Black Decker Vacuum Cleaner NV24XXY User Manual

2
1
1
2
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
4
9
15  
20  
25  
30  
35  
40  
45  
50  
55  
60  
66  
Nederlands  
Español  
Português  
Svenska  
Norsk  
Dansk  
Suomi  
Ελληνικά  
Türkçe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
2
8
E
F
9
10  
G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download3.  
ENGLISH  
Have any damaged or defective parts  
repaired or replaced by an authorised  
repair agent.  
Regularly check the charger lead for  
damage. Replace the charger if the  
lead is damaged or defective.  
Never attempt to remove or replace  
any parts other than those specified  
in this manual.  
Intended use  
Your Black & Decker Dustbuster® hand  
held vacuum cleaner has been designed  
for light dry vacuum cleaning purposes.  
This product is intended for household  
use only.  
Safety instructions  
Warning! When using battery-powered  
appliances, basic safety precautions,  
including the following, should always  
be followed to reduce the risk of fire,  
leaking batteries, personal injury and  
material damage.  
Battery and charger  
Never attempt to open the battery.  
Do not expose the battery to water.  
Do not incinerate the battery.  
Do not expose the charger to water.  
Do not open the charger.  
Read this manual carefully before  
using the appliance.  
The intended use is described in this  
manual. The use of any accessory or  
attachment or the performance of  
any operation with this appliance  
other than those recommended in  
this instruction manual may present  
a risk of personal injury.  
Electrical safety  
Your charger has been designed for a  
specific voltage. Always check that the  
mains voltage corresponds to the voltage  
on the rating plate. Never attempt to  
replace the charger unit with a regular  
mains plug.  
This appliance is not intended for use  
by persons (including children) with  
reduced physical, sensory or mental  
capabilities, or lack of experience  
and knowledge, unless they have  
been given supervision or instruction  
concerning use of the appliance by a  
person responsible for their safety.  
Children should be supervised to  
ensure that they do not play with the  
appliance.  
Retain this manual for future  
reference.  
Using your appliance  
Do not use the appliance to pick up  
liquids or any materials that could  
catch fire.  
Do not use the appliance near water.  
Do not immerse the appliance in water.  
Never pull the charger lead to  
disconnect the charger from the  
socket. Keep the charger lead away  
from heat, oil and sharp edges.  
Symbols on the charger  
After use  
Your charger is double  
insulated; therefore no earth  
wire is required.  
Unplug the charger before cleaning it.  
When not in use, the appliance  
should be stored in a dry place.  
Children should not have access to  
stored appliances.  
Fail safe isolating transformer.  
The mains supply is electrically  
separated from the transformer  
output.  
Inspection and repairs  
Before use, check the appliance for  
damaged or defective parts.  
The charger automatically  
shuts off if the ambient  
temperature becomes too high.  
As a consequence the charger  
will be inoperable.  
Check for breakage of parts, damage  
to switches and any other conditions  
that may affect its operation.  
Do not use the appliance if any part  
is damaged or defective.  
D4ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
The unit must be disconnected  
from the mains supply and  
taken to an authorised service  
centre for repair.  
Assembly  
Fitting the accessories (fig. A & C)  
Depending on the model, the appliance  
is supplied with the following accessories:  
a crevice tool (3) for confined spaces  
a brush tool (4) for furniture and stairs  
To fit an accessory, proceed as follows:  
Take the accessories from the  
appliance.  
The charger is intended for  
indoor use only.  
Read the manual carefully  
before using the appliance.  
Insert the appropriate accessory into  
the front of the appliance.  
You may refit the other accessory by  
clicking it into the accessory holder.  
To refit both accessories:  
Warning! Keep electrical appliances out  
of reach from children or infirm persons.  
Do not let them use the appliances  
without supervision.  
Push the accessories down until they  
click into place.  
Features  
1.On/off switch  
2.Dust bowl  
Use  
The appliance can be charged while  
placed on a worktop or hung on the  
wall using the wall hook provided.  
Before first use, the battery must be  
charged for at least 16 hours.  
Leave the appliance connected to the  
charger whenever it is not in use.  
Fig. A  
3.Crevice tool  
4.Brush tool  
Unpacking  
Identifying your product  
The model design can be determined from  
the suffix codes used in the catalogue  
number. The following catalogue  
numbers are described in this manual:  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
The suffix code XX corresponds to the  
following designs:  
Charging the battery (fig. B1 - B3)  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)  
Make sure that the appliance is  
switched off. The battery will not be  
charged with the on/off switch in the  
on position.  
00/99: stick handle, no accessories supplied  
03: loop handle, supplied with crevice  
tool and brush tool  
The suffix code Y is used to identify the  
range of colour options. The suffix code  
Y represented by the letter N is used for  
models with an NiMH battery.  
Fit the appliance properly on the  
charger aligning the arrow on the  
charger with the split of the appliance.  
Plug in the charger. Switch on at the  
mains.  
Leave the appliance to charge for at  
least 16 hours.  
Installation  
NV19XXY (fig. B3)  
Make sure that the appliance is  
switched off. The battery will not be  
charged with the on/off switch in the  
on position.  
Insert the charger plug (6) into the  
charger connector (7) at the rear of  
the appliance.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Fitting the  
charging base to the wall  
(fig. B1 & B2)  
The charging base can be placed on  
a worktop or fitted to the wall to provide  
a convenient storage and charging point  
for the appliance.  
Plug in the charger (5). Switch on at  
the mains.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download5.  
ENGLISH  
Leave the appliance to charge for at  
least 16 hours.  
Remove the old filters as described  
above.  
Note: Whilst charging, the charger may  
become warm. This is normal and does  
not indicate a problem. The appliance can  
be left connected to the charger  
indefinitely.  
Fit the new filters as described  
above.  
Protecting the environment  
Warning! Do not charge the battery at  
ambient temperatures below 4 °C or  
above 40 °C.  
Separate collection. This product  
must not be disposed of with  
normal household waste.  
Z
Switching on and off (fig. D)  
Should you find one day that your  
To switch on, slide the on/off switch (1) Black & Decker product needs  
forward.  
replacement, or if it is of no further use to  
To switch off, slide the on/off switch  
back.  
you, do not dispose of it with household  
waste. Make this product available for  
separate collection.  
Cleaning and maintenance  
Warning! Regularly clean the filters.  
Separate collection of used  
z
products and packaging allows  
materials to be recycled and  
used again. Re-use of recycled  
materials helps prevent  
environmental pollution and  
reduces the demand for raw  
materials.  
Cleaning the dust bowl and filters  
(fig. E & F)  
The filters are re-usable and should be  
cleaned regularly.  
Remove the dust bowl (2) by turning  
counterclockwise.  
Empty the dust bowl.  
Local regulations may provide for  
separate collection of electrical products  
from the household, at municipal waste  
sites or by the retailer when you  
purchase a new product.  
Remove the filter assembly (8) by  
twisting them counterclockwise.  
Wash the filters in warm, soapy  
water. The bowl can also be washed  
if necessary. Do not immerse the  
appliance in water.  
Black & Decker provides a facility for the  
collection and recycling of Black & Decker  
products once they have reached the end  
of their working life. To take advantage of  
this service please return your product to  
any authorised repair agent who will  
collect them on our behalf.  
Make sure the dust bowl and filters  
are dry.  
Refit the filter assembly (8) onto the  
appliance twisting it clockwise until it  
locks into place.  
Refit the dust bowl onto the  
appliance. Make sure the dust bowl  
clicks into place.  
You can check the location of your  
nearest authorised repair agent by  
contacting your local Black & Decker  
office at the address indicated in this  
manual. Alternatively, a list of authorised  
Black & Decker repair agents and full  
details of our after-sales service and  
contacts are available on the Internet at:  
Warning! Never use the appliance  
without the filters. Optimum dust  
collection will only be achieved with clean  
filters and an empty dust bowl.  
Replacing the filters  
The filters should be replaced every 6 to  
9 months and whenever worn or  
damaged. Replacement filters are  
available from your Black & Decker  
dealer (cat. no. VF60).  
D6ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
Battery (fig. G)  
EC declaration of conformity  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Black & Decker declares that these  
products conform to:  
NiCd/NiMH  
If you want to dispose of the product  
yourself, the battery must be removed as  
described below and disposed of in  
accordance with local regulations.  
Warning! Disconnect the appliance from  
the power supply before removing the  
battery.  
2006/95/EC, EN 55014,  
EN 60335, EN 61000  
Level of sound pressure, measured  
according to EN 60704-1: < 70 dB(A)  
Discharge the battery by operating  
the appliance until the motor stops.  
Take the accessories from the  
appliance.  
Kevin Hewitt  
Director of Consumer Engineering  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
United Kingdom  
Remove the screws (9).  
Open the appliance.  
1-6-2007  
Remove the battery and the attached  
motor and switch module (10).  
Use a screwdriver to detach the battery  
from the motor and switch module.  
Place the battery in suitable  
packaging to ensure that the  
terminals cannot be short-circuited.  
Take the battery to your service  
agent or a local recycling station.  
Warning! Once removed, the battery  
cannot be refitted.  
European Community patent application  
nos. 000 540 745 & 000 540 752  
European Community design application  
nos. 000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER is a registered trade  
mark of the Black & Decker Corporation.  
Guarantee  
Black & Decker is confident of the quality  
of its products and offers an outstanding  
guarantee. This guarantee statement is  
in addition to and in no way prejudices  
your statutory rights. The guarantee is  
valid within the territories of the Member  
States of the European Union and the  
European Free Trade Area.  
Technical data  
NV19XXY NV24XXY  
Voltage  
Battery type  
Weight  
V
2.4  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0.9 0.9  
2.4  
NV36XXY NV48XXY  
3.6 4.8  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0.9 0.9  
If a Black & Decker product becomes  
defective due to faulty materials,  
workmanship or lack of conformity, within  
24 months from the date of purchase,  
Black & Decker guarantees to replace  
defective parts, repair products subjected  
to fair wear and tear or replace such  
products to ensure minimum  
Voltage  
Battery type  
Weight  
V
NV60XXY NV72XXY  
6.0 7.2  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0.9 0.9  
Voltage  
Battery type  
Weight  
V
inconvenience to the customer unless:  
The product has been used for trade,  
professional or hire purposes;  
Charger  
Input voltage  
Approx. charging time  
VAC 230  
h 16  
The product has been subjected to  
misuse or neglect;  
The product has sustained damage  
through foreign objects, substances  
or accidents;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download7.  
ENGLISH  
Repairs have been attempted by  
persons other than authorised repair  
agents or Black & Decker service  
staff.  
To claim on the guarantee, you will need  
to submit proof of purchase to the seller  
or an authorised repair agent. You can  
check the location of your nearest  
authorised repair agent by contacting  
your local Black & Decker office at the  
address indicated in this manual.  
Alternatively, a list of authorised  
Black & Decker repair agents and full  
details of our after-sales service and  
contacts are available on the Internet at:  
Please visit our website  
your new Black & Decker product and to  
be kept up to date on new products and  
special offers. Further information on the  
Black & Decker brand and our range of  
products is available at  
D8ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
Überprüfung und Reparaturen  
Überprüfen Sie das Gerät vor dem  
Gebrauch auf beschädigte oder  
defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile  
gebrochen, Schalter beschädigt oder  
andere Zustände eingetreten sind,  
die die Funktion des Gerätes  
beeinträchtigen.  
Bestimmungsgemäße  
Verwendung  
Ihr Black & Decker Dustbuster® wurde für  
leichte Trockenreinigungsarbeiten  
konstruiert.  
Dieses Gerät ist nicht für den  
gewerblichen Einsatz vorgesehen.  
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn  
irgendein Teil defekt ist.  
Lassen Sie defekte Teile immer von  
einer unserer  
Kundendienstwerkstätten reparieren  
oder austauschen.  
Überprüfen Sie regelmäßig die  
Zuleitung des Ladegeräts auf  
Beschädigung. Erneuern Sie das  
Ladegerät, wenn die Zuleitung  
beschädigt ist.  
Versuchen Sie nie, irgendwelche  
Teile zu entfernen oder  
auszutauschen, die nicht in dieser  
Anleitung beschrieben werden.  
Sicherheitshinweise  
Achtung! Bei der Verwendung von  
Akkugeräten sind zum Schutz gegen  
Feuergefahr, gegen Austreten der  
Akkuflüssigkeit sowie gegen Körper-  
und Sachschaden grundlegende  
Sicherheitsmaßnahmen einschließlich  
der folgenden Vorschriften zu  
beachten.  
Lesen Sie diese Anleitung gründlich  
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.  
Die bestimmungsgemäße Verwendung  
ist in dieser Bedienungsanleitung  
beschrieben. Das Verwenden anderer  
als der in dieser Anleitung empfohlenen  
Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder  
die Ausführung von Arbeiten mit  
diesem Gerät, die nicht der  
Akku und Ladegerät  
Versuchen Sie nie, den Akku zu öffnen.  
Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.  
Verbrennen Sie den Akku nicht.  
Setzen Sie das Ladegerät niemals  
Nässe aus.  
bestimmungsgemäßen Verwendung  
entsprechen, kann zu Unfallgefahren  
führen.  
Bewahren Sie diese Anleitung auf.  
Öffnen Sie das Ladegerät nicht.  
Gebrauch des Gerätes  
Elektrische Sicherheit  
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und  
kein feuergefährliches Material mit  
dem Gerät auf.  
Verwenden Sie das Gerät nicht in der  
Nähe von Wasser. Tauchen Sie das  
Gerät nicht in Wasser ein.  
Benutzen Sie nicht das Kabel des  
Ladegerätes, um den Stecker aus  
der Steckdose zu ziehen. Schützen  
Sie das Kabel des Ladegeräts vor  
Hitze, Öl und scharfen Kanten.  
Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte  
Spannung konstruiert. Überprüfen Sie  
immer, ob die Netzspannung mit der  
Spannung auf der Datenplakette  
übereinstimmt. Tauschen Sie das  
Ladegerät auf keinen Fall gegen einen  
Netzstecker aus.  
Dieses Gerät darf nicht von Personen  
(einschließlich Kindern) mit  
eingeschränkten körperlichen,  
sensorischen oder geistigen  
Fähigkeiten verwendet werden.  
Auch darf es nicht von Personen  
verwendet werden, die keine  
Erfahrung mit dem Gerät oder  
Kenntnis darüber haben, es sei denn,  
sie stehen beim Gebrauch unter der  
Aufsicht und Anleitung einer für deren  
Sicherheit verantwortlichen Person.  
Nach der Verwendung  
Ziehen Sie den Netzstecker des  
Ladegeräts aus der Steckdose,  
bevor Sie es reinigen.  
Das unbenutzte Gerät ist an einem  
trockenen Ort aufzubewahren.  
Kinder sollten keinen Zugang zu  
aufbewahrten Geräten haben.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download9.  
DEUTSCH  
Kinder müssen beaufsichtigt werden,  
um sicherzustellen, daß sie nicht mit  
dem Gerät spielen.  
Auspacken  
Identifizierung Ihres Produkts  
Die Modellkonstruktion läßt sich an den  
in der Katalognummer verwendeten  
Suffix-Codes feststellen. Die folgenden  
Katalognummern werden in diesem  
Handbuch beschrieben: NV19XXY/  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/  
NV72XXY  
Symbole auf dem Ladegerät  
Ihr Ladegerät ist schutzisoliert,  
daher ist keine Erdleitung  
erforderlich.  
Ausfallsicherer Trenntrans-  
formator. Die Netzspannungs-  
versorgung ist vom Trans-  
formatorausgang elektrisch  
getrennt.  
Der Suffix-Code XX entspricht folgenden  
Konstruktionen:  
00/99: Stabhandgriff, kein mitgeliefertes  
Zubehör  
03: Schlaufenhandgriff, Fugendüse und  
Bürstendüse im Lieferumfang  
Der Suffix-Code Y wird zur Identifizierung  
der Palette an Farboptionen verwendet.  
Der durch den Buchstaben N vertretene  
Suffix-Code Y wird für Modelle mit einem  
NiMH-Akku verwendet.  
Das Ladegerät schaltet  
automatisch ab, wenn die  
Umgebungstemperatur zu hoch  
wird. Danach ist das Ladegerät  
außer Funktion. Das Gerät  
muß vom Netz getrennt und  
zur Reparatur zu einem  
Installation  
autorisierten Servicecenter  
gebracht werden.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Anbringen  
der Ladestation an der Wand  
(Abb. B1 & B2)  
Die Ladestation kann auf eine Arbeitsfläche  
gestellt oder an der Wand angebracht  
werden, wodurch man einen bequemen  
Aufbewahrungs- und Ladeplatz für das  
Gerät erhält.  
Das Ladegerät ist  
ausschließlich für den  
Gebrauch in geschlossenen  
Räumen vorgesehen.  
Lesen Sie diese Anleitung  
gründlich durch, bevor Sie das  
Gerät verwenden.  
Montage  
Achtung! Bewahren Sie elektrische  
Geräte außerhalb der Reichweite von  
Kindern oder schwachen Personen auf.  
Lassen Sie sie die Geräte niemals ohne  
Beaufsichtigung benutzen.  
Anbringen des Zubehörs  
(Abb. A & C)  
Im Lieferumfang des Gerätes sind folgende  
Zubehörteile enthalten, je nach Modell:  
eine Fugendüse (3) für schwer  
zugängliche Stellen  
Merkmale  
1.Ein-/Aus-Schalter  
2.Schmutzfangbehälter  
eine Bürstendüse (4) für Möbel und  
Treppen  
Um ein Zubehörteil anzubringen, gehen  
Sie folgendermaßen vor:  
Abb. A  
3.Fugendüse  
4.Bürstendüse  
Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.  
Stecken Sie das gewünschte  
Zubehörteil vorne in das Gerät.  
Sie können das andere Zubehörteil  
wieder anbringen, indem Sie es in den  
D10ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
Zubehörhalter einrasten lassen.  
Um beide Zubehörteile wieder  
anzubringen:  
Drücken Sie die Zubehörteile herunter,  
bis sie in ihrer Lage einrasten.  
Stromnetz angeschlossen bleiben.  
Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei  
einer Umgebungstemperatur unter 4 °C  
oder über 40 °C.  
Ein- und Ausschalten (Abb. D)  
Zum Einschalten schieben Sie den  
Ein-/Ausschalter (1) nach vorn.  
Zum Ausschalten schieben Sie den  
Ein-/Ausschalter nach hinten.  
Gebrauch  
Das Gerät kann auf einer Arbeitsfläche  
aufgeladen oder unter Verwendung  
des mitgelieferten Wandhakens an  
die Wand gehängt werden.  
Vor dem ersten Gebrauch muß der  
Akku mindestens 16 Stunden  
aufgeladen werden.  
Reinigung und Wartung  
Achtung! Reinigen Sie regelmäßig die  
Filter.  
Lassen Sie das Gerät mit dem  
Ladegerät verbunden, wenn Sie es  
nicht verwenden.  
Reinigung des Schmutzfang-  
behälters und des Filters  
(Abb. E & F)  
Aufladen des Akkus (Abb. B1 - B3)  
Die Filter sind wiederverwendbar und  
sollten regelmäßig gereinigt werden.  
Entfernen Sie den Schmutzfang-  
behälter (2) durch Drehen gegen den  
Uhrzeigersinn.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (Abb. B1 & B2)  
Stellen Sie sicher, daß das Gerät  
ausgeschaltet ist. Der Akku wird nicht  
aufgeladen, wenn der Ein-/  
Leeren Sie den  
Schmutzfangbehälter.  
Ausschalter eingeschaltet ist.  
Bringen Sie das Gerät richtig am  
Ladegerät an. Richten Sie hierzu den  
Pfeil am Ladegerät mit dem Spalt  
des Geräts aus.  
Stecken Sie das Ladegerät in die  
Steckdose.  
Lassen Sie das Gerät mindestens 16  
Stunden aufladen.  
Entfernen Sie die Filterbaugruppe (8)  
durch Drehen gegen den  
Uhrzeigersinn.  
Waschen Sie die Filter in warmem  
Seifenwasser. Gegebenenfalls kann  
der Behälter ebenfalls gewaschen  
werden. Tauchen Sie das Gerät nicht  
in Wasser ein.  
Stellen Sie sicher, daß Schmutz-  
fangbehälter und Filter trocken sind.  
Bringen Sie die Filterbaugruppe (8)  
wieder am Gerät an, indem sie im  
Uhrzeigersinn gedreht wird, bis sie in  
ihrer Lage einrastet.  
NV19XXY (Abb. B3)  
Stellen Sie sicher, daß das Gerät  
ausgeschaltet ist. Der Akku wird nicht  
aufgeladen, wenn der Ein-/  
Ausschalter eingeschaltet ist.  
Verbinden Sie den Stecker (6) des  
Ladegerätes mit der  
Ladegerätebuchse (7) hinten am  
Gerät.  
Stecken Sie das Ladegerät (5) in die  
Steckdose.  
Lassen Sie das Gerät mindestens 16  
Stunden aufladen.  
Bringen Sie den Schmutzfang-  
behälter wieder am Gerät an. Stellen  
Sie sicher, daß der Schmutzfangbe-  
hälter richtig einrastet.  
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie  
ohne die Filter. Eine optimale  
Schmutzaufnahme kann nur bei  
sauberen Filtern und leerem  
Schmutzfangbehälter erzielt werden.  
Hinweis: Während des Ladevorgangs  
kann das Ladegerät warm werden.  
Dies ist normal und kein Anzeichen für  
einen Fehler. Das Gerät kann ständig am  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d1.  
DEUTSCH  
Die Adresse der zuständigen  
Erneuern der Filter  
Black & Decker Vertretung steht in  
diesem Handbuch, darüber läßt sich die  
nächstgelegene Vertragswerkstatt  
ermitteln. Außerdem ist eine Liste der  
Vertragswerkstätten und aller  
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate  
sowie bei Verschleiß oder Beschädigung  
erneuert werden. Ersatzfilter erhalten Sie  
bei Ihrem Black & Decker Händler  
(Kat.-Nr. VF60).  
Kundendienststellen von Black & Decker  
sowie der zuständigen Ansprechpartner  
im Internet zu finden unter:  
Entfernen Sie die alten Filter wie  
oben beschrieben.  
Bringen Sie die neuen Filter wie oben  
beschrieben an.  
Akku (Abb. G)  
Umweltschutz  
Getrennte Entsorgung. Dieses  
Z
Produkt darf nicht über den  
normalen Hausmüll entsorgt  
werden.  
NiCd/NiMH  
Falls Sie das Gerät selbst entsorgen  
möchten, ist der Akku wie nachfolgend  
beschrieben zu entfernen und gemäß  
den örtlichen Vorschriften zu entsorgen.  
Achtung! Trennen Sie das Gerät vom  
Stromnetz, bevor Sie den Akku entfernen.  
Entladen Sie den Akku, indem das  
Gerät solange betrieben wird, bis der  
Motor stehen bleibt.  
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines  
Tages erneuert werden müssen, oder  
falls Sie es nicht weiter verwenden wollen,  
so darf es nicht über den Hausmüll  
entsorgt werden. Stellen Sie dieses  
Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.  
