Decker και τη σειρά προϊόντων
μας θα βρείτε στη διεύθυνση
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d5.
T Ü R K Ç E
Parçaların çatlak olup olmadığının,
düğmelerinin arızalı olup olmadığının
ve düzgün işlemeyi etkileyecek diğer
şartların kontrolünü yapın.
Cihazı, herhangi bir parçasının
hasarlı veya kusurlu olması
Öngörülen kullanimi
Sahip olduğunuz Black & Decker
Dustbuster® el süpürgesi kuru ve hafif
temizlik işlerinde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu ürün sadece ev işlerinde kullanım
içindir.
durumunda kullanmayın.
Hasarlı veya kusurlu parçaların yetkili
tamir servisleri tarafından tamir
edilmesini veya değiştirilmesini
sağlayın.
Şarj kablosunu hasara karşı düzenli
olarak kontrol edin. Kablo hasarlı
veya kusurluysa şarjı değiştirin.
Bu kullanım kılavuzunda belirtilen
parçaların dışındaki hiç bir parçayı
değiştirmeye veya sökmeye
çalışmayın.
Güvenlik talimatları
Uyarı! Pille çalışan cihazları
kullanırken, yangın, pilin akması,
yaralanma ve eşyaya gelebilecek
hasar risklerini azaltmak için
aşağıdakileri de içeren temel güvenlik
önlemlerine daima uyulmalıdır.
Cihazı kullanmadan önce tüm
kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Bu ürünün kullanım amacı bu kullanım
kılavuzunda anlatılmıştır. Bu kullanım
kılavuzunda belirtilen aksesuarların
ya da yardımcı aletlerin
Pil ve şarj cihazı
Hiçbir nedenle pili açmaya
çalışmayın.
Pili suyla temas ettirmeyin.
Pili ateşe atmayın.
kullanılmaması veya aletle tavsiye
edilenin dışındaki işlemlerin
yapılması yaralanma riskinin
Şarj cihazını suyla temas ettirmeyin.
Şarj cihazını açmayın.
doğmasına yol açabilir.
Bu kullanım kılavuzunu gelecekteki
kullanımlar için saklayın.
Elektrik güvenliği
Sahip olduğunuz şarj cihazı sadece belli
bir şebeke voltajı için tasarlanmıştır.
Daima şebeke voltajının, adaptörünüzün
üstünde yazılı olan voltajla ayni olmasına
dikkat edin. Şarj cihazınızı normal bir
şebeke prizine yerleştirmeyi hiçbir zaman
denemeyin.
Bu cihaz, fiziksel, ruhsal veya mental
yetersizlikleri olan veya deneyim ve
bilgi eksikliği olan kişilerce, kendi
güvenlikleri açısından yetkili bir kişi
tarafından cihazın kullanılması ile
ilgili yetki veya talimat verilmediği
sürece kullanılması için
Cihazınızın kullanımı
Cihazı sıvıları ve alev alabilecek
malzemeleri toplamak için kullanmayın.
Cihazı suyun yakınında kullanmayın.
Cihazı suya sokmayın.
Şarj cihazını prizden çıkarmak için
hiçbir zaman şarj telinden çekmeyin.
Şarj cihazının telini sıcaktan, yağdan
ve keskin kenarlı cisimlerden uzak
tutun.
Kullanımdan sonra
Temizlemeden önce şarjı prizden
çıkartın.
tasarlanmamıştır.
Aletle oynamamalarını temin etmek
üzere çocuklara nezaret edilmelidir.
Kullanılmadığı zaman, cihaz mutlaka
kuru bir yerde saklanmalıdır.
Saklanan cihazlara çocuklar
erişmemelidir.
Şarj cihazı üzerindeki semboller
Şarj cihazınız çift izolelidir;
bu nedenle toprak kablosuna
ihtiyaç yoktur.
Cihazın kontrolü ve tamiri
Kullanımdan önce cihazın veya
herhangi bir parçasının arızalı olup
olmadığını kontrol edin.
D66ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T Ü R K Ç E
Arızaya karşı emniyetli izoleli
transformatör. Ana besleme
elektrik olarak transformatör
çıkışından ayrılmıştır.
Kurulum
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY - Şarj tabanını
duvara monte etme (şek. B1 & B2)
Şarj tabanı cihaz için uygun bir koruma
ve şarj noktası sağlamak üzere düz bir
yüzeye veya duvara monte edilebilir.
Çevre ısısı çok yükselir ise şarj
otomatik olarak kapanır. Sonuç
olarak şarj cihazı çalışmaz.
Ünitenin fişi ana şebekeden
çekilmeli ve onarım için bir
yetkili servise götürülmelidir.