Durch die getrennte Entsorgung  
Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.  
Entfernen Sie die Schrauben (9).  
Öffnen Sie das Gerät.  
Entfernen Sie den Akku und das  
daran angebrachte Motor- und  
Schaltermodul (10).  
z
gebrauchter Produkte und  
Verpackungen können die  
Materialien recycelt und  
wiederverwertet werden.  
Die Wiederverwertung  
recycelter Materialien schont  
die Umwelt und verringert die  
Nachfrage nach Rohstoffen.  
Verwenden Sie einen  
Schraubendreher, um den Akku vom  
Motor- und Schaltermodul zu  
entfernen.  
Die regionalen Bestimmungen schreiben  
unter Umständen die getrennte  
Entsorgung elektrischer Produkte aus  
dem Haushalt an Sammelstellen oder  
seitens des Händlers vor, bei dem Sie  
das neue Produkt erworben haben.  
Legen Sie den Akku in eine geeignete  
Verpackung, um sicherzustellen,  
daß die Akkuanschlüsse nicht  
kurzgeschlossen werden können.  
Zur Wiederverwertung oder  
umweltverträglichen Entsorgung ist  
der Akku bei Ihrem Händler oder  
einer kommunalen Sammelstelle  
abzugeben.  
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten  
Black & Decker Geräte gern zurück und  
sorgt für eine umweltfreundliche  
Achtung! Ist der Akku erst einmal  
ausgebaut, kann er nicht wieder  
eingebaut werden.  
Entsorgung und Wiederverwertung.  
Um diesen Dienst zu nutzen, schicken  
Sie bitte Ihr Produkt zu einer  
Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf  
unsere Kosten gesammelt.  
D12ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
Technische Daten  
NV19XXY  
2,4  
unbeschadet der gesetzlichen  
NV24XXY  
2,4  
Gewährleistungsansprüche und schränkt  
diese keinesfalls ein. Sie gilt in  
sämtlichen Mitgliedsstaaten der  
Europäischen Union und der  
Spannung  
Akkutyp  
Gewicht  
V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9  
0,9  
Europäischen Freihandelszone EFTA.  
NV36XXY  
3,6  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV48XXY  
4,8  
Spannung  
Akkutyp  
Gewicht  
V
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab  
Kaufdatum an einem Gerät von  
Black & Decker ein auf Material- oder  
Verarbeitungsfehler zurückzuführender  
Mangel auf, garantiert Black & Decker  
den Austausch defekter Teile, die  
Reparatur von Geräten mit üblichem  
Verschleiß bzw. den Austausch eines  
mangelhaften Geräts, ohne den Kunden  
dabei mehr als unbedingt nötig in  
Anspruch zu nehmen, allerdings  
vorbehaltlich folgender Ausnahmen:  
wenn das Gerät gewerblich, beruflich  
oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;  
wenn das Gerät mißbräuchlich  
verwendet oder mit mangelnder  
Sorgfalt behandelt wurde;  
kg 0,9  
0,9  
NV60XXY  
6,0V  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV72XXY  
7,2  
Spannung  
Akkutyp  
Gewicht  
V
kg 0,9  
0,9  
Ladegerät  
Netzspannung  
Ladezeit (zirka)  
VAC 230  
Std. 16  
EG-Konformitätserklärung  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Black & Decker erklärt, daß diese  
Produkte folgende Konformität erfüllen:  
2006/95/EG, EN 55014, EN 60335,  
EN 61000  
wenn das Gerät durch irgendwelche  
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;  
wenn ein unbefugter  
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach  
EN 60704-1: < 70 dB(A)  
Reparaturversuch durch anderes  
Personal als das einer  
Vertragswerkstatt oder des  
Black & Decker-Kundendienstes  
unternommen wurde.  
Kevin Hewit Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist  
Director of Consumer Engineering dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, ein Kaufnachweis vorzulegen.  
Vereinigtes Königreich Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und  
1-6-2007 Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des  
zuständigen Büros von Black & Decker  
EG-Patentanmeldungsnummern  
000 540 745 & 000 540 752  
EG-Designanmeldungsnummern  
000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Black & Decker  
Corporation.  
steht in dieser Anleitung, darüber läßt  
sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt  
ermitteln. Außerdem ist eine Liste der  
Vertragswerkstätten und aller  
Kundendienststellen von Black & Decker  
sowie der zuständigen Ansprechpartner  
im Internet zu finden unter:  
Garantie  
Black & Decker vertraut auf die Qualität  
der eigenen Geräte und bietet dem  
Käufer eine außergewöhnliche Garantie.  
Diese Garantiezusage versteht sich  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d3.  
DEUTSCH  
Bitte besuchen Sie untere Webseite  
www.blackanddecker.de, um Ihr neues  
Black & Decker Produkt zu registrieren  
und über neue Produkte und  
Sonderangebote aktuell informiert zu  
werden. Weitere Informationen über die  
Marke Black & Decker und unsere  
Produkte finden Sie unter  
D14ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Assurez-vous que les pièces et les  
boutons ne sont pas endommagés  
et recherchez tout autre facteur qui  
pourrait nuire à son fonctionnement.  
N'utilisez pas l'appareil si une pièce  
est endommagée ou défectueuse.  
Faites réparer ou remplacer toute  
pièce endommagée par un réparateur  
agréé.  
Vérifiez régulièrement le fil du chargeur  
pour vous assurer qu'il n'est pas  
endommagé. Remplacez le chargeur  
si le fil est endommagé ou défectueux.  
N'essayez jamais d'enlever ou de  
changer des pièces autres que celles  
spécifiées dans ce manuel.  
Utilisation prévue  
Votre Dustbuster® de Black & Decker est  
un aspirateur de petits déchets.  
Ce produit a été conçu uniquement pour  
une utilisation domestique.  
Instructions de sécurité  
Attention ! Lors de l'utilisation  
d'appareils sans fil, observez toujours  
les consignes de sécurité  
élémentaires, y compris celles qui  
suivent afin de réduire les risques  
d'incendie, de fuite de batterie, de  
blessures et de dommage matériel.  
Lisez et observez attentivement les  
instructions avant d'utiliser l'appareil.  
Le domaine d'utilisation de l'appareil  
est décrit dans le présent manuel.  
Une utilisation de l’appareil autre que  
celles prévues dans le présent  
manuel ou l’utilisation d’accessoires  
autres que ceux recommandés dans  
le présent manuel pourrait entraîner  
un risque de blessure.  
Batterie et chargeur  
Ne tentez jamais d’ouvrir la batterie.  
N’exposez pas la batterie à l’humidité.  
N'incinérez pas la batterie.  
Ne mettez pas le chargeur en contact  
avec de l'eau.  
N'ouvrez pas le chargeur.  
Conservez ce manuel à titre  
de référence.  
Sécurité électrique  
Votre chargeur a été conçu pour une  
tension spécifique. Vérifiez toujours que  
la tension du secteur correspond  
à la tension indiquée sur la plaque  
d'identification. Ne tentez jamais de  
remplacer le chargeur par une prise au  
secteur normale.  
Utilisation de l'appareil  
N'utilisez pas l'appareil pour aspirer  
des liquides ou des matières  
inflammables.  
N'utilisez pas l'appareil près de l'eau.  
N'immergez pas l'appareil dans l'eau.  
Ne tirez jamais sur le fil du chargeur  
pour le débrancher. Préservez le  
chargeur de la chaleur, des corps  
gras et des arêtes tranchantes.  
Cet appareil n'est pas destiné à être  
utilisé par des personnes  
(notamment des enfants) présentant  
des capacités physiques, sensorielles  
ou mentales limitées voire dépourvues  
de connaissance et d'expérience,  
sauf si elles sont supervisées ou ont  
reçu des instructions pour l'usage de  
l'appareil par une personne  
responsable de leur sécurité.  
Les enfants ne doivent pas jouer  
avec l’appareil.  
Après emploi  
Débranchez le chargeur avant de  
le nettoyer.  
Rangez l'appareil dans un endroit  
sec. Ne laissez pas les enfants  
s'approcher des appareils, même  
quand ils sont rangés.  
Symboles apposés sur le chargeur  
Vérifications et réparations  
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il  
n'est pas endommagé et qu'il n'y a  
pas de pièces défectueuses.  
Votre chargeur est doublement  
isolé ; par conséquent, aucun  
câble de masse n’est nécessaire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d5.  
FRANÇAIS  
03: poignée boucle, fourni avec brosse  
et suceur plat  
Le code suffixe Y identifie la gamme des  
options de couleurs. Le code suffixe Y  
représenté par la lettre N concerne les  
modèles avec une batterie NiMH.  
Transformateur à sécurité  
intrinsèque. L’alimentation  
secteur est électriquement  
séparée de la sortie du  
transformateur.  
Le chargeur s’arrête  
Installation  
automatiquement si la  
température ambiante est trop  
élevée. Par conséquent, le  
chargeur devient inutilisable.  
L’unité doit être débranchée du  
secteur puis apportée à un  
centre d’entretien agréé pour  
réparation.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Mise en  
place de la base de chargement  
sur le mur (fig. B1 & B2)  
La base de chargement peut être fixée  
sur un plan de travail ou au mur de  
manière à permettre un rangement  
pratique de l'appareil et à lui fournir un  
point de chargement.  
Le chargeur a été conçu pour  
être utilisé uniquement  
à l’intérieur.  
Montage  
Lisez et observez attentivement  
les instructions avant d'utiliser  
l'appareil.  
Mise en place des accessoires  
(fig. A & C)  
Selon le modèle, l'outil est équipé des  
Attention ! Maintenez les appareils  
électriques hors de portée des enfants et  
des personnes infirmes. Ne les laissez  
pas utiliser les appareils sans votre  
supervision.  
accessoires suivants :  
un suceur plat (3) pour les espaces  
difficiles d’accès  
une brosse (4) pour les meubles et  
les escaliers  
Procédez comme suit pour la mise en  
place d'un accessoire :  
Retirez les accessoires de l'appareil.  
Insérez l'accessoire approprié  
à l'avant de l'appareil.  
Caractéristiques  
1.Interrupteur marche/arrêt  
2.Réservoir à poussières  
Fig. A  
3.Suceur plat  
4.Brosse  
Vous pouvez remettre l'autre accessoire  
en place en l'enclenchant dans le porte-  
accessoires.  
Pour remettre les deux accessoires en  
place :  
Poussez les accessoires vers le bas  
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.  
Déballage  
Identification de votre produit  
Le type du modèle peut être déterminé  
à partir des codes de suffixe utilisés dans  
la référence catalogue. Les références  
catalogue suivantes sont décrites dans  
ce manuel : NV19XXY/NV24XXY/  
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Le code suffixe XX correspond aux types  
suivants :  
Utilisation  
L’appareil peut être rechargé tout en  
étant posé sur le plan de travail ou  
suspendu au mur à l’aide du crochet  
fourni.  
Chargez la batterie pendant au moins  
16 heures avant la première utilisation.  
Laissez le chargeur connecté  
à l'appareil lorsque ce dernier n'est  
pas utilisé.  
00/99: poignée bâton, aucun accessoire  
fourni  
D16ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Enlevez le réservoir à poussières (2)  
en le faisant tourner dans le sens  
anti-horaire.  
Chargement de la batterie  
(fig. B1 - B3)  
Videz le réservoir à poussières.  
Retirez le filtre (8) en le faisant  
tourner dans le sens anti-horaire.  
Lavez les filtres dans de l'eau tiède  
et savonneuse. Vous pouvez aussi  
laver le réservoir au besoin.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)  
Assurez-vous que l'appareil est  
éteint. La batterie ne se chargera pas  
si le bouton marche/arrêt est sur  
la position marche.  
N'immergez pas l'appareil dans l'eau.  
Assurez-vous que le réservoir  
à poussières et les filtres sont secs.  
Replacez le filtre (8) sur l'appareil,  
en le faisant tourner dans le sens  
horaire pour l’enclencher.  
Insérez l’appareil correctement sur le  
chargeur en alignant la flèche sur le  
chargeur avec la fente sur l’appareil.  
Branchez le chargeur.  
Laissez l'appareil se charger pendant  
au moins 16 heures.  
Replacez le réservoir à poussières  
sur l'appareil. Assurez-vous que le  
réservoir à poussières est bien  
enclenché.  
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil  
sans les filtres. Seuls des filtres propres  
et un réservoir à poussières vide peuvent  
procurer une aspiration optimale.  
NV19XXY (fig. B3)  
Assurez-vous que l'appareil est éteint.  
La batterie ne se chargera pas si le  
bouton marche/arrêt est sur la position  
marche.  
Insérez la prise de charge (6) dans le  
connecteur (7) à l’arrière de l'appareil.  
Branchez le chargeur (5).  
Remplacement des filtres  
Les filtres doivent être remplacés tous  
les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont  
usés ou endommagés. Vous pouvez  
vous procurer des filtres de remplacement  
auprès des détaillants Black & Decker  
(cat. no VF60).  
Laissez l'appareil se charger pendant  
au moins 16 heures.  
Remarque : Le chargeur peut chauffer  
pendant la charge. C’est normal et  
n'indique pas une défaillance. L'appareil  
peut rester branché indéfiniment au  
chargeur.  
Retirez les filtres usagés comme  
indiqué ci-dessus.  
Installez les filtres neufs comme  
indiqué ci-dessus.  
Attention ! Ne chargez pas la batterie  
à une température ambiante inférieure  
à 4 °C ou supérieure à 40 °C.  
Démarrage et arrêt (fig. D)  
Pour mettre l'appareil en marche,  
faites glisser le bouton marche/arrêt  
(1) vers l'avant.  
Pour éteindre l'appareil, faites glisser  
le bouton marche/arrêt vers l'arrière.  
Protection de l'environnement  
Collecte séparée. Ce produit  
Z
ne doit pas être jeté avec les  
déchets domestiques normaux.  
Si vous décidez de remplacer ce produit  
Black & Decker, ou si vous n'en avez  
plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos  
déchets domestiques Rendez-le  
Entretien et nettoyage  
Attention ! Nettoyez régulièrement les  
filtres.  
disponible pour une collecte séparée.  
Nettoyage du réservoir à  
La collecte séparée des  
poussières et des filtres (fig. E & F)  
Les filtres sont réutilisables et doivent  
être nettoyés régulièrement.  
z
produits et emballages usés  
permet le recyclage des articles  
afin de les utiliser à nouveau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d7.  
FRANÇAIS  
Le fait d'utiliser à nouveau des  
produits recyclés permet d'éviter  
la pollution environnementale  
et de réduire la demande de  
matières premières.  
Avec un tournevis, séparez  
la batterie du moteur et du module  
de commutation.  
Placez la batterie dans un emballage  
adapté pour éviter toute possibilité de  
court-circuit entre les bornes.  
Les réglementations locales peuvent  
permettre la collecte séparée des  
produits électriques du foyer, dans des  
déchetteries municipales ou auprès du  
revendeur vous ayant vendu votre  
nouveau produit.  
Apportez-la à votre distributeur ou  
à un centre de recyclage local.  
Attention ! Une fois retirée, la batterie  
ne peut plus être remise en place.  
Caractéristiques techniques  
NV19XXY  
NV24XXY  
Black & Decker fournit un dispositif  
permettant de collecter et de recycler les  
produits Black & Decker lorsqu'ils ont  
atteint la fin de leur cycle de vie.  
Pour pouvoir profiter de ce service,  
veuillez retourner votre produit à un  
réparateur agréé qui se chargera de le  
collecter pour nous.  
Tension  
V
2,4  
2,4  
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
Poids  
kg 0,9  
0,9  
NV36XXY  
3,6  
NV48XXY  
4,8  
Tension  
V
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
Poids  
kg 0,9  
0,9  
Pour connaître l'adresse du réparateur  
agréé le plus proche de chez vous,  
contactez le bureau Black & Decker  
à l'adresse indiquée dans ce manuel.  
Vous pourrez aussi trouvez un liste des  
réparateurs agréés de Black & Decker et  
de plus amples détails sur notre service  
après-vente sur le site Internet à  
NV60XXY  
6,0V  
NV72XXY  
7,2  
Tension  
V
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
Poids  
kg 0,9  
0,9  
Chargeur  
Tension secteur  
VAC 230  
Temps de chargement approx.  
h
16  
l'adresse suivante : www.2helpU.com  
Déclaration de conformité CE  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Black & Decker déclare que ces produits  
sont conformes à :  
Batterie (fig.G)  
NiCd/NiMH  
2006/95/CE, EN 55014,  
EN 60335, EN 61000  
Niveau de pression acoustique, mesuré  
suivant la norme EN 60704-1 : < 70 B(A)  
Si vous désirez vous débarrasser de votre  
appareil vous-même, vous devez retirer  
la batterie comme indiqué ci-dessous et  
la jeter en respectant la réglementation  
locale.  
Attention ! Débranchez l’appareil  
du secteur avant de retirer la batterie.  
Déchargez la batterie en faisant  
fonctionner l'appareil jusqu'à ce que  
le moteur s'arrête.  
Kevin Hewit  
Directeur Ingénierie Client  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Royaume Uni  
Retirez les accessoires de l'appareil.  
Enlevez les vis (9).  
1-6-2007  
Ouvrez l’appareil.  
Retirez la batterie et le moteur fixé ainsi  
que le module de commutation (10).  
D18ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Demande de brevet UE  
nº 000 540 745 & 000 540 752  
Dessin pour demande de brevet UE  
nº 000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER est une marque  
commerciale déposée de Black & Decker  
Corporation.  
Vous pourrez aussi trouver une liste des  
réparateurs agréés de Black & Decker et  
de plus amples détails sur notre service  
après-vente sur le site Internet à  
l'adresse suivante : www.2helpU.com  
Visitez notre site Web  
www.blackanddecker.fr pour enregistrer  
votre nouveau produit Black & Decker et  
être informé des nouveaux produits et  
des offres spéciales. Pour plus  
Garantie  
Black & Decker est confiant dans la  
qualité de ses produits et vous offre une  
garantie très étendue. Ce certificat de  
d'informations concernant la marque  
garantie est un document supplémentaire Black & Decker et notre gamme de  
et ne peut en aucun cas se substituer à  
vos droits légaux. La garantie est valable  
sur tout le territoire des Etats Membres  
de l'Union Européenne et de la Zone  
de Libre Echange Européenne.  
produits, consultez notre site  
Si un produit Black & Decker s'avère  
défectueux en raison de matériaux en  
mauvaises conditions, d'une erreur  
humaine, ou d'un manque de conformité  
dans les 24 mois suivant la date d'achat,  
Black & Decker garantit le remplacement  
des pièces défectueuses, la réparation  
des produits usés ou cassés ou remplace  
ces produits à la convenance du client,  
sauf dans les circonstances suivantes :  
Le produit a été utilisé dans un but  
commercial, professionnel, ou a été  
loué.  
Le produit a été mal utilisé ou avec  
négligence.  
Le produit a subi des dommages  
à cause d'objets étrangers, de  
substances ou à cause d'accidents.  
Des réparations ont été tentées par  
des techniciens ne faisant pas partie  
du service technique de  
Black & Decker.  
Pour avoir recours à la garantie, il est  
nécessaire de fournir une preuve d'achat  
au vendeur ou à un réparateur agréé.  
Pour connaître l'adresse du réparateur  
agréé le plus proche de chez vous,  
contactez le bureau Black & Decker  
à l'adresse indiquée dans ce manuel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa1d9.  
ITALIANO  
Verificare anche che non vi siano  
parti rotte, che gli interruttori non  
siano danneggiati e che non vi sia  
nulla che comprometta il  
Uso previsto  
Il Dustbuster® della Black & Decker è un  
aspirapolvere manuale a secco per  
applicazioni leggere.  
funzionamento.  
Questo prodotto é destinato  
Non usare l’elettrodomestico se vi  
sono elementi danneggiati o difettosi.  
Eventuali elementi difettosi o  
danneggiati devono essere sostituiti  
o riparati da un tecnico autorizzato.  
Verificare regolarmente che il filo del  
caricabatterie non sia danneggiato.  
Sostituire il caricabatterie se il filo  
è danneggiato o difettoso.  
esclusivamente all'uso domestico.  
Precauzioni di sicurezza  
Attenzione! Quando si adoperano  
prodotti a batterie, per ridurre il rischio  
di incendi, fuoriuscita di liquido dalle  
batterie, infortuni personali e danni  
materiali, è necessario osservare  
alcune precauzioni di sicurezza  
Non tentare mai di smontare o  
sostituire componenti diversi da quelli  
indicati nel presente manuale.  
fondamentali, comprese le seguenti.  
Prima di adoperare l'elettrodomestico,  
leggere attentamente le istruzioni del  
presente manuale.  
Batteria e caricabatterie  
L'utilizzo previsto è quello descritto in  
questo manuale. L'uso di accessori  
o attrezzature diversi o l'uso di questo  
elettrodomestico per scopi diversi da  
quelli indicati nel presente manuale  
d'uso comportano il rischio di infortuni.  
Conservare questo manuale di  
istruzioni per successive consultazioni.  
Non cercare mai di aprire la batteria.  
Non esporre la batteria all'acqua.  
Non bruciare la batteria.  
Non esporre il caricabatterie all'acqua.  
Non aprire il caricabatterie.  
Sicurezza elettrica  
Il caricabatterie è predisposto per essere  
alimentato con una specifica tensione.  
Controllare che la tensione di alimentazione  
corrisponda a quella indicata sulla  
targhetta con i dati caratteristici. Non  
cercare di utilizzare una normale presa  
di corrente al posto del caricabatterie.  
Questo elettroutensile non è destinato  
ad essere utilizzato da persone  
Uso dell’elettrodomestico  
Non usare l’elettrodomestico per  
aspirare liquidi o materiali che  
potrebbero incendiarsi.  
Non utilizzare l’elettrodomestico in  
prossimità dell’acqua. Non immergere  
l’elettrodomestico in acqua.  
Non tirare mai il filo del caricabatterie  
per estrarlo dalla presa. Mantenere il  
filo del caricabatterie lontano da fonti  
di calore, olio e spigoli taglienti.  
(bambini inclusi) con ridotte capacità  
fisiche, sensoriali o mentali, senza  
esperienza o non in possesso delle  
dovute conoscenze, senza  
la supervisione o l‘addestramento  
da parte di una persona responsabile  
per la loro sicurezza.  
Controllare i bambini per evitare che  
giochino con l'elettroutensile.  
Dopo l’uso  
Scollegare il caricabatterie dalla  
presa elettrica prima di pulirlo.  
Quando non è in funzione,  
l'elettrodomestico deve essere  
conservato in un luogo asciutto.  
Inaccessibile ai bambini.  
Simboli sul caricabatterie  
Il caricabatterie è provvisto di  
doppio isolamento che rende  
superflua la messa a terra.  
Ispezione e riparazioni  
Prima dell'uso, verificare che non vi  
siano componenti danneggiati  
o difettosi.  
D20ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
03: impugnatura ad anello, fornita con  
bocchetta a lancia e spazzola  
Il codice di suffisso Y è utilizzato per  
identificare la gamma di opzioni per il  
colore. Il codice di suffisso Y  
Trasformatore isolante a prova  
di guasto. L'alimentazione di  
rete è separata elettricamente  
dall'uscita del trasformatore.  
rappresentato dalla lettera N, è utilizzato  
per i modelli con una batteria NiMH.  