Montaj
Aksesuarların takılması (şek. A & C)
Modele bağlı olarak, cihaz aşağıdaki
aksesuarlarla beraber gelir:
Şarj cihazı sadece kapalı
yerlerde kullanım içindir.
Dar alanlar için aralık ucu (3).
mobilya ve merdivenler için fırça ucu
(4)
Aksesuarı takmak için şunları yapın:
Aksesuarları cihazdan çıkartın.
Uygun aksesuarı cihazın ön tarafına
takın.
Diğer aksesuarı, bunu aksesuar tutucuya
oturtarak yeniden takabilirsiniz.
Her iki aksesuarı da yeniden takmak için:
Aksesuarlar yerlerine oturana kadar
aşağıya doğru bastırın.
Cihazı kullanmadan önce
kullanım kılavuzunu dikkatlice
okuyun.
Uyarı! Elektrikli cihazları çocukların veya
güçsüz insanların ulaşabileceği yerlerden
uzak tutun. Denetim olmadan bu
insanların cihazları kullanmasına
müsaade etmeyin.
Özellikler
1. Açma/kapama düğmesi
2. Toz bölmesi
Kullanım
Cihaz korumada iken veya tedarik
edilen duvar kancasını kullanarak
duvara yerleşik olduğu zaman şarj
edilebilir.
Şek. A
3. Aralık ucu
4. Fırça ucu
İlk kullanımdan önce pilin en az
16 saat şarj edilmesi gerekir.
Cihazı kullanmadığınız zaman şarj
cihazında bırakın.
Ambalajın açılması
Ürününüzün belirlenmesi
Model tasarımı, katalog numarasında
kullanılan ek kodlardan belirlenebilir.
Aşağıdaki katalog numaraları bu kullanım
kılavuzunda açıklanmaktadır: NV19XXY/
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/
NV72XXY
XX ek kodu aşağıdaki tasarımlara
tekabül etmektedir:
00/99: çubuk tutamak, herhangi bir
aksesuar temin edilmemiştir
03: çember tutamak, aralık ucu ve fırça
ucu ile birlikte temin edilmektedir
Y ek kodu renk seçeneklerinin aralığını
tanımlamak içindir. N harfi ile temsil
edilen ek kod Y sadece NiMH model pille
kullanılmaktadır.
Pilin şarj edilmesi (şek. B1 - B3)
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/
NV60XXY/NV72XXY (şek. B1 & B2)
Cihazın kapalı olduğundan emin
olun. Açma/kapama düğmesi açık
konumdayken pil şarj edilmez.
Şarj cihazının üzerindeki okun
cihazın yarık kısmına hizalanmış
şekilde cihazı şarj cihazı üzerine
sabitleyin.
Şarj cihazını prize takın.
Cihazı en az 16 saat şarjda tutun.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d7.
T Ü R K Ç E
NV19XXY (şek. B3)
Filtrelerin değiştirilmesi
Filtrelerin 6 - 9 ayda bir ve yıpranma
veya hasar durumunda değiştirilmesi
gerekir. Değiştirme filtreleriniz
Black & Decker satıcınızdan bulunabilir
(kat. no. VF60).
Cihazın kapalı olduğundan emin
olun. Açma/kapama düğmesi açık
konumdayken pil şarj edilmez.
Fişi (6), cihazın arka tarafındaki şarj
bağlantısına (7) takın.
Şarjı (5) prize takın.
Yukarıda anlatıldığı şekilde eski
filtreleri çıkartın.
Yukarıda anlatıldığı şekilde yeni
filtreleri takın.
Cihazı en az 16 saat şarjda tutun.
Not: Şarj olma sırasında şarj cihazı
ısınabilir. Bu normaldir ve bir problem
belirtisi değildir. Cihaz şarja bağlı
durumda süresiz olarak kalabilir.
Uyarı! Pili, 4 °C altındaki veya 40 °C
üzerindeki çevre sıcaklığında şarj etmeyin.
Çevrenin korunması
Ayrı biriktirme. Bu ürün normal
Z
ev atıkları ile çöpe atılmamalıdır.
Cihazı açıp kapatma (şek. D)
Açmak için, açma/kapama düğmesini
(1) ileri itin.
Kapatmak için, açma/kapama
düğmesini geri itin.
Black & Decker ürününüz şayet bir gün
değiştirilmesi gerekiyor ise, veya bundan
böyle sizin için kullanılmayacak ise bu
aleti normal ev atıkları ile çöpe atmayın.
Bu ürünü ayrı bir biriktirme için ayırın.
Temizlik ve bakım
Uyarı! Filtreleri düzenli olarak temizleyin.
Kullanılmış ürünlerin ayrıca
biriktirilmesi ve paketlenmesi
malzemelerin yeniden
z
Toz bölmesi ve filtrelerin
temizlenmesi (şek. E & F)
Filtreler tekrar kullanılabilirdir ve düzenli
olarak temizlenmelidir.
dönüşümüne ve yeniden
kullanımına izin vermektedir.