Il caricabatterie si spegne  
automaticamente se  
la temperatura ambiente sale  
eccessivamente. Come  
Installazione  
conseguenza, il caricabatterie  
diventerà inutilizzabile. L'unità  
dovrà essere scollegata dalla  
rete elettrica e portata presso  
un centro assistenza  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Fissaggio  
alla parete della base di ricarica  
(fig. B1 & B2)  
autorizzato per la riparazione.  
La base di ricarica può essere collocata  
su un piano di lavoro o fissata alla parete  
per offrire un comodo supporto nel quale  
Il caricabatterie è destinato ad  
essere usato esclusivamente in riporre e caricare l'elettrodomestico.  
ambienti interni.  
Montaggio  
Prima di adoperare  
l'elettrodomestico, leggere  
attentamente le istruzioni del  
presente manuale.  
Installazione degli accessori  
(fig. A & C)  
A seconda del modello, l'elettrodomestico  
è fornito con in dotazione i seguenti  
accessori:  
una bocchetta a lancia (3) per spazi  
limitati  
una spazzola (4) per mobili e scale  
Per montare un accessorio, procedere  
come segue:  
Attenzione! Tenere l'elettrodomestico  
fuori dalla portata dei bambini o delle  
persone inabili. Non consentire loro  
di usare l'elettrodomestico senza  
la supervisione di un adulto.  
Funzioni  
Prendere gli accessori  
dall’elettrodomestico.  
1.Interruttore acceso/spento  
2.Contenitore di raccolta della polvere  
Inserire l’accessorio del caso nella  
parte anteriore dell’elettrodomestico.  
Si può reinserire l’altro accessorio  
facendo clic nell’apposito supporto.  
Per reinserire entrambi gli accessori:  
Spingere gli accessori verso il basso  
fino a che non si inseriscono a scatto  
nell’apposita sede.  
Fig. A  
3.Bocchetta a lancia  
4.Spazzola  
Disimballaggio  
Identificazione del prodotto  
Il modello può essere identificato dai  
codici di suffisso utilizzati nel numero  
di catalogo. In questo manuale sono  
descritti i seguenti numeri di catalogo:  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Il codice di suffisso XX corrisponde ai  
seguenti modelli:  
Uso  
Per mettere in carica l’elettrodomestico,  
posizionarlo su un piano di lavoro  
o appenderlo a parete utilizzando  
l’apposito gancio in dotazione.  
Prima di usare l’elettrodomestico per  
la prima volta, la batteria deve restare  
in carica per almeno 16 ore.  
Lasciare l’elettrodomestico collegato  
al caricabatterie quando non viene  
utilizzato.  
00/99: impugnatura ad asta, nessun  
accessorio fornito  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d1.  
ITALIANO  
Svuotare il contenitore della polvere.  
Togliere il gruppo dei filtri (8)  
ruotandolo in senso antiorario.  
Lavare i filtri in acqua calda e sapone.  
All’occorrenza è possibile lavare anche  
il contenitore di raccolta. Non  
immergere l’elettrodomestico in acqua.  
Assicurarsi che il contenitore di  
raccolta e i filtri siano asciutti.  
Installare nuovamente il gruppo dei  
filtri (8) sull'elettrodomesitco  
ruotandolo in senso orario finché non  
si blocca in posizione.  
Carica della batteria (fig. B1 - B3)  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)  
Assicurarsi che l’elettrodomestico sia  
spento. La batteria non si caricherà se  
l’interruttore on/off è in posizione on.  
Inserire correttamente  
l'elettrodomestico sul caricabatterie  
allineando la freccia sul caricabatterie  
con la fessura sull'elettrodomestico.  
Inserire la spina del caricabatterie  
nella presa.  
Reinserire il contenitore di raccolta  
nell’elettrodomestico. Assicurarsi che  
il contenitore di raccolta si inserisca  
a scatto nell’apposita sede.  
Lasciare l’elettrodomestico in carica  
per almeno 16 ore.  
NV19XXY (fig. B3)  
Attenzione! Non usare mai  
l'elettrodomestico senza i filtri.  
Un’aspirazione ottimale della polvere si  
ottiene solo se i filtri sono puliti e il  
contenitore di raccolta è vuoto.  
Assicurarsi che l’elettrodomestico sia  
spento. La batteria non si caricherà se  
l’interruttore on/off è in posizione on.  
Inserire la spina del caricabatterie (6)  
nel connettore (7) sul retro  
dell'elettroutensile.  
Sostituzione dei filtri  
Inserire la spina del caricabatteria  
nella presa (5).  
Lasciare l’elettrodomestico in carica  
per almeno 16 ore.  
Nota: Durante la ricarica, il caricabatterie  
può riscaldarsi. Ciò è normale e non indica  
alcun problema. L’elettrodomestico può  
restare attaccato al caricabatterie  
indefinitamente.  
I filtri devono essere sostituiti ogni  
6 - 9 mesi e ogniqualvolta sono usurati  
o danneggiati. I filtri di ricambio sono  
disponibili presso il concessionario locale  
Black & Decker (num. cat. VF60).  
Smontare i filtri come descritto sopra.  
Montare i nuovi filtri come descritto  
sopra.  
Attenzione! Non caricare la batteria con  
temperature ambiente inferiori ai 4 °C  
o superiori ai 40 °C.  
Protezione dell'ambiente  
Raccolta differenziata.  
Z
Questo prodotto non deve  
essere smaltito con i normali  
rifiuti domestici.  
Avviamento e spegnimento (fig. D)  
Per accendere l'elettrodomestico, far  
slittare in avanti l'interruttore on/off (1).  
Per spegnere l'elettrodomestico, far  
slittare indietro l'interruttore on/off.  
Nel caso in cui si decida di sostituire  
l'apparecchio oppure di disfarsene in  
quanto non più necessario, non dovrà  
essere smaltito con i normali rifiuti  
domestici. Smaltire il prodotto tramite  
raccolta differenziata.  
Pulizia e manutenzione  
Attenzione! Pulire regolarmente i filtri.  
Pulizia del contenitore di raccolta  
della polvere e dei filtri (fig. E & F)  
I filtri sono riutilizzabili e devono essere  
puliti regolarmente.  
Rimuovere il contenitore di raccolta  
della polvere (2) ruotandolo in senso  
antiorario.  
La raccolta differenziata di  
z
prodotti e imballaggi usati,  
consente il riciclaggio e il riutilizzo  
dei materiali.  
D22ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
Riutilizzare i materiali riciclati  
aiuta a prevenire l'inquinamento  
ambientale e riduce la richiesta  
di materie prime.  
Utilizzare un cacciavite per staccare  
la batteria dal motore e dal modulo  
interruttori.  
La batteria deve essere imballata in  
modo da garantire che i terminali non  
possano essere cortocircuitati.  
Portare la batteria presso il  
concessionario o un impianto  
di riciclaggio locale.  
In base alle normative locali, i servizi per  
la raccolta differenziata di elettrodomestici  
possono essere disponibili presso i punti  
di raccolta municipali o presso il rivenditore,  
al momento dell'acquisto di un nuovo  
prodotto.  
Attenzione! Una volta rimossa, la  
batteria non può essere più rimontata.  
Black & Decker offre ai suoi clienti un  
servizio per la raccolta differenziata e  
la possibilità di riciclare i prodotti  
Black & Decker che hanno esaurito la  
loro durata in servizio. Per usufruire del  
servizio, è sufficiente restituire il prodotto  
a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato  
della raccolta per conto dell'azienda.  
Dati tecnici  
NV19XXY  
2,4  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV24XXY  
2,4  
Tensione  
Tipo di batteria  
Peso  
V
kg 0,9  
0,9  
NV36XXY  
3,6  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV48XXY  
4,8  
Tensione  
Tipo di batteria  
Peso  
V
Per individuare il tecnico autorizzato più  
vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker  
locale, presso il recapito indicato nel  
presente manuale. Altrimenti un elenco  
completo di tutti i tecnici autorizzati  
Black & Decker e i dettagli completi sui  
contatti e i servizi post-vendita sono  
disponibili sul sito Internet:  
kg 0,9  
0,9  
NV60XXY  
6,0V  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV72XXY  
7,2  
Tensione  
Tipo di batteria  
Peso  
V
kg 0,9  
0,9  
Caricabatteria  
Tensione di rete  
VAC 230  
Tempo approssimato di carica  
h
16  
Batteria (fig. G)  
Dichiarazione europea di  
conformità del macchinario  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Black & Decker dichiara che i presenti  
prodotti sono conformi a:  
2006/95/CE, EN 55014,  
EN 60335, EN 61000  
Livello di rumorosità, dati conformi alla  
norma EN 60704-1: < 70 dB(A)  
NiCd/NiMH  
Se si desidera disfarsi dell’elettrodomestico,  
la batteria deve essere estratta come  
descritto di seguito e smaltita  
conformemente alle norme locali.  
Attenzione! Scollegare l'elettrodomestico  
dall’alimentazione prima di togliere  
la batteria.  
Scaricare la batteria tenendo in  
funzione l'elettrodomestico finché il  
motore non si ferma.  
Kevin Hewit  
Direttore tecnico prodotti di consumo  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Regno Unito  
Prendere gli accessori  
dall’elettrodomestico.  
Rimuovere le viti (9).  
Aprire l'elettrodomestico.  
Rimuovere la batteria, il motore  
collegato e il modulo interruttori (10).  
1-6-2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d3.  
ITALIANO  
Numeri di richiesta del brevetto nella  
Comunità Europea.  
Altrimenti un elenco completo di tutti  
i tecnici autorizzati Black & Decker e  
i dettagli completi sui contatti e i servizi  
post-vendita sono disponibili su Internet  
000 540 745 & 000 540 752  
Numeri di richiesta del modello  
depositato nella Comunità Europea.  
000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER è un marchio registrato  
di Black & Decker Corporation.  
I clienti che desiderano registrare il nuovo  
prodotto Black & Decker e ricevere gli  
aggiornamenti sui nuovi prodotti e le  
offerte speciali, sono invitati a visitare  
il sito Web (www.blackanddecker.it).  
Ulteriori informazioni sul marchio e  
la gamma di prodotti Black & Decker  
sono disponibili all'indirizzo  
Garanzia  
Certa della qualità dei suoi prodotti,  
Black & Decker offre una garanzia  
eccezionale. Il presente certificato  
di garanzia è complementare ai diritti  
statutari e non li pregiudica in alcun  
modo. La garanzia è valida entro il  
territorio degli Stati membri dell'Unione  
Europea e dell'EFTA (European Free  
Trade Area).  
Se un prodotto Black & Decker risulta  
difettoso per qualità del materiale, della  
costruzione o per mancata conformità  
entro 24 mesi dalla data di acquisto,  
Black & Decker garantisce la sostituzione  
delle parti difettose, provvede alla  
riparazione dei prodotti se ragionevolmente  
usurati oppure alla loro sostituzione,  
in modo da ridurre al minimo il disagio  
del cliente a meno che:  
Il prodotto non sia stato destinato ad  
usi commerciali, professionali  
o al noleggio;  
Il prodotto non sia stato usato in  
modo improprio o scorretto;  
Il prodotto non abbia subito danni  
causati da oggetti o sostanze  
estranee oppure incidenti;  
Il prodotto non abbia subito tentativi  
di riparazione non effettuati da tecnici  
autorizzati né dall'assistenza  
Black & Decker.  
Per attivare la garanzia è necessario  
esibire la prova comprovante l'acquisto  
al venditore o al tecnico autorizzato.  
Per individuare il tecnico autorizzato più  
vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker  
locale, presso il recapito indicato nel  
presente manuale.  
D24ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS  
Inspectie en reparatie  
Gebruik volgens bestemming  
Uw Black & Decker Dustbuster® is  
bedoeld voor lichte droge stofzuigklusjes.  
Dit product is uitsluitend bedoeld voor  
huishoudelijk gebruik.  
Controleer de machine voor gebruik  
op beschadigde of defecte onderdelen.  
Controleer op kapotte onderdelen,  
beschadigingen aan schakelaars en  
enige andere zaken die de werking  
nadelig kunnen beïnvloeden.  
Gebruik de machine niet als enig  
onderdeel beschadigd of defect is.  
Defecte onderdelen dienen door een  
erkend servicecentrum te worden  
gerepareerd of vervangen.  
Veiligheidsvoorschriften  
Waarschuwing! Bij het gebruik van  
accugevoede apparaten dienen ter  
bescherming tegen brandgevaar,  
vrijkomen van accuvloeistof, letsel en  
materiële schade altijd gepaste  
Controleer regelmatig het snoer van  
de oplader op beschadigingen.  
Vervang de oplader als het snoer  
beschadigd of defect is.  
Probeer nooit om enig onderdeel  
anders dan in deze handleiding  
beschreven te verwijderen of te  
vervangen.  
veiligheidsmaatregelen in acht te  
worden genomen, waaronder de  
volgende veiligheidsvoorschriften.  
Lees de gehele gebruiksaanwijzing  
aandachtig door voordat u het  
apparaat gaat gebruiken.  
Het bedoelde gebruik wordt in deze  
handleiding beschreven. Gebruik ter  
voorkoming van lichamelijk letsel  
uitsluitend de in deze gebruiks-  
Accu en oplader  
Probeer nooit om de accu te openen.  
Stel de accu niet aan water bloot.  
Verbrand de accu nooit.  
Stel de oplader niet aan water bloot.  
Open de oplader niet.  
aanwijzing aanbevolen accessoires  
en hulpstukken. Gebruik het apparaat  
uitsluitend waarvoor het bedoeld is.  
Bewaar deze instructies zorgvuldig!  
Gebruik van het apparaat  
Gebruik het apparaat niet om  
vloeistoffen of brandbare materialen  
op te zuigen.  
Gebruik het apparaat niet in de buurt  
van water. Dompel het apparaat niet  
in water onder.  
Trek niet aan het snoer van de oplader  
om de stekker uit het stopcontact te  
halen. Houd het snoer van de oplader  
uit de buurt van warmtebronnen, olie  
en scherpe randen.  
Elektrische veiligheid  
Uw oplader is ontwikkeld voor een  
bepaalde spanning. Controleer altijd of  
de netspanning overeenkomt met het  
voltage op het typeplaatje. Vervang de  
oplader nooit door een netstekker.  
Dit apparaat is niet bedoeld voor  
gebruik door personen (inclusief  
kinderen) met beperkt lichamelijk,  
zintuigelijk of geestelijk vermogen,  
of gebrek aan ervaring en kennis,  
tenzij ze de supervisie of instructie is  
gegeven omtrent het gebruik van het  
apparaat door een persoon die  
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.  
Houd toezicht op kinderen om ervoor  
te zorgen dat zij niet met het apparaat  
gaan spelen.  
Na gebruik  
Koppel voor het reinigen van de  
oplader de netstekker los van het  
lichtnet.  
Indien niet in gebruik moet de  
machine op een droge plaats worden  
opgeborgen. Kinderen mogen geen  
toegang hebben tot opgeborgen  
machines.  
Pictogrammen op de oplader  
Uw oplader is dubbel geïsoleerd;  
een aardaansluiting is daarom  
niet noodzakelijk.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d5.  
NEDERLANDS  
De lettercode Y wordt gebruikt om de  
serie van kleuropties vast te stellen. De  
lettercode Y die wordt weergegeven door  
de letter N wordt gebruikt voor modellen  
met een NiMH-accu.  
Storingbestendige scheidings-  
transformator. De netspanning  
is elektrisch gescheiden van de  
uitgangsspanning van de  
transformator.  
Installatie  
De oplader sluit automatisch af  
als de omgevingstemperatuur  
te hoog wordt. Dit stelt de  
oplader buiten werking. Koppel  
het apparaat eenheid los van  
de netspanning en breng het  
voor reparatie naar een erkend  
servicecentrum.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Het  
oplaadstation aan de muur  
monteren (fig. B1 & B2)  
Het oplaadstation kan op een werkbank  
of aan de muur worden gemonteerd om  
het apparaat een geschikte opbergplaats  
en oplaadpunt te geven.  
De oplader is uitsluitend bedoeld  
voor gebruik binnenshuis.  
Assemblage  
Lees de gehele gebruiks-  
aanwijzing aandachtig door  
voordat u het apparaat gaat  
gebruiken.  
Bevestigen van de accessoires  
(fig. A & C)  
Afhankelijk van het model wordt dit  
apparaat geleverd met de volgende  
hulpstukken:  
een spleetzuigmondstuk (3) voor  
nauwe ruimtes  
een borstelzuigmondstuk (4) voor  
meubels en trappen  
Waarschuwing! Houd elektrische  
apparaten buiten het bereik van kinderen  
of lichamelijk zwakke personen. Laat ze  
de apparaten niet zonder toezicht  
gebruiken.  
Ga als volgt te werk bij het plaatsen van  
een accessoire:  
Onderdelen  
1.Aan/uit-schakelaar  
2.Neus  
Haal de accessoires van het apparaat.  
Plaats het juiste accessoire op de  
voorkant van het apparaat.  
U kunt het andere accessoire weer  
terugplaatsen door dit in de  
accessoirehouder te klikken.  
Voor het terugplaatsen van beide  
accessoires:  
Fig. A  
3.Spleetzuigmondstuk  
4.Borstelzuigmondstuk  
Uitpakken  
Duw de accessoires omlaag tot deze  
op de plaats klikken.  
Vaststellen van uw product  
Het modelontwerp kan worden vastgesteld  
uit de lettercodes die worden gebruikt in  
het catalogusnummer. De volgende  
catalogusnummers worden beschreven  
in deze handleiding: NV19XXY/NV24XXY/  
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
De lettercode XX komt overeen met de  
volgende ontwerpen:  
00/99: steelhandgreep,  
geen accessoires meegeleverd  
03: ronde handgreep, geleverd met  
spleetzuigmondstuk en borstelzuigmondstuk  
Gebruik  
Het apparaat kan worden opgeladen  
terwijl het op een werkbank is geplaatst  
of aan een muur is gehangen met  
behulp van de meegeleverde  
wandhaak.  
Voor het eerste gebruik moet de accu  
ten minste 16 uur worden opgeladen.  
Laat het apparaat altijd aangesloten  
op de oplader wanneer het niet wordt  
gebruikt.  
D26ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS  
Verwijder de neus (2) door hem  
linksom te draaien.  
Opladen van de accu (fig. B1 - B3)  
Maak de neus leeg.  
Verwijder de filtereenheid (8) door ze  
linksom te draaien.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)  
Controleer of het apparaat is  
uitgeschakeld. De accu wordt niet  
opgeladen als de aan/uitschakelaar  
op aan staat.  
Plaats het apparaat zorgvuldig op de  
oplader. De pijl op de oplader dient  
op de scheiding van het apparaat te  
vallen.  
Spoel de filters uit in warm sop. De  
neus kan ook worden afgewassen,  
indien noodzakelijk. Dompel het  
apparaat niet in water onder.  
Zorg ervoor dat de neus en de filters  
droog zijn.  
Plaats de filtereenheid (8) terug op  
het apparaat; draai de filtereenheid  
rechtsom totdat deze op zijn plaats  
vastklikt.  
Steek de stekker van de oplader in  
het stopcontact.  
Laat het apparaat ten minste 16 uur  
opladen.  
Plaats de neus weer op het apparaat  
terug. Zorg dat de neus op de plaats  
klikt.  
NV19XXY (fig. B3)  
Waarschuwing! Gebruik het apparaat  
nooit zonder de filters. Alleen met schone  
filters en een lege neus kan stof optimaal  
worden opgezogen.  
Controleer of het apparaat is  
uitgeschakeld. De accu wordt niet  
opgeladen als de aan/uitschakelaar  
op aan staat.  
Steek de stekker van de oplader (6)  
in de aansluiting (7) aan de  
Vervangen van de filters  
De filters moeten iedere zes tot negen  
maanden worden vervangen, alsook  
wanneer ze versleten of beschadigd zijn.  
Vervangende filters zijn verkrijgbaar bij  
uw Black & Decker-dealer (cat. nr. VF60).  
Verwijder de oude filters zoals  
hierboven beschreven.  
achterzijde van het apparaat.  
Steek de stekker van de oplader (5)  
in het stopcontact.  
Laat het apparaat ten minste 16 uur  
opladen.  
Opmerking: Tijdens het opladen kan de  
oplader warm worden. Dit is normaal en  
duidt niet op problemen. Het apparaat  
kan voor onbepaalde tijd op de oplader  
aangesloten blijven.  
Monteer de nieuwe filters zoals  
hierboven beschreven.  
Milieu  
Waarschuwing! Laad de accu niet op bij  
omgevingstemperaturen onder 4 °C of  
boven 40 °C.  
Gescheiden inzameling.  
Z
Dit product mag niet met het  
gewone huishoudelijke afval  
worden weggegooid.  
Aan- en uitschakelen (fig. D)  
Om in te schakelen schuift u de aan/  
uit-schakelaar (1) naar voren.  
Om uit te schakelen schuift u de aan/  
uitschakelaar naar achteren.  
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct  
aan vervanging toe is of het u niet langer  
van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij  
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat  
het product gescheiden kan worden  
ingezameld.  
Reiniging en onderhoud  
Waarschuwing! Reinig de filters  
regelmatig.  
Door gebruikte producten en  
z
verpakkingen gescheiden in te  
zamelen, worden de materialen  
gerecycled en opnieuw gebruikt.  
Reinigen van de neus en filters  
(fig. E & F)  
De filters zijn geschikt voor hergebruik en  
moeten regelmatig worden gereinigd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d7.  
NEDERLANDS  
Hergebruik van gerecyclede  
materialen voorkomt  
Breng de accu naar uw handelaar of  
naar een plaatselijk  
milieuvervuiling en vermindert  
de vraag naar grondstoffen.  
verwerkingscentrum voor klein  
chemisch afval.  
Waarschuwing! Eenmaal verwijderd kan  
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling de accu niet worden teruggeplaatst.  
van elektrische huishoudproducten bij  
gemeentelijke vuilnisbergen of bij de  
verkoper waar u een nieuw product  
koopt, kunnen aan plaatselijke  
voorschriften gebonden zijn.  
Technische gegevens  
NV19XXY  
2,4  
NV24XXY  
2,4  
Spanning  
Accutype  
Gewicht  
V
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9  
0,9  
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot  
inzamelen en recyclen van afgedankte  
Black & Decker producten. Om gebruik  
van deze service te maken, dient u het  
product aan een van onze servicecentra  
te sturen, die voor ons de inzameling  
verzorgen.  
NV36XXY  
3,6  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV48XXY  
4,8  
Spanning  
Accutype  
Gewicht  
V
kg 0,9  
0,9  
NV60XXY  
6,0V  
NNiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV72XXY  
7,2  
Spanning  
Accutype  
Gewicht  
V
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde  
servicecentrum opvragen via de adressen  
op de achterzijde van deze handleiding.  