Yeniden dönüşümü olan
malzemelerin yeniden
Toz bölmesini (2) saatin ters yönünde
çevirmek suretiyle çıkartın.
Toz bölmesini boşaltın.
Filtreyi cihazın (8) saatin ters
yönünde döndürmek suretiyle çıkartın.
Filtreleri ılık sabunlu suyla yıkayın.
Gerekirse bölme de yıkanabilir.
Cihazı suya sokmayın.
kullanımı, çevre kirliliğini
önlenmesine yardım etmekte
ve ham maddeye olan talebi
indirgemektedir.
Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün satın
aldığınız zaman, belediye atık
bölgelerinde veya perakendeciler
tarafından evlerden elektrikli aletlerin ayrı
olarak biriktirilmesini sağlayabilir.
Toz bölmesinin ve filtrelerin kuru
olduğundan emin olun.
Filtreyi cihazın (8) cihaza takın.
Bunu filtreler yerlerine oturana kadar
saat yönünün tersine doğru çevirerek
yapabilirsiniz.
Toz bölmesini cihaza yeniden takın.
Toz bölmesinin yerine oturduğundan
emin olun.
Uyarı! Cihazı filtreler olmaksızın asla
kullanmayın. En iyi toz toplama temiz
filtreler ve boş bir toz bölmesiyle
mümkündür.
Black & Decker ürünleri çalışma ömürlerini
tamamladıklarında, Black & Decker
bunların geri kazandırılması ve biriktirilmesi
için kolaylıklar sağlamaktadır. Bu hizmetten
yararlanmak için elinizdeki ürünü, bizim
yerimize ürünleri toplayan yetkili bir tamir
servisine götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel
Black & Decker ofisine başvurarak size
en yakın yetkili tamir servisinin yerini
öğrenebilirsiniz.
D68ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T Ü R K Ç E
Alternatif olarak aşağıdaki Internet
adresinden, Black & Decker yetkili tamir
servislerinin listesini ve satış sonrası
hizmet veren yetkililerin tam detaylarını
öğrenebilirsiniz. www.2helpU.com
Şarj
Giriş voltajı
Ortalama şarj süresi
VAC 230
16
h
EC'ye uygunluk beyani
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY
Pil (şek. G)
Black & Decker firması ürünlerinin
2006/95/EC, EN 55014,
EN60335, EN 61000
NiCd/NiMH
normuna uyduğunu beyan eder.
EN 60704-1 uyarınca ölçülmüş ses
basıncı seviyesi: < 70 dB(A)
Ürünü kendiniz imha etmek istiyorsanız,
pillerin aşağıda açıklanan şekilde
çıkartılması ve yerel kurallara uygun bir
şekilde imha edilmesi gerekir.
Uyarı! Pilin çıkartın önce cihazın elektrik
kaynağıyla bağlantısını kesin.
Motor durana kadar cihazı
çalıştırarak pili boşaltın.
Aksesuarları cihazdan çıkartın.
Vidaları (9) sökün.
Cihazı açın.
Pili ve eklenen motoru ve düğme
modülünü (10) çıkartın.
Pili motor ve düğme modülünden
sökmek için bir tornavida kullanın.
Pilleri, uçlar kısa devre yapmayacak
şekilde uygun bir paketleme ile
yerleştirin.
Pili servis acentenize veya yerel
yeniden dönüşüm istasyonuna götürün.
Uyarı! Pil bir kere çıkarıldıktan sonra
yeniden takılamaz.
Kevin Hewit
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
İngiltere
1-6-2007
Avrupa Topluluğu patent uygulama
numaraları 000 540 745 & 000 540 752
Avrupa Topluluğu tasarım uygulama
numaraları 000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER, Black & Decker
Corporation’ın tescilli ticari markasıdır.
Garanti
Black & Decker, ürünün kalitesinden
emindir ve ürün için üstün bir garanti
sunar. Ayrıca bu garanti belgesi, hiçbir
şekilde kanuni haklarınızın olmasını
gerektirmez.
Teknik veriler
NV19XXY
NV24XXY
Voltaj
Pil tipi
Ağırlık
V
2,4
2,4
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Eğer bir Black & Decker ürünü, hatalı
malzeme ve işçilik nedeniyle bozulursa,
satın alma tarihinden 24 ay içinde
müşteriye mümkün olabilecek en az
sorunu yaşatabilmek için Black & Decker
hatalı kısımları değiştirmeyi, belirgin bir
şekilde yıpranmış veya hasar görmüş
kısımları onarmayı veya değiştirmeyi
kabul eder; ancak bu belirtilenler şu
durumlar dışında geçerlidir:
kg 0,9
0,9
NV36XXY
3,6
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
NV48XXY
4,8
Voltaj
Pil tipi
Ağırlık
V
kg 0,9
0,9
NV60XXY
6,0V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kg 0,9 0,9
NV72XXY
7,2
Voltaj
Pil tipi
Ağırlık
V
Ürün ticari veya profesyonel
amaçlarla kullanılmışsa veya kiraya
verilmişse;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d9.
T Ü R K Ç E
Ürün yanlış veya amaç dışı
kullanılmışsa;
Ürün yabancı nesnelerden,
maddelerden veya kaza sırasında
zarar görmüşse;
Yetkili tamir servisleri veya
Black & Decker servis ekibinden
başkası tarafından tamir yapılmaya
kalkışılmışsa.
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya
veya yetkili tamir servisine satın
aldığınıza dair ispat sunmalısınız.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel
Black & Decker ofisine başvurarak size
en yakın yetkili tamir servisinin yerini
öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet'te
Black & Decker yetkili tamir servislerinin
listesini ve satış sonrası hizmet veren
yetkililerin tam detaylarını
öğrenebilirsiniz.
Yeni ürünler ve özel imkanlar hakkında
sürekli güncel bilgi almak için lütfen
www.blackanddecker.com adresinde
bulunan web sitemize kayıt olun.
Black & Decker markası ve ürün
yelpazemiz hakkında daha fazla bilgi
www.blackanddecker.com adresinde
bulunmaktadır.
D70ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NV1999 - NV2400 - NV3600 - NV3603 -
NV4800F - NV4803 - NV6003A - NV7203 -
NW3660 - NW4860 - NW4860A
TYP.
1
1
2
NV1999 - NV2400 - NV3600 -
NV4800F - NW4860A
NV3603 - NV4803 - NV6003A -
NV7203 - NW3660 - NW4860
16
5
NW3660 - NW4860 -
NW4860A
NV1999 - NV2400 - NV3600 - NV3603 -
NV4800F - NV4803 - NV6003A - NV7203
11
9
12
10
NV4800F - NV4803 -
NV6003A - NV7203
NV3603 - NV4800F -
NV2400 - NV3600 -
NV4803 - NV6003A -
NV7203 - NW3660 -
NW4860 - NW4860A
NV3603 - NV4800F -
NV4803 - NV6003A -
NV7203 - NW3660 -
NW4860 - NW4860A
8
12
13
NV1999
NV3603 - NV4800F -
NV4803 - NV6003A -
NV7203
6
14
NW3660 - NW4860 -
NW4860A
15
E14871
14 - 09 - 07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa7d1.
D72ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa7d3.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V.
Nieuwlandlaan 321
Tel. 016 68 91 00
Fax 016 68 91 11
3200 Aarschot
Danmark
Black & Decker
Tel. 70 20 15 10
Fax 70 22 49 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV
Black & Decker GmbH
Deutschland
Ελλάδα
Tel. 06126/21 - 0
Fax 06126/21 29 80
Τηλ. 210 8981616
Φαξ 210 8983285
Tel. 934 797 400
Fax 934 797 419
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
Black & Decker (Ελλάς) Α.E
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα
Black & Decker Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocis “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Black & Decker (France) S.A.S.
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex
ROFO AG
España
France
Tel. 04 72 20 39 20
Fax 04 72 20 39 00
Tel. 026-6749391
Fax 026-6749394
Helvetia
Gewerbezone Seeblick
3213 Kleinbösingen
Italia
Black & Decker Italia SpA
Viale Elvezia 2
20052 Monza (MI)
Tel. 039-23871
Fax 039-2387592/2387594
Numero verde 800-213935
Tel. 0164 - 283000
Fax 0164 - 283100
Tlf. 22 90 99 00
Nederland
Norge
Black & Decker Benelux
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom
Black & Decker (Norge) A/S
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo
Black & Decker Vertriebsges.m.b.H
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien
Black & Decker
Fax 22 90 99 01
Österreich
Portugal
Tel. 01 66116-0
Fax 01 66116-14
Tel. 214667500
Fax 214667580
Rua Egas Moniz 173
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi
Black & Decker Oy
Keilasatama 3, 02150 Espoo
Black & Decker Oy,
Puh. 010 400 430
Faksi (09) 2510 7100
Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo
Black & Decker AB
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg
Fax (09) 2510 7100
Tel: 031-68 60 60
Fax 031-68 60 80
Tel. 01753 511234
Fax 01753 551155
Helpline 01753 574277
Tel. +971 4 2826464
Fax +971 4 2826466
Sverige
United Kingdom Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Black & Decker (Overseas) A.G.
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates
Middle East &
Africa
90525498
09/07
90525498
09/07
|