U kunt ook een lijst van onze servicecentra  
en meer informatie m.b.t. onze  
kg 0,9  
0,9  
Oplader  
Netspanning  
VAC 230  
klantenservice vinden op het volgende  
Internet-adres: www.2helpU.com  
Gemiddelde oplaadtijd  
h
16  
EG-conformiteitsverklaring  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Black & Decker verklaart dat deze  
producten in overeenstemming zijn met:  
2006/95/EG, EN 55014,  
Accu (fig. G)  
NiCd/NiMH  
EN 60335, EN 61000  
Niveau van de geluidsdruk, gemeten  
volgens EN 60704-1: < 70 dB(A)  
Verwijder als u het apparaat zelf wilt  
weggooien de accu zoals hieronder  
beschreven en voer deze vervolgens in  
overeenstemming met de plaatselijke  
voorschriften af.  
Waarschuwing! Koppel voordat u de accu  
verwijdert het apparaat los van de voeding.  
Maak de accu leeg door het apparaat  
te gebruiken tot de motor stopt.  
Haal de accessoires van het apparaat.  
Verwijder de schroeven (9).  
Open het apparaat.  
Kevin Hewitt  
Director of Consumer Engineering  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Verenigd Koninkrijk  
1-6-2007  
Verwijder de accu met motor en  
schakelmodule (10).  
Gebruik een schroevendraaier om de  
accu los te maken van de motor en  
de schakelmodule.  
Berg de accu in een geschikte  
verpakking op, zodat de polen niet  
kunnen worden kortgesloten.  
Patentnrs voor de Europese  
Gemeenschap:  
000 540 745 & 000 540 752  
Patentnrs ontwerp voor de Europese  
Gemeenschap:  
000 541 230 & 000 540 752  
D28ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS  
DUSTBUSTER is een geregistreerd  
handelsmerk van Black & Decker.  
Garantie  
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn  
producten en biedt een uitstekende  
garantie. Deze garantiebepalingen  
vormen een aanvulling op uw wettelijke  
rechten en beperken deze niet.  
De garantie geldt in de lidstaten van de  
Europese Unie en de Europese  
Vrijhandelsassociatie.  
Mocht uw Black & Decker product binnen  
24 maanden na datum van aankoop  
defect raken tengevolge van materiaal-  
of constructiefouten, dan garanderen wij  
de kosteloze vervanging van defecte  
onderdelen, de reparatie van het product  
of de vervanging van het product, tenzij:  
Het product is gebruikt voor  
handelsdoeleinden, professionele  
toepassingen of verhuurdoeleinden;  
Het product onoordeelkundig is  
gebruikt;  
Het product is beschadigd door  
invloeden van buitenaf of door een  
ongeval;  
Reparaties zijn uitgevoerd door  
anderen dan onze servicecentra of  
Black & Decker personeel.  
Om een beroep op de garantie te doen,  
dient u een aankoopbewijs te overhandigen  
aan de verkoper of een van onze  
servicecentra. U kunt het adres van het  
dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen  
via de adressen op de achterzijde van  
deze handleiding. U kunt ook een lijst  
van onze servicecentra en meer  
informatie m.b.t. onze klantenservice  
vinden op het volgende Internet-adres:  
Meld u aan op onze website  
www.blackanddecker.nl om te worden  
geïnformeerd over nieuwe producten en  
speciale aanbiedingen. Verdere informatie  
over het merk Black & Decker en onze  
producten vindt u op  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa2d9.  
ESPAÑOL  
Compruebe si hay alguna pieza rota,  
algún interruptor dañado o cualquier  
cosa que pudiera afectar a su  
funcionamiento.  
No utilice el aparato si hay alguna  
pieza dañada o defectuosa.  
Encargue al servicio técnico  
autorizado que repare o sustituya las  
piezas defectuosas o averiadas.  
Compruebe periódicamente el  
estado del cable del cargador.  
Sustituya el cargador cuando el  
cable esté dañado o defectuoso.  
No intente nunca extraer o sustituir  
ninguna de las piezas que no sean  
las especificadas en este manual.  
Finalidad  
El aspirador Dustbuster® de  
Black & Decker ha sido diseñado para  
trabajos ligeros de limpieza en seco por  
aspiración.  
Este producto está pensado únicamente  
para consumo doméstico.  
Instrucciones de seguridad  
¡Atención! Cuando use aparatos  
que funcionen con baterías, debe  
adoptar siempre las precauciones de  
seguridad básicas, incluidas las  
siguientes, a fin de reducir el riesgo  
de incendio, pérdida del líquido de  
las baterías, lesiones personales  
y daños materiales.  
Batería y cargador  
Lea completamente este manual  
antes de utilizar el aparato.  
Nunca trate de abrir la batería.  
No exponga la batería al agua.  
No arroje la batería al fuego.  
No exponga el cargador al agua.  
No abra el cargador.  
En este manual se explica el uso  
previsto para este aparato. El uso de  
otros accesorios o adaptadores,  
o la propia utilización de este aparato  
en cualquier forma diferente de las  
recomendadas en este manual de  
instrucciones, puede constituir un  
riesgo de lesiones a las personas.  
Conserve este manual a mano para  
consultas posteriores.  
Seguridad eléctrica  
El cargador ha sido diseñado para una  
tensión determinada. Compruebe siempre  
que la tensión de la red corresponda al  
valor indicado en la placa  
de características. No intente nunca  
sustituir el cargador por un enchufe  
normal a la red.  
Utilización del aparato  
No use este aparato para recoger  
líquidos o materiales inflamables.  
No utilice este aparato cerca de agua.  
No sumerja el aparato en el agua.  
Nunca tire del cable para  
desconectarlo del enchufe. Proteja el  
cable del calor, del aceite y de los  
bordes afilados.  
Este aparato no está destinado para  
ser utilizado por personas (niños  
incluidos) con capacidades físicas,  
sensoriales o mentales reducidas,  
o que carezcan de experiencia y  
conocimiento, a menos que reciban  
supervisión o instrucción respecto al  
uso del aparato por una persona  
responsable de su seguridad.  
Debe vigilarse a los niños para  
asegurarse de que no jueguen con  
el aparato.  
Cuando acabe de utilizar el aparato  
Desenchufe el cargador antes  
de limpiarlo.  
Cuando no se use, el aparato debe  
guardarse en un lugar seco.  
Los niños no deben tener acceso  
a los aparatos guardados.  
Símbolos del cargador  
El cargador lleva un doble  
aislamiento; por lo tanto no  
requiere una toma a tierra.  
Inspección y reparaciones  
Antes de utilizarlo, revise el aparato  
para ver si está dañado o tiene  
piezas defectuosas.  
D30ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
El código de sufijo Y se utiliza para  
identificar la gama de opciones de color.  
El código de sufijo Y representado por la  
letra N se utiliza para modelos con una  
batería NiMH.  
Transformador aislante  
a prueba de averías  
La alimentación de corriente  
está separada eléctricamente  
de la salida del transformador.  
Instalación  
El cargador se desconecta  
automáticamente si la  
temperatura ambiente es  
demasiado elevada.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Montaje de  
la base de carga en la pared  
(fig. B1 & B2)  
Para obtener un lugar adecuado de  
carga y almacenaje del aparato, la base  
de carga se puede colocar sobre una  
encimera o montarse en la pared.  
A consecuencia de esto el  
cargador quedará inoperativo.  
La unidad debe desconectarse  
del suministro de red y llevarse  
a un centro de servicio técnico  
autorizado para su reparación.  
El cargador está pensado  
únicamente para su uso en  
interiores.  
Montaje  
Instalación de los accesorios  
(fig. A & C)  
Lea completamente el manual  
antes de utilizar el aparato.  
En función del modelo, este aparato se  
suministra con los accesorios siguientes:  
un útil con hendidura (3) para  
espacios reducidos  
un cepillo (4) para muebles y  
escaleras.  
¡Atención! Mantenga los aparatos  
eléctricos fuera del alcance de niños  
o personas enfermas. No les permita  
utilizar los aparatos sin supervisión.  
Para colocar un accesorio, proceda de  
la forma siguiente:  
Características  
1.Interruptor de encendido/apagado  
2.Depósito de polvo  
Saque los accesorios del aparato.  
Introduzca el accesorio  
correspondiente en la parte delantera  
del aparato.  
Fig. A  
3.Útil con hendidura  
4.Cepillo  
Tendrá que volver a colocar el otro  
accesorio encajándolo en el  
portaaccesorios hasta que escuche un clic.  
Para recolocar ambos accesorios:  
Presione los accesorios hasta que  
escuche un clic cuando encajen en  
su posición.  
Desembalaje  
Identificación de su producto  
El diseño del modelo puede determinarse  
a partir de los códigos de sufijo utilizados  
en el número de catálogo. Los siguientes  
números de catálogo se describen en  
este manual: NV19XXY/NV24XXY/  
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
El código de sufijo XX corresponde a los  
siguientes diseños:  
00/99: empuñadura recta, no se  
suministran accesorios  
03: empuñadura curva, se suministra con  
útil con hendidura y cepillo  
Uso  
El aparato puede cargarse colocado  
sobre una mesa de trabajo o colgado  
en la pared utilizando los ganchos de  
pared suministrados.  
Antes del primer uso, cargue la batería  
durante 16 horas como mínimo.  
Deje el aparato conectado al  
cargador siempre que éste no se  
esté utilizando.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d1.  
ESPAÑOL  
Retire el depósito de polvo (2)  
haciéndolo girar en sentido contrario  
al de las agujas del reloj.  
Vacíe el depósito de polvo.  
Retire el conjunto del filtro (8) girándolo  
en el sentido contrario a las agujas  
del reloj.  
Lave los filtros con agua templada  
jabonosa. Si fuera necesario se  
podrá lavar también el depósito.  
No sumerja el aparato en el agua.  
Compruebe que el depósito de polvo  
y los filtros estén secos.  
Vuelva a colocar el conjunto del filtro  
(8) en el aparato, girándolo en el  
sentido de las agujas del reloj hasta  
que encaje en su posición.  
Vuelva a colocar el depósito de polvo  
en el aparato. Compruebe que el  
depósito de polvo encaje en su  
posición.  
¡Atención! No use nunca el aparato sin  
los filtros. Una recogida de polvo óptima  
sólo resulta posible cuando los filtros  
están limpios y el depósito de polvo está  
vacío.  
Carga de la batería (fig. B1 - B3)  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)  
Asegúrese de que el aparato esté  
apagado. La batería no carga cuando  
el interruptor de encendido/apagado  
está en la posición de encendido.  
Coloque el aparato correctamente en  
el cargador alineando la flecha del  
cargador con la ranura del aparato.  
Enchufe el cargador.  
Deje que el aparato se cargue  
durante al menos 16 horas.  
NV19XXY (fig. B3)  
Asegúrese de que el aparato esté  
apagado. La batería no carga cuando  
el interruptor de encendido/apagado  
está en la posición de encendido.  
Inserte el enchufe del cargador (6)  
en el conector (7) de la parte trasera  
del aparato.  
Enchufe el cargador (5).  
Deje que el aparato se cargue  
durante al menos 16 horas.  
Nota: Durante la carga, el cargador puede  
llegar a calentarse. Esto es normal y no  
constituye ningún problema. El aparato  
puede dejarse conectado al cargador  
indefinidamente.  
¡Atención! No cargue la batería a una  
temperatura ambiente inferior a 4 °C  
o superior a 40 °C.  
Sustitución de los filtros  
Los filtros deben cambiarse cada 6-9  
meses y siempre que estén gastados  
o dañados. Los filtros de recambio los  
podrá encontrar en su distribuidor  
Black & Decker (cat. Nº VF60).  
Retire los filtros usados como se ha  
descrito anteriormente.  
Coloque los filtros nuevos como se  
ha descrito anteriormente.  
Encendido y apagado (fig. D)  
Para encender el aparato, deslice el  
interruptor de encendido/apagado (1)  
hacia delante.  
Para apagarlo, deslice el interruptor  
de encendido/apagado hacia atrás.  
Protección del medio  
ambiente  
Separación de desechos.  
Z
Este producto no debe  
desecharse con la basura  
doméstica normal.  
Limpieza y mantenimiento  
¡Atención! Limpie periódicamente los  
filtros.  
Si llega el momento de reemplazar su  
producto Black & Decker o éste ha dejado  
de tener utilidad para usted, no lo  
deseche con la basura doméstica  
normal. Asegúrese de que este producto  
se deseche por separado.  
Limpieza del depósito de polvo  
y de los filtros (fig. E & F)  
Los filtros son reutilizables y deben  
limpiarse periódicamente.  
D32ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
La separación de desechos de  
productos usados y embalajes  
permite que los materiales  
puedan reciclarse y reutilizarse.  
La reutilización de materiales  
reciclados ayuda a evitar la  
contaminación medioambiental  
y reduce la demanda  
Abra el aparato.  
z
Retire la batería y el motor fijado, así  
como el módulo de interruptor (10).  
Utilice un destornillador para separar  
la batería del motor y el módulo  
de interruptor.  
Coloque la batería en un embalaje  
adecuado para garantizar que sus  
bornes no puedan entrar en  
cortocircuito.  
de materias primas.  
La normativa local puede prever l  
a separación de desechos de productos  
eléctricos de uso doméstico en centros  
municipales de recogida de desechos  
o a través del distribuidor cuando  
adquiere un nuevo producto.  
Entregue las baterías al servicio  
posventa de Black & Decker  
o deposítelas en un punto local  
de reciclado.  
¡Atención! Una vez extraída, no se  
puede volver a montar la batería.  
Black & Decker proporciona facilidades  
para la recogida y el reciclado de los  
productos Black & Decker que hayan  
llegado al final de su vida útil. Para hacer  
uso de este servicio, devuelva su producto  
a cualquier servicio técnico autorizado,  
que lo recogerá en nuestro nombre.  
Características técnicas  
NV19XXY  
NV24XXY  
2,4  
Voltaje  
V
2,4  
Tipo de batería  
Peso  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9  
0,9  
NV36XXY  
3,6  
NV48XXY  
4,8  
Voltaje  
V
Pueden consultar la dirección de su  
servicio técnico más cercano poniéndose  
en contacto con la oficina local de  
Black & Decker en la dirección que se  
indica en este manual. Como alternativa,  
puede consultar en Internet la lista de  
servicios técnicos autorizados  
\Tipo de batería NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
Peso  
kg 0,9  
0,9  
NV60XXY  
6,0V  
NV72XXY  
7,2  
Voltaje  
V
Tipo de batería  
Peso  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9  
0,9  
e información completa de nuestros  
servicios de posventa y contactos en la  
siguiente dirección: www.2helpU.com  
Cargador  
Tensión de la red  
VAC 230  
Tiempo aproximado de carga  
h
16  
Batería (fig. G)  
NiCd/NiMH  
Si desea deshacerse del producto usted  
mismo, debe extraer la batería como se  
describe a continuación y desecharla de  
acuerdo con la normativa local.  
¡Atención! Desconecte el aparato del  
suministro de corriente antes de retirar  
la batería.  
Descargue la batería haciendo  
funcionar el aparato hasta que se  
pare el motor.  
Saque los accesorios del aparato.  
Quite los tornillos (9).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d3.  
ESPAÑOL  
Si un producto Black & Decker resultará  
defectuoso debido a materiales o mano  
de obra defectuosos o a la falta de  
conformidad, Black & Decker garantiza,  
dentro de los 24 meses de la fecha de  
compra, la sustitución de las piezas  
defectuosas, la reparación de los  
productos sujetos a un desgaste y rotura  
razonables o la sustitución de tales  
productos para garantizar al cliente el  
mínimo de inconvenientes, a menos que:  
El producto haya sido utilizado con  
propósitos comerciales,  
Declaración de conformidad  
CE  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Black & Decker declara que estos  
productos cumplen las normas  
siguientes:  
2006/95/CE, EN 55014,  
EN 60335, EN 61000  
Nivel de la presión acústica, medida  
según EN 60704-1: < 70 dB(A)  
profesionales o de alquiler;  
El producto haya sido sometido a un  
uso inadecuado o negligente;  
El producto haya sufrido daños  
causados por objetos o sustancias  
extrañas o accidentes;  
Kevin Hewit  
Director de Ingeniería del Consumidor  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Reino Unido  
Se hayan realizado reparaciones por  
parte de personas que no sean los  
servicios de reparación autorizados  
o personal de servicios de  
1-6-2007  
Números de solicitud de patente en  
la Unión Europea  
000 540 745 & 000 540 752  
Números de solicitud de diseño en  
la Unión Europea  
000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER es una marca comercial  
registrada de Black & Decker  
Corporation.  
Black & Decker;  
Para reclamar en garantía, será necesario  
que presente la prueba de compra al  
vendedor o al servicio técnico de  
reparaciones autorizado. Pueden  
consultar la dirección de su servicio técnico  
más cercano poniéndose en contacto  
con la oficina local de Black & Decker en  
la dirección que se indica en este  
manual. Como alternativa, se puede  
consultar en Internet, en la dirección  
siguiente, la lista de servicios técnicos  
autorizados e información completa  
de nuestros servicios de postventa  
y contactos: www.2helpU.com  
Garantía  
Black & Decker confía plenamente en la  
calidad de sus productos y ofrece una  
garantía extraordinaria. Esta declaración  
de garantía es una añadido, y en ningún  
caso un perjuicio para sus derechos  
estatutarios. La garantía es válida dentro  
de los territorios de los Estados Miembros  
de la Unión Europea y de los de la Zona  
Europea de Libre Comercio.  
Visite nuestro sitio web  
www.blackanddecker.eu para registrar  
su nuevo producto Black & Decker  
y mantenerse al día sobre nuestros  
productos y ofertas especiales.  
Encontrará información adicional sobre  
la marca Black & Decker y nuestra gama  
de productos en  
D34ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
Verifique se existem peças partidas,  
interruptores danificados ou quaisquer  
outros problemas que possam  
afectar o funcionamento do mesmo.  
Não utilize o aparelho se houver  
alguma peça defeituosa ou danificada.  
Qualquer peça defeituosa ou  
danificada deverá ser reparada ou  
substituída por um técnico autorizado.  
Verifique regularmente se o cabo do  
carregador apresenta danos.  
Substitua o carregador caso o cabo  
esteja danificado ou com algum  
defeito.  
Nunca tente remover nem substituir  
peças por outras que não as  
Utilização  
O seu aspirador Dustbuster®  
Black & Decker foi concebido para  
serviços leves de aspiração a seco.  
Este produto destina-se exclusivamente  
ao uso doméstico.  
Instruções de segurança  
Advertência! Ao utilizar aparelhos  
alimentados por bateria, é necessário  
seguir sempre as precauções básicas  
de segurança, incluindo as detalhadas  
a seguir, para diminuir os riscos de  
incêndio, vazamento das baterias,  
ferimentos pessoais e danos materiais.  
Leia atentamente este manual antes  
de utilizar o aparelho.  
especificadas neste manual.  
Neste manual indicam-se as  
utilizações previstas para o aparelho.  
O uso de qualquer acessório,  
extensão ou do próprio aparelho em  
situações diferentes das  
recomendadas neste manual de  
instruções pode dar origem a riscos  
de ferimentos pessoais.  
Bateria e carregador  
Nunca tente abrir a bateria.  
Não deixe que a bateria entre em  
contacto com a água.  
Não exponha a bateria ao fogo.  
Não deixe que o carregador entre  
em contacto com a água.  
Não abra o carregador.  
Guarde este manual para futura  
consulta.  
Segurança eléctrica  
O seu carregador foi concebido para  
uma tensão de rede específica. Verifique  
sempre se a tensão eléctrica corresponde  
à indicada na placa de especificações.  
Nunca tente substituir o carregador por  
uma tomada normal.  
Utilização do aparelho  
Não utilize o aparelho para recolha  
de líquidos ou de materiais inflamáveis.  
Não utilize o aparelho próximo  
de água. Não permita que o aparelho  
seja imerso em água.  
Este aparelho não foi concebido para  
ser utilizado por pessoas (incluindo  
crianças) com capacidades físicas,  
sensoriais ou mentais reduzidas,  
ou com falta de experiência e de  
conhecimento, sem a supervisão ou  
a instrução adequada a respeito do  
uso do mesmo por uma pessoa  
responsável pela sua segurança.  
As crianças deverão ser vigiadas  
para que não mexam no aparelho.  
Nunca puxe o cabo do carregador  
para desligá-lo da tomada. Proteja  
o cabo do carregador contra o calor  
e evite o contacto com gorduras  
e objectos cortantes.  
Após a utilização  
Desligue a ficha do carregador antes  
de o limpar.  
Sempre que não estiver a ser utilizado,  
o aparelho deve ser guardado num  
local seco. Guarde o aparelho fora do  
alcance das crianças.  
Símbolos no carregador  
O seu carregador está  
duplamente isolado, pelo que  
não é necessário fio de terra.  
Inspecção e reparação  
Antes de utilizar o aparelho, verifique  
se existem danos ou defeitos nas  
peças.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d5.  
PORTUGUÊS  
O código sufixo Y é utilizado para  
identificar a gama de opções de cor.  
O código sufixo Y representado pela letra  
N é utilizado para modelos com uma  
bateria NiMH.  
Transformador isolado contra  
falhas. A fonte de alimentação  
está electricamente separada  
da saída do transformador.  
O carregador desliga-se  
Instalação  
automaticamente caso  
a temperatura ambiente fique  
demasiado elevada. Em  
consequência, o carregador  
fica inoperacional. A unidade  
deve ser desligada da fonte de  
alimentação de rede e levada  
para ser reparada num centro  
de reparação autorizado.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Instalação  
da base de carga na parede  
(fig. B1 & B2)  
A base de carga pode ser colocada  
sobre uma mesa de trabalho ou colocada  
na parede de modo a obter um meio  
de armazenagem e um ponto  
O carregador destina-se  
apenas a ser utilizado no  
interior.  
de carregamento convenientes.  
Montagem  
Leia atentamente o manual  
antes de utilizar o aparelho.  
Colocação dos acessórios  
(fig. A & C)  
Dependendo do modelo, o aparelho  
é fornecido com os seguintes acessórios:  
um bico estreito (3) para espaços  
limitados  
uma escova (4) para móveis e escadas  
Para encaixar os acessórios, proceda da  
seguinte forma:  
Retire os acessórios do aparelho.  
Insira o acessório adequado na parte  
frontal do aparelho.  
Advertência! Mantenha os aparelhos  
eléctricos fora do alcance das crianças  
ou pessoas enfermas. Não deixe que estes  
utilizem os aparelhos sem supervisão.  
Características  
1.Interruptor de ligar/desligar  
2.Reservatório de pó  
Fig. A  
3.Bico estreito  
4.Escova  
Poderá recolocar o outro acessório  
encaixando-o no suporte para acessórios.  
Para recolocar ambos acessórios:  
Empurre-os até que encaixem no  
lugar.  
Desempacotamento  
Utilização  
Identificação do seu produto  
A concepção do modelo pode ser  
determinada através dos códigos sufixos  
utilizados no número de catálogo.  
Neste manual descrevem-se os  
seguintes números de catálogo:  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
O código sufixo XX corresponde às  
seguintes concepções:  
O aparelho pode ser carregado  
colocado sobre uma mesa de trabalho  
ou colocado na parede utilizando  
o gancho de parede fornecido.  
Antes da primeira utilização,  
carregue a bateria pelo menos  
durante 16 horas seguidas.  
Deixe o aparelho ligado ao carregador  
sempre que este não estiver a ser  
utilizado.  
00/99: pega em vareta, sem acessórios  
fornecidos  
03: pega em aro, fornecido com bico  
estreito e escova  
D36ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
Carregamento da bateria  
(fig. B1 - B3)  
Limpeza do reservatório de pó  
e dos filtros (fig. E & F)  
Os filtros são reutilizáveis e devem ser  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)  
Assegure-se de que o aparelho está  
desligado. A bateria não se carregará  
com o interruptor de ligar/desligar na  
posição de ligado.  
limpos regularmente.  
Remova o reservatório de pó (2)  
rodando-o para a esquerda.  
Esvazie o reservatório de pó.  
Retire o filtro (8) rodando-o para a  
esquerda.  
Coloque devidamente o aparelho no  
carregador, alinhando a seta do  
carregador com a ranhura do aparelho.  
Ligue o carregador à corrente eléctrica.  
Deixe o aparelho a carregar pelo  
menos durante 16 horas seguidas.  
Lave os filtros em água morna com  
sabão. O reservatório também pode  
ser lavado se necessário.  
Não permita que o aparelho seja  
imerso em água.  
Assegure-se de que o reservatório  
de pó e os filtros estão secos.  
Volte a colocar o filtro (8), rodando-o  
para a direita até fixar em posição.  
Encaixe o reservatório de pó no  
aparelho. Assegure-se de que  
o reservatório de pó está encaixado  
no lugar apropriado.  
Advertência! Nunca utilize o aparelho  
sem os filtros. A recolha óptima do lixo  
irá ocorrer somente com os filtros limpos  
e o reservatório de pó vazio.  
NV19XXY (fig. B3)  
Assegure-se de que o aparelho está  
desligado. A bateria não se carregará  
com o interruptor de ligar/desligar na  
posição de ligado.  
Insira a ficha do carregador (6)  
no conector (7) na parte traseira  
do aparelho.  
Ligue o carregador (5).  
Deixe o aparelho a carregar pelo  
menos durante 16 horas seguidas.  
Nota: É possível que o carregador  
aqueça um pouco durante o processo  
de carga. Isso é normal e não indica  
qualquer problema. É possível deixar  
o aparelho ligado ao carregador  
indefinidamente.  
Substituição dos filtros  
Substitua os filtros em intervalos de 6 a 9  
meses e sempre que estiverem gastos  
ou danificados. Poderá obter filtros  
através de seu revendedor  
Black & Decker (cat. nº VF60).  
Retire os filtros usados conforme  
descrito acima.  
Advertência! Não carregue a bateria em  
ambientes com temperatura inferior a 4 °C  
ou superior a 40 °C.  
Encaixe os filtros novos conforme  
descrito acima.  
Como ligar e desligar a ferramenta  
(fig. D)  
Protecção do meio ambiente  
Para ligar o aparelho, empurre  
o interruptor de ligar/desligar (1) para  
a frente.  
Para desligá-lo, empurre o interruptor  
de ligar/desligar para trás.  
Recolha em separado. Não  
Z
deve deitar este produto fora  
juntamente com o lixo doméstico  
normal.  
Caso chegue o momento em que um dos  
seus produtos Black & Decker precise de  
ser substituído ou decida desfazer-se do  
mesmo, não o deite fora juntamente com  
o lixo doméstico. Torne este produto  
Limpeza e manutenção  
Advertência! Limpe os filtros  
regularmente.  
disponível para uma recolha em separado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d7.  
PORTUGUÊS  
Retire a bateria com o motor  
e o módulo do interruptor (10).  
Utilize uma chave de fendas para  
separar a bateria do motor e módulo  
do interruptor.  
Coloque a bateria numa embalagem  
apropriada para garantir que os  
terminais não possam entrar em  
curto-circuito.  
A recolha em separado de  
produtos e embalagens  
utilizados permite que os  
materiais sejam reciclados  
e reutilizados. A reutilização de  
materiais reciclados ajuda  
a evitar a poluição ambiental  
e a reduzir a procura  
z
de matérias-primas.  
Leve-a ao seu distribuidor ou a uma  
estação local de reciclagem.  
Advertência! Uma vez removida,  
não será possível recolocar a bateria.  
Os regulamentos locais poderão  
providenciar a recolha em separado  
de produtos eléctricos junto das casas,  
em lixeiras municipais ou junto dos  
fornecedores ao adquirir um novo produto.  
Dados técnicos  
NV19XXY  
NV24XXY  
Voltagem  
Tipo de bateria  
Peso  
V
2,4  
2,4  
A Black & Decker oferece um serviço  
de recolha e reciclagem de produtos  
Black & Decker que tenha atingido o fim  
das suas vidas úteis. Para tirar proveito  
deste serviço, devolva seu produto a  
qualquer agente de reparação autorizado,  
que se encarregará de recolher  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9  
0,9  
NV36XXY  
3,6  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV48XXY  
4,8  
Voltagem  
Tipo de bateria  
Peso  
V
kg 0,9  
0,9  
o equipamento em nosso nome.  
NV60XXY  
6,0V  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV72XXY  
7,2  
Para verificar a localização do agente de  
reparação mais próximo de si, contacte  
o escritório local da Black & Decker no  
endereço indicado neste manual.  
Voltagem  
Tipo de bateria  
Peso  
V
kg 0,9  
0,9  
Se preferir, consulte a lista de agentes  
autorizados da Black & Decker e os  
dados completos dos nossos serviços  
de atendimento pós-venda na Internet no  
Carregador  
Voltagem  
Tempo aproximado  
de carregamento  
VAC 230  
h
16  
Bateria (fig. G)  
NiCd/NiMH  
Caso deseje desfazer-se do produto por  
sua conta, remova a bateria conforme os  
procedimentos abaixo e descarte-a  
de acordo com as normas locais.  
Advertência! Desligue o aparelho da fonte  
de alimentação antes de retirar a bateria.  
Descarregue a bateria deixando  
o motor a funcionar até parar.  
Retire os acessórios do aparelho.  
Retire os parafusos (9).  
Abra o aparelho.  
D38ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS  
O produto tenha sido utilizado para  
fins comerciais, profissionais ou  
aluguer;  
O produto tenha sido submetido  
a uso incorrecto ou descuido;  
O produto tenha sofrido danos  
causados por objectos estranhos,  
substâncias ou acidentes;  
Declaração de conformidade  
CE  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
A Black & Decker declara que estes  
produtos estão em conformidade com a:  
2006/95/CE, EN 55014,  
EN 60335, EN 61000  
Tenha um histórico de reparacões  
efectuadas por terceiros que não  
sejam os agentes autorizados ou  
profissionais de manutenção da  
Black & Decker.  
Nível de potência sonora, medido  
de acordo com a norma EN 60704-1:  
< 70 dB(A)  
Para activar a garantia, será necessário  
enviar a prova de compra ao revendedor  
ou agente de reparação autorizado.  
Para verificar a localização do agente de  
reparação mais próximo de si contacte  
o escritório local da Black & Decker no  
endereço indicado neste manual.  
Kevin Hewit  
Director de Engenharia do Consumo  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Reino Unido  
1-6-2007  
Se preferir, consulte a lista de agentes  
autorizados da Black & Decker e os  
dados completos de nossos serviços de  
atendimento pós-venda na Internet no  
Números de aplicação da patente  
da Comunidade Europeia  
000 540 745 & 000 540 752  
Números de aplicação do desenho  
da Comunidade Europeia  
000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER é uma marca comercial  
registada da Black & Decker Corporation.  
Visite o nosso website  
www.blackanddecker.eu para registar  
o seu novo produto Black & Decker  
e para se manter actualizado sobre  
novos produtos e ofertas especiais.  
Estão disponíveis mais informações  
sobre a Black & Decker e sobre a nossa  
gama de produtos em  
Garantia  
A Black & Decker confia na qualidade  
de seus produtos e oferece um programa  
de garantia excelente. Esta declaração  
de garantia soma-se aos seus direitos  
legais e não os prejudica em nenhum  
aspecto. A garantia será válida nos  
territórios dos Estados Membros da  
União Europeia e na Área de Livre  
Comércio da Europa.  
Caso algum produto da Black & Decker  
apresente avarias devido a defeitos de  
material, mão-de-obra ou ausência de  
conformidade no prazo de 24 meses a  
partir da data de compra, a Black & Decker  
garantirá a substituição das peças  
defeituosas, a reparação dos produtos  
que foram submetidos a uso adequado  
e remoção ou substituição dos mesmos  
para assegurar o mínimo de  
inconvenientes ao cliente a menos que:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa3d9.  
SVENSKA  
Använd inte verktyget om någon del  
är skadad eller defekt.  
Om fel uppstår skall delarna  
repareras eller bytas ut av en  
auktoriserad Black & Decker  
serviceverkstad.  
Användningsområde  
Black & Decker Dustbuster® är avsedd  
för lätt och torr dammsugning.  
Produkten är endast avsedd för  
hemmabruk.  
Kontrollera regelbundet att  
laddarsladden inte är skadad. Byt ut  
laddaren om sladden är skadad eller  
inte fungerar som den ska.  
Försök aldrig att ta bort eller byta ut  
andra delar än dem som nämns  
i denna bruksanvisning.  
Säkerhetsanvisningar  
Varning! Vid användning av  
batteridrivna apparater är det viktig  
att man bl.a. följer nedanstående  
grundläggande säkerhetsanvisningar  
för att minska risken för brand,  
batteriläckage, personskador och  
materialskador.  
Batteri och laddare  
Försök aldrig öppna  
batteriackumulatorn.  
Låt inte batteriet komma i kontakt  
med vatten.  
Utsätt inte batteriet för eld.  
Låt inte laddaren komma i kontakt  
med vatten.  
Läs bruksanvisningen innan du  
använder apparaten.  
Apparaten är avsedd för den  
användning som beskrivs i denna  
bruksanvisning. Använd endast de  
tillbehör och tillsatser som  
rekommenderas i bruksanvisningen  
och katalogerna. Användning av  
annan tillsats eller annat tillbehör kan  
innebära risk för personskada.  
Spara bruksanvisningen för framtida  
bruk.  
Öppna inte laddaren.  
Elsäkerhet  
Din laddare är avsedd för en specifik  
nätspänning. Kontrollera alltid att  
nätspänningen överensstämmer med  
typskylten. Försök aldrig att ersätta  
laddningsenheten med en vanlig  
nätkontakt.  
Apparaten är inte avsedd att  
användas av personer (inklusive  
barn) med försvagade fysiska,  
sensoriska eller mentala förmågor,  
eller som saknar erfarenhet och  
kunskaper, om de inte får övervakning  
eller undervisning i användning av  
apparaten av någon som ansvarar  
för deras säkerhet.  
Användning av apparaten  
Sug inte upp vätskor eller  
lättantändligt material med apparaten.  
Använd inte apparaten i närheten av  
vatten. Doppa aldrig apparaten  
i vatten.  
Dra aldrig i laddarsladden för att ta  
ut den ur vägguttaget. Utsätt inte  
laddarsladden för värme, olja eller  
skarpa kanter.  
Efter användning  
Tag ur laddarkontakten före rengöring.  
När apparaten inte används skall den  
förvaras torrt. Se till att barn inte kan  
få tag på verktyget.  
Håll uppsyn så att inga barn leker  
med apparaten.  
Symboler på laddaren  
Kontroll och reparation  
Laddaren är dubbelisolerad;  
jordledare är således överflödig.  
Kontrollera om apparaten är skadad  
eller defekt, innan den används.  
Kontrollera att inga delar är trasiga,  
att strömbrytaren inte är skadad eller  
att något annat som kan inverka på  
funktionen.  
Felsäker isolertransformator.  
Nätströmmen är elektriskt  
separerad från  
transformatorutgången.  
D40ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA  
Laddaren stängs automatiskt  
av om omgivningstemperaturen  
är för hög. I så fall går laddaren  
inte längre att använda.  
Apparaten måste kopplas lös  
från elnätet och lämnas in hos  
en auktoriserad servicepunkt  
för reparation.  
Installation  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Montera  
laddarhållaren på väggen  
(fig. B1 & B2)  
Laddarhållaren kan placeras på en  
arbetsbänk eller monteras på en vägg  
som en praktisk laddnings- och  
förvaringsplats för apparaten.  
Laddaren är endast avsedd för  
inomhusbruk.  
Montering  
Läs bruksanvisningen innan du  
använder apparaten.  
Montering av tillbehör (fig. A & C)  
Apparaten är försedd med följande  
tillbehör, beroende på modellen:  
ett fogmunstycke (3) för  
svåråtkomliga ställen  
Varning! Förvara elektriska apparater  
utom räckhåll för barn och sjuka. Låt dem  
aldrig använda apparaterna utan tillsyn.  
ett borstmunstycke (4) för möbler och  
trappsteg  
Montera tillbehör så här:  
Ta loss tillbehören från apparaten.  
Sätt in önskat tillbehör framtill på  
apparaten.  
Du kan sätta tillbaks det tidigare tillbehöret  
genom att klicka fast det på  
tillbehörshållaren.  
Detaljbeskrivning  
1.Strömbrytare  
2.Dammbehållare  
Fig. A  
3.Elementmunstycke  
4.Borstmunstycke  
Utpackning  
Sätta tillbaks bägge tillbehören:  
Tryck ner tillbehören tills de klickar  
fast på plats.  
Identifiering av produkten  
Modellkonstruktionen kan bestämmas  
med hjälp av suffixkoderna som används  
i katalognumret. Följande katalognummer  
beskrivs i denna bruksanvisning:  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Suffixkoden XX motsvarar följande  
konstruktioner:  
Användning  
Apparaten kan laddas medan den  
står på en arbetsbänk eller hänger på  
väggen med den bifogade väggkroken.  
Före den första användningen måste  
batteriet laddas i minst 16 timmar.  
Lämna alltid apparaten ansluten till  
laddaren när den inte används.  
00/99: stavhandtag, inga medföljande  
tillbehör  
03: öglehandtag, elementmunstycke och  
borstmunstycke medföljer  
Laddning av batteriet (fig. B1 - B3)  
Suffixkoden Y används för att identifiera  
omfattningen av färgvalet. Suffixkoden  
Y som utgörs av bokstaven N används  
för modeller med ett NiMH-batteri.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)  
Kontrollera att apparaten är avstängd.  
Batteriet laddas inte om strömbrytaren  
står i det påslagna läget.  
Fäst apparaten ordentligt på laddaren,  
var noga med att rikta in pilen på  
laddaren med apparatens delning.  
Anslut laddaren till vägguttaget.  
Låt apparaten laddas i minst 16 timmar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d1.  
SVENSKA  
NV19XXY (fig. B3)  
Byte av filtren  
Kontrollera att apparaten är avstängd.  
Batteriet laddas inte om strömbrytaren  
står i det påslagna läget.  
Sätt laddarkontakten (6)  
i laddningsuttaget (7) på apparatens  
baksida.  
Filtren ska bytas med intervall på 6 till  
9 månader, eller vid behov om de är  
utslitna eller skadade. Nya filter kan  
erhållas hos din Black & Decker  
återförsäljare (kat. nr. VF60).  
Avlägsna filtren enligt ovanstående  
beskrivning.  
Nätanslut laddaren (5).  
Låt apparaten laddas i minst 16 timmar.  
Obs: Laddaren kan bli varm under  
laddningen. Det är normalt och tyder inte  
på något problem. Apparaten kan vara  
ansluten till laddaren under obegränsad  
tid.  
Montera de nya filtren enligt  
ovanstående beskrivning.  
Miljöskydd  
Särskild insamling.  
Z
Denna produkt får inte kastas  
bland vanliga hushållssopor.  
Varning! Ladda inte batteriet vid  
temperaturer på under 4°C eller över 40°C.  
Om du någon gång i framtiden behöver  
ersätta din Black & Decker-produkt med  
en ny, eller inte längre behöver den,  
ska du inte kasta den i hushållssoporna.  
Denna produkt skall lämnas till särskild  
insamling.  
Start och stopp (fig. D)  
Skjut strömbrytaren (1) framåt för att  
starta apparaten.  
Skjut den bakåt för att slå av  
apparaten.  
Rengöring och underhåll  
Efter insamling av använda  
produkter och  
Varning! Rengör filtren regelbundet.  
z
förpackningsmaterial kan  
materialen återvinnas och  
användas på nytt. Användning  
av återvunna material skonar  
miljön och minskar  
Rengöring av dammbehållaren  
och filtren (fig. E & F)  
Filtren är återanvändbara och ska  
rengöras regelbundet.  
Avlägsna dammbehållaren (2) genom  
att vrida den moturs.  
förbrukningen av råvaror.  
Töm dammbehållaren.  
Ta ut filterenheten (8) genom att vrida  
den moturs.  
Tvätta filtren i varmt vatten och tvål.  
Om det skulle behövas, går också  
dammbehållaren att tvätta.  
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma  
särskilda insamlingar av uttjänt  
elutrustning från hushåll, antingen vid  
kommunala miljöstationer eller hos  
detaljhandlaren när du köper en ny produkt.  
Doppa aldrig apparaten i vatten.  
Se till att dammbehållaren och filtren  
har torkat helt.  
Sätt tillbaka filterenheten(8)  
i apparaten, och vrid medurs tills den  
låses fast.  
Sätt tillbaka dammbehållaren på  
apparaten. Se till att dammbehållaren  
knäpper fast.  
Varning! Använd aldrig apparaten utan  
filter. Optimal sugkapacitet uppnås endast  
med rena filter och tom dammbehållare.  
Black & Decker erbjuder en insamlings-  
och återvinningstjänst för Black & Decker-  
produkter när de en gång har tjänat ut.  
För att använda den här tjänsten lämnar  
du in produkten till en auktoriserad B & D -  
reparatör/representant som tar hand om  
den för din räkning.  
Närmaste auktoriserad Black & Decker-  
representant finner du genom det lokala  
Black & Decker-kontoret på adressen  
i den här manualen.  
D42ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA  
Annars kan du söka på Internet, på listan  
över auktoriserade Black & Decker-  
representanter och alla uppgifter om vår  
kundservice och andra kontakter.  
Laddare  
Spänning  
Laddningstid cirka  
VAC 230  
tim 16  
EC-förklaring om  
överensstämmelse  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Black & Decker förklarar att dessa  
produkter överensstämmer med:  
2006/95/EG, EN 55014,  
EN 60335, EN 61000  
Bullernivå, uppmätt enligt EN 60704-1:  
< 70 dB(A)  
Batteri (fig. G)  
NiCd/NiMH  
Skydda miljön genom att lämna  
kasserade batterier på därför avsedd  
uppsamlingsplats.  
Varning! Koppla bort apparaten från  
nätspänningen före batteriet avlägsnas.  
Ladda ur batteriet genom att använda  
apparaten tills motorn slutar gå.  
Ta loss tillbehören från apparaten.  
Avlägsna skruvarna (9).  
Kevin Hewit  
Director of Consumer Engineering  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Storbrittannien  
Öppna apparaten.  
Ta bort batteriet och modulen med  
motor och strömställare (10).  
Använd en skruvmejsel för att ta loss  
batteriet från modulen med motor  
och strömställare.  
Lägg batteriet i en lämplig  
förpackning så att kontakterna inte  
kan kortslutas.  
Lämna in batteriet på inköpsstället eller  
på den lokala återvinningsstationen.  
Varning! När batteriet har tagits ut kan  
det inte sättas tillbaka.  
1-6-2007  
Patentdokument (EU):  
000 540 745 & 000 540 752  
Tillverkningsdokument (EU):  
000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER är ett registrerat  
varumärke tillhörande Black & Decker  
Corporation.  
Reservdelar / reparationer  
Reservdelar finns att köpa hos  
auktoriserade Black & Decker verkstäder,  
som även ger kostnadsförslag och  
reparerar våra produkter.  
Tekniska data  
NV19XXY  
NV24XXY  
Spänning  
Batterityp  
Vikt  
V
2,4  
2,4  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9  
0,9  
Förteckning över våra auktoriserade  
verkstäder finns på Internet, vår hemsida  
NV36XXY  
3,6  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV48XXY  
4,8  
Spänning  
Batterityp  
Vikt  
V
kg 0,9  
0,9  
Garanti  
Black & Decker garanterar att produkten  
är fri från material- och/eller fabrikationsfel  
vid leverans till kund. Garantin är i tillägg  
till konsumentens lagliga rättigheter och  
påverkar inte dessa.  
NV60XXY  
6,0V  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9 0,9  
NV72XXY  
7,2  
Spänning  
Batterityp  
Vikt  
V
Garantin gäller inom medlemsstaterna  
i Europeiska Unionen och i det  
Europeiska Frihandelsområdet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d3.  
SVENSKA  
Om en Black & Decker produkt går  
sönder på grund av material- och/eller  
fabrikationsfel eller brister  
i överensstämmelse med specifikationen,  
inom 24 månader från köpet, åtar sig  
Black & Decker att reparera eller byta ut  
produkten med minsta besvär för kunden.  
Garantin gäller inte för fel som beror på:  
normalt slitage  
felaktig användning eller skötsel  
att produkten skadats av främmande  
föremål, ämnen eller genom  
olyckshändelse  
Garantin gäller inte om reparation har  
utförts av någon annan än en  
auktoriserad Black & Decker verkstad.  
För att utnyttja garantin skall produkten  
och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren  
eller till en auktoriserad verkstad senast  
2 månader efter det att felet har  
upptäckts. För information om närmaste  
auktoriserad verkstad; kontakta det  
lokala Black & Decker kontoret på den  
adress som är angiven i bruksanvisningen.  
En lista på alla auktoriserade verkstäder  
samt servicevillkor finns även tillgängligt  
på Internet, adress: www.2helpU.com  
Besök vår webbplats  
www.blackanddecker.se för att registrera  
din nya Black & Decker-produkt samt för  
att erhålla information om nya produkter  
och specialerbjudanden. Vidare  
information om märket Black & Decker  
och vårt produktsortiment kan återfinnas  
D44ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK  
Ved skade eller feil må delene  
repareres eller byttes ut av et  
autorisert serviceverksted.  
Bruksområder  
Black & Decker Dustbuster® er konstruert  
for lett, tørr støvsuging.  
Sjekk jevnlig om laderledningen kan  
være skadet. Bytt laderen hvis  
ledningen er skadet eller ikke  
fungerer som den skal.  
Prøv aldri å fjerne eller bytte andre  
deler enn de som er angitt i denne  
bruksanvisningen.  
Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet.  
Sikkerhetsinstruksjoner  
Advarsel! Når du bruker oppladbare  
redskaper, må du følge en del  
grunnleggende sikkerhetsregler,  
se nedenfor, for å redusere faren for  
brann, batterilekkasje, personskade  
og materiell skade.  
Batteri og lader  
Batteriet må aldri åpnes.  
Batteriet må ikke komme i kontakt  
med vann.  
Les nøye gjennom hele denne  
håndboken før du begynner å bruke  
apparatet.  
Batteriet må ikke brennes.  
Laderen må ikke komme i kontakt  
med vann.  
Bruksanvisningen beskriver hvordan  
apparatet skal brukes. Bruk bare  
tilbehør og utstyr til dette apparatet  
som anbefales i bruksanvisningen.  
Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan  
medføre risiko for personskade.  
Ta vare på denne bruksanvisningen  
for fremtidig bruk.  
Laderen må ikke åpnes.  
Elektrisk sikkerhet  
Laderen er utformet for en bestemt  
nettspenning. Kontroller at nettspenningen  
er i overensstemmelse med spenningen  
på typeskiltet. Du må aldri forsøke  
å bytte laderen ut med et vanlig støpsel.  
Apparatet er ikke beregnet til å  
brukes av personer (inkludert barn)  
med redusert fysisk, sansemessig  
eller mental kapasitet eller mangel på  
erfaring og kunnskap, med mindre de  
er under oppsyn eller har fått  
Bruk av apparatet  
Apparatet må ikke brukes til å suge  
opp væske eller materialer som kan  
ta fyr.  
Apparatet må ikke brukes i nærheten  
av vann. Apparatet må ikke dyppes  
i vann.  
Trekk aldri i laderledningen når du  
skal kople laderen fra stikkontakten.  
Utsett ikke laderledningen for varme,  
olje eller skarpe kanter.  
opplæring i bruk av apparatet av en  
person som har ansvaret for deres  
sikkerhet.  
Barn må ha tilsyn for å sikre at de  
ikke leker med apparatet.  
Etter bruk  
Trekk ut kontakten før du rengjør  
laderen.  
Symboler på laderen  
Når apparatet ikke er i bruk, må det  
oppbevares på et tørt sted. Apparatet  
skal oppbevares utilgjengelig for barn.  
Laderen er dobbeltisolert. Derfor  
er ikke jording nødvendig.  
Feilsikker skilletransformator.  
Nettstrømforsyningen er  
elektrisk atskilt fra  
Kontroll og reparasjon  
Før bruk må du kontrollere apparatet  
for skadde eller defekte deler.  
transformatorens utgang.  
Kontroller også at det ikke finnes  
deler med brist, at bryterne ikke er  
skadet og eventuelle andre forhold  
som kan påvirke driften av apparatet.  
Bruk aldri apparatet hvis noen av  
delene er skadde eller defekte.  
Laderen slås automatisk av  
hvis omgivelsestemperaturen  
blir for høy.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d5.  
NORSK  
Følgelig vil det ikke være mulig  
å bruke laderen. Enheten må  
kobles fra strømnettet og  
leveres inn til reparasjon i et  
autorisert servicesenter.  
Montering  
Montering av tilbehøret (fig. A & C)  
Dette apparatet leveres med følgende  
tilbehør (avhengig av modell):  
et smalt munnstykke (3) for trange  
steder  
en børste (4) for møbler og trapper  
Slik monterer du et tilbehør:  
Ta tilbehøret ut av apparatet.  
Sett inn ønsket tilbehør foran på  
redskapet.  
Laderen er kun beregnet  
på innendørs bruk.  
Les nøye gjennom hele  
håndboken før du begynner  
å bruke apparatet.  
Du kan sette på annet tilbehør ved  
å klikke det inn på tilbehørholderen.  
Slik fester du på igjen begge tilbehørene:  
Skyv tilbehøret ned til det klikker på  
plass.  
Advarsel! Hold elektriske apparater  
utenfor rekkevidde for barn og ustabile  
personer. Ikke la dem bruke apparatene  
uten tilsyn.  
Egenskaper  
1.Strømbryter  
2.Støvoppsamler  
Bruk  
Apparatet kan lades på et bord eller  
mens det henger på veggkroken som  
fulgte med.  
Fig. A  
3.Radiatormunnstykke  
4.Børstemunnstykke  
Før du bruker apparatet for første  
gang, må du lade batteriet i minst  
16 timer.  
Apparatet skal alltid stå i laderen nå  
det ikke er i bruk.  
Utpakking  
Identifisere produktet  
Modellen finner du ved å se på kodene  
Ladning av batteriet (fig. B1 - B3)  
i katalognummeret. Følgende  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)  
Kontroller at apparatet er slått av.  
Batteriet blir ikke ladet når  
katalognumre beskrives i denne  
manualen: NV19XXY/NV24XXY/  
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Kode XX tilsvarer følgende design:  
00/99: Stanghåndtak, ingen tilbehør levert  
03: Løkkehåndtak, levert med  
radiatormunnstykke og børstemunnstykke  
Kode Y brukes til å identifisere utvalget  
av farger. Koden Y representert med  
bokstaven N brukes for modeller med et  
NiMH-batteri.  
strømbryteren er i på-stilling.  
Sett apparatet korrekt inn på laderen  
ved å stille pilen på laderen inn med  
splitten på apparatet.  
Sett laderen i vegguttaket.  
La apparatet lades opp i minst 16 timer.  
NV19XXY (fig. B3)  
Kontroller at apparatet er slått av.  
Batteriet blir ikke ladet når  
Installasjon  
strømbryteren er i på-stilling.  
Sett ladestøpslet (6) i kontakten (7)  
på baksiden av apparatet.  
Koble laderen (5) til stikkontakten.  
La apparatet lades opp i minst 16 timer.  
Merk: Mens ladningen pågår kan laderen  
bli varm. Dette er normalt og betyr ikke at  
noe er feil.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Feste  
laderholderen på veggen  
(fig. B1 & B2)  
Du kan sette laderen på et bord eller  
feste den på veggen, slik at du får et  
praktisk punkt for oppbevaring og ladning  
av apparatet.  
D46ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK  
Apparatet kan stå koplet til laderen så  
lenge du ønsker.  
Advarsel! Ikke lad opp batteriet ved  
omgivelsestemperaturer under 4 °C eller  
over 40 °C.  
Miljøvern  
Kildesortering. Dette produktet  
må ikke kastes i det vanlige  
husholdningsavfallet.  
Z
Hvis du finner ut at Black & Decker-  
produktet ditt må skiftes ut, eller hvis du  
ikke lenger har bruk for det, må du  
unnlate å kaste det sammen med det  
vanlige husholdningsavfallet. Sørg for at  
dette produktet gjøres tilgjengelig for  
kildesortering.  
Start og stopp (fig. D)  
For å slå på apparatet skyver du  
strømbryteren (1) fremover.  
For å slå av apparatet skyver du  
strømbryteren bakover.  
Rengjøring og vedlikehold  
Advarsel! Rengjør filtrene jevnlig.  
Kildesortering av brukte  
z
produkter og emballasje gjør  
det mulig å resirkulere  
materialer og bruke dem igjen.  
Gjenbruk av resirkulerte  
materialer bidrar til å forhindre  
forsøpling av miljøet og  
reduserer behovet for  
Rengjøring av støvoppsamleren  
og filtrene (fig. E & F)  
Filtrene kan brukes mange ganger, og  
må rengjøres jevnlig.  
Fjern støvoppsamleren (2) ved å vri  
den mot klokken.  
Tøm støvoppsamleren.  
råmaterialer.  
Ta av filteret (8) ved å dreie det mot  
klokken.  
Vask filtrene i varmt såpevann.  
Støvoppsamleren kan også vaskes,  
om nødvendig. Apparatet må ikke  
dyppes i vann.  
Lokale regelverk kan legge tilrette for  
kildesortering av elektriske produkter fra  
husholdningen, ved kommunale deponier  
eller gjennom forhandleren når du kjøper  
et nytt produkt.  
Sørg for at støvoppsamleren og  
filtrene er tørre.  
Black & Decker har tilrettelagt for  
innsamling og resirkulering av  
Black & Decker-produkter etter at de har  
utspilt sin rolle. Ønsker du å benytte deg  
av denne tjenesten, returnerer du  
produktet ditt til et autorisert  
Sett på filteret (8) igjen ved å dreie  
det med klokken til det låses på plass.  
Sett støvoppsamleren på apparatet  
igjen. Pass på at støvoppsamleren  
klikker på plass.  
Advarsel! Du må aldri bruke apparatet  
uten filtrene. Optimal støvsuging oppnås  
bare med rene filtre og tom støvoppsamler.  
serviceverksted, som tar det imot og  
formidler det videre.  
Du kan få adressen til ditt nærmeste  
autoriserte serviceverksted ved å  
kontakte ditt lokale Black & Decker-  
kontor på adressen oppgitt i denne  
håndboken. Du kan også finne en komplett  
liste over autoriserte Black & Decker-  
serviceverksteder og utfyllende  
informasjon om vår etter salg-service og  
kontaktnumre på Internett på følgende  
Bytte filtre  
Filtrene må byttes etter 6 til 9 måneder,  
og alltid når de er slitt eller skadet. Nye  
filtre kan skaffes hos din Black & Decker-  
forhandler (kat. no. VF60).  
Fjern de gamle filtrene som  
beskrevet ovenfor.  
Monter de nye filtrene som beskrevet  
ovenfor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d7.  
NORSK  
Batteri (fig. G)  
Samsvarserklæring for EU  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Black & Decker erklærer at disse  
produktene overholder:  
NiCd/NiMH  
Beskytt miljøet ved å avhende brukte  
batterier i samsvar med lokale  
bestemmelser.  
Advarsel! Koble apparatet fra  
strømforsyningen før du tar ut batteriet.  
Lad ut batteriet ved å kjøre apparatet  
helt til motoren stopper.  
2006/95/EF, EN 55014,  
EN 60335, EN 61000  
Lydnivået, målt i henhold til EN 60704-1:  
< 70 dB(A)  
Ta tilbehøret ut av apparatet.  
Fjern skruene (9).  
Åpne apparatet.  
Kevin Hewit  
Adm. dir. for forbrukerteknikk  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Storbritannia  
Fjern batteriet og den tilkoblede  
motor- og brytermodulen (10).  
Bruk en skrutrekker til å fjerne  
batteriet fra motor- og brytermodulen.  
Legg batteriet i egnet innpakning for  
å sikre at kontaktene ikke kan  
kortsluttes.  
Ta med batteriet til forhandleren eller  
den lokale resirkuleringsstasjonen.  
Advarsel! Når batteriet først er fjernet,  
kan det ikke settes på igjen.  
1-6-2007  
Europeisk patentsøknadsnr.  
000 540 745 & 000 540 752  
Europeisk designsøknadsnummer  
000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER er et registrert varemerke  
for Black & Decker Corporation.  
Reservdeler / reparasjoner  
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte  
Black & Decker serviceverksteder, som  
også gir kostnadsoverslag og reparerer  
våre produkter.  
Tekniske data  
NV19XXY  
2,4  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV24XXY  
2,4  
Spenning  
Batteritype  
Vekt  
V
kg 0,9  
0,9  
Oversikt over våre autoriserte  
NV36XXY  
3,6  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV48XXY  
4,8  
serviceverksteder finnes på Internet, vår  
Spenning  
Batteritype  
Vekt  
V
kg 0,9  
0,9  
Garanti  
NV60XXY  
6,0V  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV72XXY  
7,2  
Black & Decker garanterer at produktet  
ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil  
ved levering til kunde. Garantien er  
i tillegg til kundens lovlige rettigheter og  
påvirker ikke disse. Garantien gjelder  
innen medlemsstatene i den Europeiske  
Unionen og i det Europeiske  
Spenning  
Batteritype  
Vekt  
V
kg 0,9  
0,9  
Lader  
Spenning  
Ladetid, ca  
VAC 230  
timer 16  
Frihandelsområdet.  
D48ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK  
Hvis et Black & Decker produkt går  
i stykker på grunn av material- og/eller  
fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold  
til spesifikasjonene, innen 24 måneder  
fra kjøpet, påtar Black & Decker seg  
å reparere eller bytte ut produktet med  
minst mulig vanskelighet for kunden.  
Garantien gjelder ikke for feil som  
kommer av:  
normal slittasje  
feilaktig bruk eller vedlikehold  
(mislighold)  
at produktet har blitt skadet av  
fremmede gjenstander, emner eller  
ved et uhell  
Det gjøres oppmerksom på at produktet  
ikke er beregnet på industriell/  
profesjonell/yrkesmessig bruk, men til  
hus- og hjemmebruk.  
Garantien gjelder ikke om reparasjoner  
har blitt utført av noen andre enn et  
autorisert Black & Decker serviceverksted.  
For å ta garantien i bruk skal produktet  
og kjøpekvittering leveres til forhandleren  
eller til et autorisert serviceverksted  
senest 2 måneder etter at feilen har blitt  
oppdaget. For informasjon om nærmeste  
autoriserte serviceverksted; kontakt det  
lokale Black & Decker kontoret på den  
adressen som er angitt i  
bruksanvisningen. En oversikt over alle  
autoriserte serviceverksteder samt  
servicevilkår finnes også tilgjengelig  
på Internet, adresse: www.2helpU.com  
Vennligst stikk innom våre nettsider på  
www.blackanddecker.no for å registrere  
ditt nye Black & Decker-produkt og for å  
holde deg oppdatert om nye produkter og  
spesialtilbud. Du finner mer informasjon  
om Black & Decker og produktutvalget  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa4d9.  
DANSK  
Apparatet må ikke benyttes, hvis  
nogen af delene er beskadigede eller  
defekte.  
Skadede eller defekte dele skal  
repareres eller udskiftes af en  
autoriseret tekniker.  
Anvendelsesområde  
Din Black & Decker Dustbuster® håndholdt  
støvsuger er designet til lette  
tørstøvsugningsformål.  
Produktet er kun beregnet til  
husholdningsbrug.  
Kontrollér jævnligt opladerens  
ledning for skader. Udskift opladeren,  
hvis ledningen er beskadiget eller  
defekt.  
Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte  
andre dele end dem, der er  
specificeret i denne brugsanvisning.  
Sikkerhedsinstruktioner  
Advarsel! Ved brug af batteridrevne  
apparater skal de grundlæggende sik  
kerhedsforanstaltninger, herunder  
nedenstående, altid følges, således  
at risikoen for brand, lækkende  
batterier og person- og  
Batteri og lader  
Man må aldrig forsøge at åbne  
materialeskader begrænses.  
Læs denne brugsanvisning  
omhyggeligt igennem, inden  
apparatet tages i brug.  
Apparatet skal bruges som beskrevet  
i denne brugsanvisning. Anvendelsen  
af andet tilbehør eller en anden  
anordning til dette apparat eller  
udførelse af andre opgaver end de  
her anbefalede kan medføre risiko for  
personskader.  
batteriet.  
Udsæt det ikke for vand.  
Brænd ikke batteriet.  
Udsæt ikke opladeren for vand.  
Opladeren må ikke åbnes.  
El-sikkerhed  
Din oplader er beregnet til en specifik  
netspænding. Før brug skal det  
kontrolleres, at netspændingen svarer til  
den, der er angivet på typeskiltet.  
Forsøg aldrig at udskifte opladerenheden  
med et almindeligt netstik.  
Opbevar denne brugsanvisning til  
fremtidig brug.  
Brug af apparatet  
Dette apparat er ikke egnet for at  
brug af personer (inklusiv børn) med  
manglende evner, eller viden omkring  
produktet med mindre de har  
Brug ikke apparatet til at optage  
væsker eller letantændelige  
materialer med.  
Brug ikke apparatet i nærheden af  
vand. Dyp ikke apparatet ned i vand.  
Træk aldrig i opladerens ledning for  
at tage stikket ud af kontakten.  
Ledningen skal holdes væk fra  
varme, olie og skarpe kanter.  
modtaget undervisning eller  
instruktioner i brug af apparatet fra  
en person, som er ansvarlig for  
sikkerheden.  
Der skal være opsyn med børn for at  
sikre, at de ikke leger med maskinen.  
Efter brug  
Tag opladeren ud af stikkontakten før  
Symboler på opladeren.  
rengøring.  
Din oplader er dobbelt isoleret.  
Derfor er jordledning ikke  
nødvendig.  
Når apparatet ikke er i brug, skal det  
opbevares et tørt sted. Børn må ikke  
have adgang til opbevarede apparater.  
Fejlsikker isolerende  
transformer. Strømforsyningen  
er elektrisk adskilt fra  
Undersøgelse og reparation  
Før brug skal apparatet kontrolleres for  
skader eller defekte dele. Kontroller  
for brud på delene, for skader på  
knapper og andet, der kan have  
indflydelse på apparatets funktion.  
transformerens udgang.  
D50ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK  
Opladeren afbrydes automatisk,  
hvis den omgivende temperatur  
bliver for høj. Som følge heraf  
kan opladeren ikke længere  
fungere. Denne enhed skal  
afbrydes fra strømforsyningen  
og bringes til reparation på  
autoriseret serviceværksted.  
Installation  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Monter  
opladeren på væggen (fig. B1 & B2)  
Opladervægholderen kan monteres på  
et arbejdsbord eller på væggen og er  
derved et praktisk opbevarings- og  
opladningssted for apparatet.  
Opladeren er kun beregnet til  
indendørs brug.  
Montering  
Montering af tilbehøret (fig. A & C)  
Dette apparat er udstyret, afhængigt af  
modellen, med følgende tilbehør:  
Et spalteværktøj (3) til fine mellemrum  
Et børsteværktøj (4) til møbler og  
trapper  
Læs brugsanvisningen  
omhyggeligt igennem, inden  
apparatet tages i brug.  
Advarsel! Hold elektriske apparater væk  
fra børn eller usikre personer. Lad dem  
ikke anvende apparater uden opsyn.  
Gør følgende for at montere en  
tilbehørsdel:  
Tag det aktuelle tilbehør af apparatet.  
Påsæt det ønskede tilbehør foran på  
apparatet.  
Du kan opbevare det andet tilbehør ved  
at klikke det på tilbehørsholderen.  
Montering af begge tilbehørsdele:  
Tryk tilbehørsdelene ned, til de  
klikker på plads.  
Funktioner  
1.Afbryder  
2.Støvbeholder  
Fig. A  
3.Sprækkemundstykke  
4.Børstemundstykke  
Udpakning  
Brug  
Apparatet kan oplades, mens det er  
placeret på et arbejdsbord eller  
ophængt på væggen ved hjælp af  
den medfølgende vægkrog.  
Før første ibrugtagning skal batteriet  
oplades i mindst 16 timer.  
Identificere dit produkt.  
Modellen kan bestemmes fra suffix koden  
anvendt i kataloget. De følgende katalog  
numre er beskrevet i denne manual:  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Suffix kode XX svare til følgende design:  
00/99: Stanghåndtag, intet tilbehør  
medfølger.  
03: Rundhåndtag, leveret med  
spalteværktøj og børste  
Suffix koden Y anvendes til at identificere  
viften af farvemuligheder. Suffix kode Y  
vist med bogstavet N, som anvendes for  
modeller med et NiMH batteri.  
Lad apparatet være tilsluttet  
opladeren, når det ikke er i brug.  
Skift at batteri (fig. B1 - B3)  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (fig. B1 & B2)  
Sørg for, at apparatet er slukket.  
Batteriet vil ikke blive opladet,  
hvis støvsugeren er tændt.  
Monter apparatet rigtigt på opladeren  
i samme retning som pilen på  
opladeren med splitten på apparatet.  
Sæt opladeren i stikkontakten.  
Oplad apparatet i mindst 16 timer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d1.  
DANSK  
NV19XXY (fig. B3)  
Udskiftning af filtrene  
Filtrene skal udskiftes hver sjette til  
niende måned, samt hvis de er slidte  
eller beskadigede. Udskiftningsfiltre fås  
hos din Black & Decker-forhandler (kat.  
nr. VF60).  
Sørg for, at apparatet er slukket.  
Batteriet vil ikke blive opladet, hvis  
støvsugeren er tændt.  
Sæt opladerstikket (6) i opladerens  
kontakt (7) på bagsiden af apparatet.  
Sæt opladeren (5) i stikkontakten.  
Fjern de gamle filtre som beskrevet  
ovenfor.  
Oplad apparatet i mindst 16 timer.  
Bemærk: Under opladningen kan  
opladeren blive varm. Det er normalt og  
er ikke noget problem. Apparatet kan  
være tilsluttet opladeren på ubestemt tid.  
Advarsel! Sæt ikke batteriet til opladning  
ved omgivende temperaturer under 4 °C  
eller over 40 °C.  
Sæt de nye filtre i som beskrevet  
ovenfor.  
Beskyttelse af miljøet  
Separat indsamling. Dette  
Z
produkt må ikke bortskaffes  
sammen med almindeligt  
husholdningsaffald.  
Start og stop (fig. D)  
Tænd værktøjet ved at skyde  
afbryderen (1) fremad.  
Sluk apparatet ved at skyde  
afbryderen tilbage.  
Hvis du en dag skal udskifte dit  
Black & Decker produkt, eller hvis du  
ikke skal bruge det længere, må du ikke  
bortskaffe det sammen med  
husholdningsaffald. Dette produkt skal  
være tilgængeligt for separat indsamling.  
Rengøring og vedligeholdelse  
Advarsel! Rens regelmæssigt filtrene.  
Separat indsamling af brugte  
z
produkter og emballage gør det  
muligt at genbruge materialer.  
Genbrugte materialer forebygger  
miljøforurening og nedbringer  
behovet for råstoffer.  
Rengøring af støvbeholderen og  
filtrene (fig. E & F)  
Filtrene kan bruges igen og bør renses  
jævnligt.  
Fjern støvbeholderen (2) ved at dreje  
mod uret.  
Tøm støvbeholderen.  
Fjern filterholderen (8) ved at dreje  
det mod uret.  
Vask filtrene i varmt sæbevand.  
Beholderen kan også vaskes,  
hvis det er nødvendigt. Dyp ikke  
apparatet ned i vand.  
Sørg for, at støvbeholderen og  
filtrene tørrer helt.  
Monter filterholderen (8) på  
apparatet, ved at deje med uret indtil  
den låser fast.  
Lokale regler kan give mulighed for  
separat indsamling af elektriske  
husholdningsprodukter på kommunale  
lossepladser eller hos den forhandler,  
som du købte produktet af.  
Black & Decker har en facilitet til  
indsamling og genbrug af Black & Decker-  
produkter, når deres levetid er slut.  
Få fordelen ved denne service ved at  
returnere produktet til en autoriseret  
tekniker, der samler værktøj sammen  
på vores vegne.  
Sæt støvbeholderen ind i apparatet  
igen. Sørg for, at støvbeholderen  
klikker på plads.  
Advarsel! Benyt aldrig apparatet uden  
filtrene. Der kan kun opnås optimal  
støvopsamling med rene filtre og en tom  
støvbeholder.  
Du kan få oplyst den nærmeste  
autoriserede tekniker ved at kontakte det  
lokale Black & Decker-kontor på den  
adresse, der er angivet i denne  
brugsanvisning.  
D52ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK  
Alternativt findes der en liste over  
autoriserede Black & Decker-teknikere  
og oplysninger om vores eftersalgsservice  
og kontaktpersoner på Internettet på  
Lader  
Spænding  
Opladningstid (ca.)  
VAC 230  
t 16  
EU overensstemmelses-  
erklæring  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Batteri (fig. G)  
Black & Decker erklærer, at disse  
produkter er i overensstemmelse med  
følgende:  
2006/95/EF, EN 55014,  
EN 60335, EN 61000  
Lydniveauet i henhold til EN 60704-1:  
< 70 dB(A)  
NiCd/NiMH  
Hvis du selv ønsker at bortskaffe  
produktet, skal batteriet afmonteres som  
beskrevet herunder og bortskaffes  
i overensstemmelse med gældende  
miljøbestemmelser.  
Advarsel! Afbryd strømforsyningen til  
apparatet, før batteriet fjernes.  
Aflade batteriet ved at arbejde med  
apparatet indtil motoren stopper.  
Tag det aktuelle tilbehør af apparatet.  
Fjern skruerne (9).  
Åben apparatet  
Fjern batteriet og den monterede  
motor og skift modul (10).  
Kevin Hewit  
Director of Consumer Engineering  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Storbritannien  
1-6-2007  
Anvend en skruetrækker til at frigøre  
batteriet fra motoren og skift modul.  
Læg batteriet i en dertil egnet  
emballage for at undgå, at polerne  
kortsluttes.  
EU patentanmeldelsesnumre  
000 540 745 & 000 540 752  
EU mønsteranmeldelsesnumre  
000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER er et registreret trade  
mark fra Black & Decker Corporation.  
Bring batteriet til din forhandler eller  
en lokal genbrugscentral.  
Advarsel! Når batteriet er taget ud, kan  
det ikke monteres igen.  
Reservedele / reparationer  
Reservedele kan købes hos autoriserede  
Black & Decker serviceværksteder, som  
giver forslag til omkostninger og  
reparerer vore produkter. Oversigt over  
vore autoriserede værksteder findes  
på internettet på vor hjemmeside  
Tekniske data  
NV19XXY  
NV24XXY  
Spænding  
Batteritype  
Vægt  
V
2,4  
2,4  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9  
0,9  
NV36XXY  
3,6  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV48XXY  
4,8  
Spænding  
Batteritype  
Vægt  
V
Garanti  
Black & Decker garanterer, at produktet  
er fri for materielle skader og/eller  
fabrikationsfejl ved levering til kunden.  
Garantien er et tillæg til konsumentens  
lovlige rettigheder og påvirker ikke disse.  
Garantien gælder indenfor  
kg 0,9  
0,9  
NV60XXY  
6,0V  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9 0,9  
NV72XXY  
7,2  
Spænding  
Batteritype  
Vægt  
V
medlemsstaterne af den Europæiske Union  
og i det Europæiske Frihandelsområde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d3.  
DANSK  
Hvis et Black & Decker produkt går  
i stykker på grund af materiel skade  
og/eller fabrikationsfejl eller på anden  
måde ikke fungerer i overensstemmelse  
med specifikationen, inden for 24 måneder  
fra købsdatoen, påtager Black & Decker  
sig at reparere eller ombytte produktet  
med mindst muligt besvær for kunden.  
Garantien gælder ikke for fejl og mangler,  
der er sket i forbindelse med:  
normal slitage  
uheldige følger efter unormal  
anvendelse af værktøjet  
overbelastning, hærværk eller  
overdrevent intensivt brug af værktøjet  
ulykkeshændelse  
Garantien gælder ikke hvis reparationer  
er udført af nogen anden end et  
autoriseret Black & Decker værksted.  
For at udnytte garantien skal produktet  
og købskvitteringen indleveres til  
forhandleren eller til et autoriseret  
værksted, senest 2 måneder efter at  
fejlen opdages. For information om  
nærmeste autoriserede værksted:  
kontakt det lokale Black & Decker kontor  
på den adresse som er opgivet  
i brugsanvisningen. Liste over alle  
autoriserede Black & Decker  
serviceværksteder samt servicevilkår er  
tilgængelig på internettet, på adressen  
Gå venligst ind på vores website  
registrere dit nye produkt og for at blive  
holdt ajour om nye produkter og  
specialtilbud. Der findes yderligere  
oplysninger om mærket Black & Decker  
og vores produktsortiment på adressen  
D54ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI  
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osista  
on viallinen.  
Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa  
valtuutetussa Black & Deckerin  
huoltoliikkeessä.  
Käyttötarkoitus  
Black & Deckerin Dustbuster® on kädessä  
pidettävä imuri, joka on suunniteltu  
kevyeen imurointiin.  
Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.  
Tarkista laturin johto säännöllisesti  
vaurioiden varalta. Vaihda laturi, jos  
sen johto on vaurioitunut tai viallinen.  
Älä koskaan yritä irrottaa tai vaihtaa  
sellaisia osia, joista ei ole mainintaa  
tässä oppaassa.  
Turvaohjeet  
Varoitus! Akkukäyttöisiä laitteita  
käytettäessä on aina noudatettava  
mm. seuraavia turvallisuusohjeita,  
jotta tulipalojen, akkuvuotojen,  
henkilövahinkojen ja  
Akut ja laturi  
materiaalivaurioiden riski olisi  
mahdollisimman pieni.  
Lue käyttöohje huolellisesti ennen  
laitteen käyttöönottoa.  
Älä koskaan yritä avata akkua.  
Älä altista akkua vedelle.  
Älä polta akkuja.  
Älä altista laturia vedelle.  
Älä avaa laturia.  
Koneen käyttötarkoitus kuvataan  
tässä käyttöohjeessa. Käytä laitetta  
ainoastaan sellaiseen työhön,  
johon se on tarkoitettu, ja käytä vain  
tässä käyttöohjeessa suositeltuja  
lisävarusteita ja lisälaitteita. Ohjeesta  
poikkeava käyttö voi aiheuttaa  
onnettomuuden.  
Sähköturvallisuus  
Laturi on suunniteltu tietylle jännitteelle.  
Tarkista aina ennen laitteen käyttöä, että  
verkkojännite vastaa arvokilvessä  
ilmoitettua jännitettä. Älä koskaan yritä  
vaihtaa laturia normaaliin verkkovirtapisto  
kkeeseen.  
Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta  
varten.  
Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla  
on fyysisiä, tunnollisia tai henkisiä  
rajoituksia tai rajallinen kokemus ja  
tuntemus, eivät saa käyttää tätä  
laitetta ellei heidän turvallisuudesta  
vastaava henkilö valvo tai ohjaa heitä  
laitteen käytössä.  
Laitteen käyttö  
Älä käytä laitetta nesteiden  
imuroimiseen. Älä imuroi materiaaleja,  
jotka saattavat syttyä palamaan.  
Älä käytä laitetta veden lähellä.  
Älä upota laitetta veteen.  
Lapsia on valvottava, etteivät he leiki  
koneen kanssa.  
Älä koskaan irrota laturia  
virtalähteestä vetämällä laturin  
johdosta. Suojaa laturi kuumuudelta,  
öljyltä ja teräviltä reunoilta.  
Laturin symbolit  
Laturi on kaksoiseristetty; siksi  
erillistä maadoitusta ei tarvita.  
Käytön jälkeen  
Irrota laturi virtalähteestä ennen  
puhdistamista.  
Säilytä laitetta kuivassa paikassa,  
kun se ei ole käytössä. Varmista, että  
lapset eivät pääse käsiksi laitteisiin.  
Erotusmuuntaja on vian  
sattuessa turvallinen.  
Virtalähde on sähköisesti  
erillään muuntajan ulostulosta.  
Tarkastus ja korjaukset  
Tarkista ennen käyttöä, ettei  
laitteessa ole vaurioita tai viallisia  
osia. Tarkista, ettei laitteessa ole  
rikkinäisiä osia, vaurioituneita  
kytkimiä tai muita seikkoja, jotka  
saattavat vaikuttaa sen toimintaan.  
Kun ympäristön lämpötila  
kohoaa liian korkeaksi, laturi  
kytkeytyy automaattisesti pois  
päältä. Tällöin laturi ei toimi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d5.  
SUOMI  
Laite on irrotettava  
Kokoaminen  
verkkovirrasta ja vietävä  
valtuutettuun huoltokeskukseen  
korjattavaksi.  
Lisävarusteiden asennus  
(kuva A & C)  
Tämä laite toimitetaan seuraavien  
varusteiden kanssa mallista riipuen:  
rakosuulake (3) ahtaita paikkoja varten  
harja (4) kalusteita ja portaita varten  
Kiinnitä lisävaruste seuraavasti:  
Ota lisävarusteet ulos laitteesta.  
Aseta tarvitsemasi lisävaruste  
laitteen etuosaan.  
Laturi on tarkoitettu vain  
sisäkäyttöön.  
Lue käyttöohje huolellisesti  
ennen laitteen käyttöönottoa.  
Varoitus! Pidä sähkölaitteet lasten ja  
vaivaisten henkilöiden ulottumattomissa.  
Älä anna heidän käyttää laitteita ilman  
valvontaa.  
Voit asentaa toisen lisävarusteen  
napsauttamalla sen kiinni lisävarusteen  
pidikkeeseen.  
Molempien lisävarusteiden  
kiinnittäminen:  
Paina lisävarusteita alaspäin, kunnes  
ne napsahtavat paikalleen.  
Ominaisuudet  
1.Virrankatkaisija  
2.Pölynkeräysastia  
Kuva A  
3.Rakosuulake  
Käyttö  
Laite voidaan ladata joko työtasolla  
tai seinälle ripustettuna käyttämällä  
mukana toimitettua seinäkoukkua.  
Akkua täytyy ladata vähintään  
16 tuntia ennen ensimmäistä  
käyttökertaa.  
4.Harja  
Pakkauksesta poisto  
Laitteen tunnistus  
Mallin ulkomuoto voidaan määrittää  
kirjainpäätteistä, joita käytetään  
luettelonumerossa. Seuraavat  
Kytke laite aina laturiin, kun sitä ei  
käytetä.  
luettelonumerot ovat tässä oppaassa:  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Kirjainpääte XX vastaa seuraavia malleja:  
00/99: tangon kahva, ilman lisävarusteita  
03: silmukkakahva, toimitetaan  
rakosuulakkeen ja harjan kanssa  
Kirjainpäätettä Y käytetään eri  
Akun lataaminen (kuva B1 - B3)  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (kuva B1 & B2)  
Varmista, että laite on pois päältä.  
Akku ei lataudu, jos virrankatkaisin  
on päällä-asennossa.  
Aseta laite kunnolla laturiin  
kohdistamalla laturissa oleva nuoli  
laitteessa olevaan rakoon.  
värivaihtoehtojen tunnistamiseen.  
Kirjainpäätettä Y, jota esittää kirjain N,  
käytetään malleissa, joissa on NiMH-akku.  
Kytke laturi virtalähteeseen.  
Anna laitteen latautua vähintään  
16 tuntia.  
Asentaminen  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY -  
Lataustelineen kiinnittäminen  
seinään  
NV19XXY (kuva B3)  
Varmista, että laite on pois päältä.  
Akku ei lataudu, jos virrankatkaisin  
on päällä-asennossa.  
(kuva B1 & B2)  
Liitä laturin pistoke (6) liittimeen (7),  
joka on laitteen takana.  
Liitä laturi (5) virtalähteeseen.  
Latausteline voidaan kiinnittää työtasolle  
tai seinään, jolloin se toimii laitteen sekä  
säilytys- että latauspaikkana.  
D56ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI  
Anna laitteen latautua vähintään  
16 tuntia.  
Uusia suodattimia myyvät  
Black & Decker –tuotteiden jälleenmyyjät  
(tuotenro VF60).  
Poista suodattimet yllä kuvatulla  
tavalla.  
Asenna uudet suodattimet yllä  
kuvatulla tavalla.  
Huomautus: Laturi saattaa lämmetä  
latauksen aikana. Tämä on täysin  
normaalia eikä ole merkkinä ongelmasta.  
Laite voi olla kytkettynä laturiin kuinka  
kauan tahansa.  
Varoitus! Älä lataa akkua alle +4 °C:n tai  
yli +40 °C:n lämpötiloissa.  
Ympäristön suojelu  
Erillinen keräys. Tätä tuotetta  
Käynnistys ja pysäytys (kuva D)  
Käynnistä laite työntämällä  
virrankatkaisinta (1) eteenpäin.  
Sammuta laite työntämällä  
virrankatkaisinta taaksepäin.  
Z
ei saa hävittää normaalin  
kotitalousjätteen kanssa.  
Kun Black & Decker -koneesi on käytetty  
loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen  
mukana. Tämä tuote on kerättävä  
erikseen.  
Puhdistus ja huolto  
Varoitus! Puhdista suodattimet  
säännöllisesti.  
Käytettyjen tuotteiden ja  
z
pakkausten erillinen keräys  
mahdollistaa materiaalien  
kierrätyksen ja uudelleenkäytön.  
Kierrätettyjen materiaalien  
uudelleenkäyttö auttaa  
Pölynkeräysastian ja suodattimien  
puhdistaminen (kuva E & F)  
Suodattimia voidaan käyttää kerta  
toisensa jälkeen; siksi ne on  
ehkäisemään ympäristön  
saastumisen ja vähentää  
raaka-aineiden kysyntää.  
puhdistettava säännöllisesti.  
Irrota pölynkeräysastia (2)  
kääntämällä sitä vastapäivään.  
Tyhjennä pölynkeräysastia.  
Irrota suodatinyksikkö (8) kiertämällä  
sitä vastapäivään.  
Pese suodattimet lämpimässä  
saippuavedessä. Myös  
pölynkeräysastia voidaan tarvittaessa  
pestä. Älä upota laitetta veteen.  
Varmista, että pölynkeräysastia ja  
suodattimet ovat kuivia.  
Asenna suodatinyksikkö (8) takaisin  
laitteeseen kiertämällä sitä  
myötäpäivään, kunnes se lukittuu  
paikalleen.  
Asenna pölynkeräysastia takaisin  
laitteeseen. Varmista, että se  
napsahtaa kiinni paikalleen.  
Varoitus! Älä koskaan käytä laitetta  
ilman suodattimia. Paras imurointitulos  
saadaan ainoastaan silloin, kun suodattimet  
ovat kuivia ja pölynkeräysastia on tyhjä.  
Paikallisten säännösten mukaisesti on  
mahdollista viedä kotitalouksien  
sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai  
jättää ne vähittäismyyjälle ostettaessa  
uusi tuote.  
Black & Decker tarjoaa mahdollisuuden  
Black & Decker -tuotteiden keräykseen  
ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne on  
poistettu käytöstä. Jotta voisit hyötyä  
tästä palvelusta, palauta laitteesi  
johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen,  
joka kerää laitteet meidän puolestamme.  
Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun  
huoltoliikkeen sijainnin ottamalla  
yhteyden Black & Deckerin toimistoon,  
joka sijaitsee tässä käsikirjassa  
annetussa osoitteessa. Lista  
valtuutetuista Black & Decker -  
huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset  
tiedot korjauspalvelustamme ovat  
vaihtoehtoisesti saatavilla Internetissä,  
osoitteessa www.2helpU.com  
Suodattimien vaihtaminen  
Suodattimet tulee vaihtaa 6 - 9 kuukauden  
välein tai jos ne ovat kuluneet tai  
vaurioituneet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d7.  
SUOMI  
Akku (kuva G)  
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Black & Decker vakuuttaa näiden  
tuotteiden olevan seuraavien standardien  
vaatimusten mukaisia:  
2006/95/EY, EN 55014,  
EN 60335, EN 61000  
Äänenpainetaso, mitattu EN 60704-1:n  
mukaisesti: < 70 dB(A)  
NiCd/NiMH  
Vie loppuunkäytetyt akut niille tarkoitettuun  
keräyspaikkaan tai -astiaan. Ne on  
hävitettävä paikallisten lakien mukaisesti.  
Varoitus! Kytke laite irti pistorasiasta  
ennen akun poistamista.  
Tyhjennä akku käyttämällä laitetta,  
kunnes moottori pysähtyy.  
Ota lisävarusteet ulos laitteesta.  
Irrota ruuvit (9).  
Avaa laite.  
Irrota akku sekä kiinnitetty moottori ja  
kytkentämoduuli (10).  
Irrota akku ruuvimeisselin avulla  
moottorista ja kytkentämoduulista.  
Laita akku sopivaan pakkaukseen  
siten, etteivät navat pääse  
Kevin Hewit  
Director of Consumer Engineering  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Iso-Britannia  
1-6-2007  
EY-patenttihakemusnumerot  
000 540 745 & 000 540 752  
oikosulkuun.  
Voit viedä akut niille tarkoitettuun  
keräysastiaan tai paikalliseen  
kierrätyskeskukseen.  
Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei  
voi enää laittaa takaisin.  
EY-mallisuojahakemusnumerot  
000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER on Black & Decker  
Corporationin rekisteröity tavaramerkki.  
Korjaukset / varaosat  
Tekniset tiedot  
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se  
aina Black & Deckerin valtuuttamaan  
huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia  
myyvät valtuutetut Black & Deckerin  
huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää  
kustannusarvion koneen korjauksesta.  
NV19XXY  
2,4  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV24XXY  
2,4  
Jännite  
V
Akun tyyppi  
Paino  
kg 0,9  
0,9  
NV36XXY  
3,6  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV48XXY  
4,8  
Jännite  
Akun tyyppi  
Paino  
V
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä  
löytyvät internetistä osoitteesta  
www.2helpU.com sekä kotisivultamme  
www.blackanddecker.fi  
kg 0,9  
0,9  
NV60XXY  
6,0V  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV72XXY  
7,2  
Jännite  
Akun tyyppi  
Paino  
V
Takuu  
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa  
ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa  
silloin, kun se toimitettiin ostajalle.  
Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin  
oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on  
voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa  
ja Euroopan vapaakauppa-alueella  
(EFTA).  
kg 0,9  
0,9  
Laturi  
Jännite  
Latausaika (noin)  
VAC 230  
h
16  
D58ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI  
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa  
materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai  
teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi  
24 kk:n kuluessa ostopäivästä,  
Black & Decker korjaa koneen ilman  
kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen  
uuteen Black & Decker Oy:n valinnan  
mukaan.  
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen  
normaalista kulumisesta  
ylikuormituksesta, virheellisestä  
käytöstä tai hoidosta  
vahingoittamisesta vieraalla esineellä  
tai aineella tai  
onnettomuustapauksessa.  
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on  
korjannut joku muu kuin Black & Deckerin  
valtuuttama huoltoliike.  
Edellytyksenä takuun saamiselle on,  
että ostaja jättää koneen ja ostokuitin  
jälleenmyyjälle tai valtuutetulle  
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden  
kuluessa vian ilmenemisestä.  
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa  
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:  
hyn sekä internetistä osoitteesta  
www.2helpU.com, jossa on myös  
takuuehdot.  
Voit vierailla verkkosivullamme  
www.blackanddecker.fi  
rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-  
tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista  
tuotteista ja erikoistarjouksista.  
Saat lisätietoja Black & Deckerin  
tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme  
osoitteesta www.blackanddecker.fi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa5d9.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν  
πρόσβαση στις αποθηκευμένες  
συσκευές.  
Ενδεδειγμένη χρήση  
Το δικό σας σκουπάκι Dustbuster® της  
Black & Decker έχει σχεδιαστεί για  
ελαφρές εργασίες ξηρού σκουπίσματος.  
Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για  
οικιακή χρήση.  
Έλεγχος και επισκευές  
Πριν τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή  
για τυχόν φθαρμένα ή ελαττωματικά  
εξαρτήματα. Ελέγξτε για εξαρτήματα  
που πιθανόν να έχουν σπάσει, για  
διακόπτες που πιθανόν να έχουν  
πάθει ζημιά και γενικά κάθε είδους  
συνθήκες που θα μπορούσαν  
ενδεχομένως να επηρεάσουν τη  
λειτουργία της συσκευής.  
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν  
κάποιο εξάρτημά της έχει πάθει  
ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα.  
Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο  
συνεργείο σέρβις την επισκευή ή την  
αντικατάσταση όλων των φθαρμένων  
ή ελαττωματικών εξαρτημάτων.  
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο του  
φορτιστή για φθορές.  
Οδηγίες ασφαλείας  
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση  
επαναφορτιζόμενων συσκευών, θα  
πρέπει πάντα να λαμβάνονται οι  
βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, για  
τον περιορισμό του κινδύνου  
πυρκαγιάς, διαρροής υγρού από  
μπαταρίες, σωματικών βλαβών και  
υλικών ζημιών.  
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή  
διαβάστε προσεχτικά ολόκληρο το  
εγχειρίδιο.  
Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται  
σε αυτό το εγχειρίδιο. Η χρήση  
οποιουδήποτε αξεσουάρ ή προσθήκης  
ή η απόδοση οποιασδήποτε  
Αντικαταστήστε το φορτιστή εάν το  
καλώδιο είναι φθαρμένο ή  
ελαττωματικό.  
λειτουργίας με αυτή τη συσκευή,  
εκτός αυτών που προτείνονται σε  
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών,  
Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε  
ή να αντικαταστήσετε εξαρτήματα  
εκτός αυτών που προσδιορίζονται σε  
αυτό το εγχειρίδιο.  
εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.  
Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για να  
μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτό στο  
μέλλον.  
Μπαταρία και φορτιστής  
Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε  
την μπαταρία.  
Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό.  
Μην καίτε την μπαταρία.  
Χρήση της συσκευής σας  
Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για  
τη συλλογή υγρών ή άλλων  
εύφλεκτων υλικών.  
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά  
σε νερό. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε  
νερό.  
Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό.  
Μην ανοίγετε το φορτιστή.  
Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή  
από την πρίζα τραβώντας το  
καλώδιό του. Φροντίστε το καλώδιο  
να παραμένει μακριά από τη  
θερμότητα, τα λάδια και από  
αιχμηρές ακμές.  
Ελεγχος και επισκευές  
Ο φορτιστής σας έχει σχεδιαστεί για  
συγκεκριμένες τάσεις. Ελέγχετε πάντα αν  
η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε  
αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα  
χαρακτηριστικών. Ποτέ μην επιχειρήσετε  
να υποκαταστήσετε το φορτιστή με κοινή  
πρίζα ρεύματος.  
Μετά τη χρήση  
Βγάλτε τον φορτιστή από την πρίζα  
πριν τον καθαρίσετε.  
Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή  
θα πρέπει να αποθηκεύεται σε ξηρό  
χώρο.  
D60ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Αυτή η συσκευή δεν προσδιορίζεται  
για χρήση από άτομα  
Χαρακτηριστικά  
1. Διακόπτης on/off  
(συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά)  
με ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες  
και ψυχικές δυνατότητες, ή έλλειψη  
εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν  
υπάρχει επιτήρηση ή οδηγίες για τη  
χρήση της συσκευής από έναν  
υπεύθυνο άτομο για την ασφάλεια  
τους.  
2. Κάδος αποθήκευσης σκόνης  
Εικ. A  
3. Εξάρτημα για δύσκολα σημεία  
4. Βούρτσα  
Αποσυσκευασία  
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρηθούν  
για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν  
με το εργαλείο.  
Ανάγνωσης του προϊόν σας  
Το μοντέλο σκεδασμού μπορεί να  
αποφασιστεί από τη κατάληξη κωδικών  
στον αριθμό καταλόγου. Οι ακόλουθοι  
αριθμοί περιγράφονται σε αυτό το  
εγχειρίδιο: NV19XXY/NV24XXY/  
NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Η κατάληξη κωδικού ΧΧ αντιστοιχεί στα  
παρακάτω σχέδια:  
Σύμβολα στον φορτιστή  
Ο φορτιστής σας φέρει διπλή  
μόνωση, επομένως δεν  
απαιτείται σύρμα γείωσης.  
00/99: λαβή βέργα, παρέχετε χωρίς  
εξαρτήματα  
Μετασχηματιστής απομόνωσης  
ασφαλούς λειτουργίας.  
Η παροχή ρεύματος είναι  
ηλεκτρικά διαχωρισμένη από  
την έξοδο του μετασχηματιστή.  
03: κυκλική λαβή, παρέχετε με εργαλείο  
καθαρισμού σχισμών και βούρτσα  
Η κατάληξη Υ χρησιμοποιείται για την  
αναγνώριση επιλογών χρωμάτων.  
Η κατάληξη Υ όταν παρουσιάζεται με το  
γράμμα Ν χρησιμοποιείται για τα  
μοντέλα με μπαταρία NiMH.  
Η τροφοδοσία του φορτιστή  
διακόπτεται αυτόματα εάν η  
θερμοκρασία του περιβάλλοντος  
γίνει πολύ υψηλή. Ος συνέπεια  
ο φορτιστής δεν θα είναι  
Εγκατάσταση  
λειτουργήσιμος. Η μονάδα  
πρέπει να αποσυνδεθεί από  
την κεντρική παροχή ρεύματος  
και να αποσταλεί σε ένα  
εξουσιοδοτημένο κέντρο  
επισκευής για επισκευή.  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Τοποθέτηση  
της βάσης φόρτισης στο τοίχο  
(εικ. B1 & B2)  
Η βάση φόρτισης μπορεί να τοποθετηθεί  
στο τοίχο, αποτελώντας έτσι ένα βολικό  
σημείο φύλαξης και φόρτισης της  
συσκευής.  
Ο φορτιστής προορίζεται μόνο  
για χρήση σε εσωτερικούς  
χώρους.  
Συναρμολόγηση  
Πριν χρησιμοποιήσετε τη  
συσκευή διαβάστε προσεχτικά  
ολόκληρο το εγχειρίδιο.  
Τοποθέτηση των αξεσουάρ  
(εικ. A & C)  
Αναλόγως το μοντέλο η συσκευή  
συνοδεύεται από τα εξής εξαρτήματα:  
ένα μυτερό εξάρτημα (3) για  
δυσπρόσιτα σημεία  
μία βούρτσα (4) για έπιπλα και  
σκάλες  
Για να τοποθετήστε κάποιο εξάρτημα,  
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα :  
Προειδοποίηση! Κρατήστε τις  
ηλεκτρικές συσκευές μακριά από τα  
παιδιά η ασταθής άτομα. Μην του  
αφήνεται να χρησιμοποιήσουν τις  
συσκευές χωρίς επιτήρηση.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d1.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Βγάλτε τα αξεσουάρ από τη  
Αφήστε τη συσκευή να φορτίσει επί  
συσκευή.  
τουλάχιστον 16 ώρες.  
Τοποθετήστε το κατάλληλο αξεσουάρ Σημείωση: Κατά τη φόρτιση, υπάρχει  
στο μπροστινό μέρος της συσκευής.  
Μπορείτε να ξανατοποθετήσετε στη  
βάση του το άλλο αξεσουάρ  
η πιθανότητα να θερμανθεί ο φορτιστής.  
Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί  
πρόβλημα. Η συσκευή μπορεί να  
κουμπώνοντας το στην υποδοχή του.  
Για να ξανατοποθετήσετε και τα δύο  
αξεσουάρ:  
παραμείνει συνδεδεμένη στο φορτιστή  
για απεριόριστο χρονικό διάστημα.  
Προειδοποίηση! Μην φορτίζετε τη  
Πιέστε τα αξεσουάρ προς τα κάτω  
μέχρι να ασφαλίσουν στη θέση τους.  
μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος  
κάτω από 4 °C ή πάνω από 40 °C.  
Χρήση  
Θέση εντός και εκτός λειτουργίας  
(εικ. D)  
Για να θέσετε το εργαλείο σε  
λειτουργία, σύρετε εμπρός το  
διακόπτη on/off (1).  
Η συσκευή μπορεί να  
επαναφορτιστεί όταν βρίσκετε πάνω  
στην επιφάνεια εργασίας ή  
κρεμασμένη στον τοίχο  
χρησιμοποιώντας το  
συμπεριλαμβανόμενο άγκιστρο.  
Πριν από την πρώτη χρήση, η  
Για να την σβήσετε, σύρετε πίσω το  
διακόπτη on/off.  
μπαταρία θα πρέπει να φορτιστεί επί Καθαρισμός και συντήρηση  
τουλάχιστον 16 ώρες.  
Προειδοποίηση! Να καθαρίζετε τα  
Αφήστε τη συσκευή συνδεμένη στον  
φορτιστή όταν είναι εκτός χρήσης.  
φίλτρα τακτικά.  
Καθαρισμός του κάδου  
αποθήκευσης της σκόνης και των  
φίλτρων (εικ. Ε & F)  
Φόρτιση της μπαταρίας  
(εικ. B1 - B3)  
Τα φίλτρα μπορούν να  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (εικ. B1 & B2)  
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι  
εκτός λειτουργίας. Η μπαταρία δε θα  
πρέπει να φορτίζεται εάν ο διακόπτης  
on/off βρίσκεται στη θέση on.  
Τοποθετήστε σωστά τη συσκευή  
στον φορτιστή ευθυγραμμίζοντας το  
βέλος στον φορτιστή με τη σχισμή  
της συσκευής.  
ξαναχρησιμοποιηθούν και θα πρέπει να  
καθαρίζονται τακτικά.  
Αφαιρέστε το κάδος αποθήκευσης  
σκόνης (2) στρέφοντάς το  
αριστερόστροφα.  
Αδειάστε τον κάδο αποθήκευσης  
σκόνης.  
Βγάλτε το συγκρότημα του φίλτρου  
(8) στρέφοντας αριστερόστροφα.  
Πλύνετε τα φίλτρα σε ζεστή  
σαπουνάδα. Μπορεί να πλυθεί και  
ο κάδος αν είναι απαραίτητο. Μη  
βυθίζετε τη συσκευή σε νερό.  
Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος αποθήκευσης  
σκόνης και τα φίλτρα είναι στεγνά.  
Επανατοποθετήστε το συγκρότημα  
του φίλτρου (8) στην συσκευή,  
στρέφοντας το δεξιόστροφα μέχρι να  
κλειδωθεί.  
Συνδέστε το φορτιστή στην πρίζα.  
Αφήστε τη συσκευή να φορτίσει επί  
τουλάχιστον 16 ώρες.  
NV19XXY (εικ. B3)  
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι  
εκτός λειτουργίας. Η μπαταρία δε θα  
πρέπει να φορτίζεται εάν ο διακόπτης  
on/off βρίσκεται στη θέση on.  
Εισαγάγετε το βύσμα φορτιστή (6)  
στο ακροδέκτη σύνδεσης (7) στην  
πίσω πλευρά της συσκευής.  
Τοποθετήστε ξανά τον κάδο  
αποθήκευσης της σκόνης στη  
συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος  
αποθήκευσης σκόνης έχει ασφαλίσει  
καλά στη θέση του.  
Βάλτε το φορτιστή (5) στην πρίζα.  
D62ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε  
ποτέ τη συσκευή χωρίς τα φίλτρα.  
Η συλλογή της σκόνης θα είναι  
αποτελεσματική μόνο αν είναι καθαρά  
τα φίλτρα και αν είναι άδειος ο κάδος  
αποθήκευσης της σκόνης.  
Η Black & Decker δίνει τη δυνατότητα  
συλλογής και ανακύκλωσης των  
προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει  
τη διάρκεια ζωής τους. Αν θέλετε να  
χρησιμοποιήσετε την εν λόγω υπηρεσία,  
επιστρέψτε το προϊόν σας σε  
οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο  
επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ  
μέρους σας.  
Αντικατάσταση των φίλτρων  
Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται  
κάθε 6 έως 9 μήνες και οποτεδήποτε  
φθαρούν ή καταστραφούν. Φίλτρα  
αντικατάστασης διατίθενται από τον  
αντιπρόσωπο της Black & Decker  
(αρ. κατ. VF60).  
Βγάλτε τα παλιά φίλτρα όπως  
περιγράφεται παραπάνω.  
Τοποθετήστε τα καινούρια φίλτρα  
όπως περιγράφεται παραπάνω.  
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο  
επισκευών της περιοχής σας,  
επικοινωνώντας με τα γραφεία της  
Black & Decker στη διεύθυνση που  
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για  
να πληροφορηθείτε τα εξουσιοδοτημένα  
κέντρα επισκευών της Black & Decker  
και τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους  
των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την  
πώληση, μπορείτε ανατρέξτε στο  
Διαδίκτυο στη διεύθυνση:  
Διάθεση εργαλείων και  
περιβάλλον  
Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το  
Z
προϊόν δεν πρέπει να  
απορριφθεί με συνηθισμένα  
σπιτικά απορρίμματα.  
Μπαταρία (εικ. G)  
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το  
προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται  
αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει  
πλέον, μην το απορρίψετε με τα σπιτικά  
απορρίμματα. Κάντε αυτό το προϊόν  
διαθέσιμο για ξεχωριστή συλλογή.  
NiCd/NiMH  
Αν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν  
εσείς, πρέπει να αφαιρεθεί η μπαταρία  
όπως περιγράφεται παρακάτω και η  
απόρριψή της να γίνει σύμφωνα με τους  
τοπικούς κανονισμούς.  
Η ξεχωριστή συλλογή  
χρησιμοποιημένων προϊόντων  
Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε τη  
συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε  
z
και συσκευασιών επιτρέπει την την μπαταρία.  
ανακύκλωση υλικών.  
Αποφορτίστε την μπαταρία, θέτοντας  
Η επανάχρηση ανακυκλωμένων  
υλικών βοηθάει την προστασία  
του περιβάλλον και μειώνει την  
ζήτηση για σπάνια υλικά.  
τη συσκευή σε λειτουργία μέχρι να  
σταματήσει το μοτέρ.  
Βγάλτε τα αξεσουάρ από τη συσκευή.  
Αφαιρέστε τις βίδες (9).  
Ανοίξτε τη συσκευή.  
Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να  
παρέχουν ξεχωριστή συλλογή  
ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες,  
δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή  
από τον έμπορα όταν αγοράσατε το  
καινούργιο προϊόν.  
Αφαιρέστε τη μπαταρία, το μοτέρ και  
τη μονάδα του διακόπτη (10).  
Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για  
να αφαιρέστε τη μπαταρία από το  
μοτέρ και τη μονάδα του διακόπτη.  
Συσκευάστε τη μπαταρία κατάλληλα,  
ώστε να εξαλείψετε το ενδεχόμενο  
βραχυκύκλωσης των πόλων.  
Στείλτε τη μπαταρία στον  
αντιπρόσωπό σας ή σε έναν τοπικό  
σταθμό ανακύκλωσης.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d3.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Προειδοποίηση! Μετά την αφαίρεση  
της, η μπαταρία δε μπορεί να  
ξανατοποθετηθεί.  
Αρ. εφαρμογής ευρεσιτεχνίας για την  
Ευρωπαϊκή Ένωση.  
000 540 745 & 000 540 752  
Αρ. εφαρμογής σχεδιασμού για την  
Ευρωπαϊκή Ένωση.  
Τεχνικά χαρακτηριστικά  
NV19XXY  
2,4  
NV24XXY  
2,4  
000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER είναι σήμα κατατεθέν της  
Black & Decker Corporation.  
Τάση  
V
Τύπος μπαταρίας NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
Βάρος  
kg 0,9  
0,9  
Εγγύηση  
NV36XXY  
3,6  
NV48XXY  
4,8  
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την  
ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει  
σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή  
εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά  
σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά  
σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός  
της επικράτειας των Κρατών Μελών της  
Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Ευρωπαϊκής  
Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.  
Τάση  
V
Τύπος μπαταρίας NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
Βάρος  
kg 0,9  
0,9  
NV60XXY  
6,0V  
NV72XXY  
7,2  
Τάση  
V
Τύπος μπαταρίας NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
Βάρος  
kg 0,9  
0,9  
Φορτιστής  
Τάση δικτύου  
Χρόνος φόρτισης κατά  
προσέγγιση  
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της  
Black & Decker παρουσιάσει βλάβη  
εξαιτίας ελαττωματικών υλικών,  
VAC 230  
h
16  
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης  
συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός  
Δήλωση συμμόρφωσης με την 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς,  
Ευρωπαϊκή Κοινότητα  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Η Black & Decker δηλώνει ότι τα  
προϊόντα αυτά συμμορφώνονται με:  
2006/95/EK, EN 55014,  
η Black & Decker εγγυάται την  
αντικατάσταση των ελαττωματικών  
τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που  
έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω  
χρήσης ή την αντικατάσταση των  
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει  
την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες  
της, εκτός αν:  
EN 60335, EN 61000  
Στάθμη πίεσης ήχου, μετρημένη  
σύμφωνα με το πρότυπο EN 60704-1:  
< 70 dB(A)  
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε  
εργασιακό, επαγγελματικό  
περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί  
Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του  
προϊόντος ή αν έχει παραμεληθεί  
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από  
άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω  
ατυχήματος  
Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής  
από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα  
επισκευών ή από προσωπικό που  
δεν ανήκει στο προσωπικό της  
Black & Decker  
Kevin Hewit  
Διευθυντής Εξυπηρέτησης Πελατών  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
Αγγλία  
1-6-2007  
D64ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να  
υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον  
πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο  
επισκευών. Ενημερωθείτε για το  
πλησιέστερο κέντρο επισκευών της  
περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα  
γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση  
που αναγράφεται στο εγχειρίδιο.  
Επίσης, για να πληροφορηθείτε για τα  
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της  
Black & Decker, τις λεπτομέρειες και τους  
αρμόδιους των υπηρεσιών που  
παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε  
να ανατρέξτε στο Διαδίκτυο στη  
διεύθυνση: www.2helpU.com  
Παρακαλούμε να επισκεφτείτε την  
ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.  
eu για να καταχωρήσετε το νέο σας  
προϊόν Black & Decker και για να  
ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και  
τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες  
πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα  
Black & Decker και τη σειρά προϊόντων  
μας θα βρείτε στη διεύθυνση  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d5.  
T Ü R K Ç E  
Parçaların çatlak olup olmadığının,  
düğmelerinin arızalı olup olmadığının  
ve düzgün işlemeyi etkileyecek diğer  
şartların kontrolünü yapın.  
Cihazı, herhangi bir parçasının  
hasarlı veya kusurlu olması  
Öngörülen kullanimi  
Sahip olduğunuz Black & Decker  
Dustbuster® el süpürgesi kuru ve hafif  
temizlik işlerinde kullanılmak üzere  
tasarlanmıştır.  
Bu ürün sadece ev işlerinde kullanım  
içindir.  
durumunda kullanmayın.  
Hasarlı veya kusurlu parçaların yetkili  
tamir servisleri tarafından tamir  
edilmesini veya değiştirilmesini  
sağlayın.  
Şarj kablosunu hasara karşı düzenli  
olarak kontrol edin. Kablo hasarlı  
veya kusurluysa şarjı değiştirin.  
Bu kullanım kılavuzunda belirtilen  
parçaların dışındaki hiç bir parçayı  
değiştirmeye veya sökmeye  
çalışmayın.  
Güvenlik talimatları  
Uyarı! Pille çalışan cihazları  
kullanırken, yangın, pilin akması,  
yaralanma ve eşyaya gelebilecek  
hasar risklerini azaltmak için  
aşağıdakileri de içeren temel güvenlik  
önlemlerine daima uyulmalıdır.  
Cihazı kullanmadan önce tüm  
kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.  
Bu ürünün kullanım amacı bu kullanım  
kılavuzunda anlatılmıştır. Bu kullanım  
kılavuzunda belirtilen aksesuarların  
ya da yardımcı aletlerin  
Pil ve şarj cihazı  
Hiçbir nedenle pili açmaya  
çalışmayın.  
Pili suyla temas ettirmeyin.  
Pili ateşe atmayın.  
kullanılmaması veya aletle tavsiye  
edilenin dışındaki işlemlerin  
yapılması yaralanma riskinin  
Şarj cihazını suyla temas ettirmeyin.  
Şarj cihazını açmayın.  
doğmasına yol açabilir.  
Bu kullanım kılavuzunu gelecekteki  
kullanımlar için saklayın.  
Elektrik güvenliği  
Sahip olduğunuz şarj cihazı sadece belli  
bir şebeke voltajı için tasarlanmıştır.  
Daima şebeke voltajının, adaptörünüzün  
üstünde yazılı olan voltajla ayni olmasına  
dikkat edin. Şarj cihazınızı normal bir  
şebeke prizine yerleştirmeyi hiçbir zaman  
denemeyin.  
Bu cihaz, fiziksel, ruhsal veya mental  
yetersizlikleri olan veya deneyim ve  
bilgi eksikliği olan kişilerce, kendi  
güvenlikleri açısından yetkili bir kişi  
tarafından cihazın kullanılması ile  
ilgili yetki veya talimat verilmediği  
sürece kullanılması için  
Cihazınızın kullanımı  
Cihazı sıvıları ve alev alabilecek  
malzemeleri toplamak için kullanmayın.  
Cihazı suyun yakınında kullanmayın.  
Cihazı suya sokmayın.  
Şarj cihazını prizden çıkarmak için  
hiçbir zaman şarj telinden çekmeyin.  
Şarj cihazının telini sıcaktan, yağdan  
ve keskin kenarlı cisimlerden uzak  
tutun.  
Kullanımdan sonra  
Temizlemeden önce şarjı prizden  
çıkartın.  
tasarlanmamıştır.  
Aletle oynamamalarını temin etmek  
üzere çocuklara nezaret edilmelidir.  
Kullanılmadığı zaman, cihaz mutlaka  
kuru bir yerde saklanmalıdır.  
Saklanan cihazlara çocuklar  
erişmemelidir.  
Şarj cihazı üzerindeki semboller  
Şarj cihazınız çift izolelidir;  
bu nedenle toprak kablosuna  
ihtiyaç yoktur.  
Cihazın kontrolü ve tamiri  
Kullanımdan önce cihazın veya  
herhangi bir parçasının arızalı olup  
olmadığını kontrol edin.  
D66ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T Ü R K Ç E  
Arızaya karşı emniyetli izoleli  
transformatör. Ana besleme  
elektrik olarak transformatör  
çıkışından ayrılmıştır.  
Kurulum  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY - Şarj tabanını  
duvara monte etme (şek. B1 & B2)  
Şarj tabanı cihaz için uygun bir koruma  
ve şarj noktası sağlamak üzere düz bir  
yüzeye veya duvara monte edilebilir.  
Çevre ısısı çok yükselir ise şarj  
otomatik olarak kapanır. Sonuç  
olarak şarj cihazı çalışmaz.  
Ünitenin fişi ana şebekeden  
çekilmeli ve onarım için bir  
yetkili servise götürülmelidir.  
Montaj  
Aksesuarların takılması (şek. A & C)  
Modele bağlı olarak, cihaz aşağıdaki  
aksesuarlarla beraber gelir:  
Şarj cihazı sadece kapalı  
yerlerde kullanım içindir.  
Dar alanlar için aralık ucu (3).  
mobilya ve merdivenler için fırça ucu  
(4)  
Aksesuarı takmak için şunları yapın:  
Aksesuarları cihazdan çıkartın.  
Uygun aksesuarı cihazın ön tarafına  
takın.  
Diğer aksesuarı, bunu aksesuar tutucuya  
oturtarak yeniden takabilirsiniz.  
Her iki aksesuarı da yeniden takmak için:  
Aksesuarlar yerlerine oturana kadar  
aşağıya doğru bastırın.  
Cihazı kullanmadan önce  
kullanım kılavuzunu dikkatlice  
okuyun.  
Uyarı! Elektrikli cihazları çocukların veya  
güçsüz insanların ulaşabileceği yerlerden  
uzak tutun. Denetim olmadan bu  
insanların cihazları kullanmasına  
müsaade etmeyin.  
Özellikler  
1. Açma/kapama düğmesi  
2. Toz bölmesi  
Kullanım  
Cihaz korumada iken veya tedarik  
edilen duvar kancasını kullanarak  
duvara yerleşik olduğu zaman şarj  
edilebilir.  
Şek. A  
3. Aralık ucu  
4. Fırça ucu  
İlk kullanımdan önce pilin en az  
16 saat şarj edilmesi gerekir.  
Cihazı kullanmadığınız zaman şarj  
cihazında bırakın.  
Ambalajın açılması  
Ürününüzün belirlenmesi  
Model tasarımı, katalog numarasında  
kullanılan ek kodlardan belirlenebilir.  
Aşağıdaki katalog numaraları bu kullanım  
kılavuzunda açıklanmaktadır: NV19XXY/  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/NV60XXY/  
NV72XXY  
XX ek kodu aşağıdaki tasarımlara  
tekabül etmektedir:  
00/99: çubuk tutamak, herhangi bir  
aksesuar temin edilmemiştir  
03: çember tutamak, aralık ucu ve fırça  
ucu ile birlikte temin edilmektedir  
Y ek kodu renk seçeneklerinin aralığını  
tanımlamak içindir. N harfi ile temsil  
edilen ek kod Y sadece NiMH model pille  
kullanılmaktadır.  
Pilin şarj edilmesi (şek. B1 - B3)  
NV24XXY/NV36XXY/NV48XXY/  
NV60XXY/NV72XXY (şek. B1 & B2)  
Cihazın kapalı olduğundan emin  
olun. Açma/kapama düğmesi açık  
konumdayken pil şarj edilmez.  
Şarj cihazının üzerindeki okun  
cihazın yarık kısmına hizalanmış  
şekilde cihazı şarj cihazı üzerine  
sabitleyin.  
Şarj cihazını prize takın.  
Cihazı en az 16 saat şarjda tutun.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d7.  
T Ü R K Ç E  
NV19XXY (şek. B3)  
Filtrelerin değiştirilmesi  
Filtrelerin 6 - 9 ayda bir ve yıpranma  
veya hasar durumunda değiştirilmesi  
gerekir. Değiştirme filtreleriniz  
Black & Decker satıcınızdan bulunabilir  
(kat. no. VF60).  
Cihazın kapalı olduğundan emin  
olun. Açma/kapama düğmesi açık  
konumdayken pil şarj edilmez.  
Fişi (6), cihazın arka tarafındaki şarj  
bağlantısına (7) takın.  
Şarjı (5) prize takın.  
Yukarıda anlatıldığı şekilde eski  
filtreleri çıkartın.  
Yukarıda anlatıldığı şekilde yeni  
filtreleri takın.  
Cihazı en az 16 saat şarjda tutun.  
Not: Şarj olma sırasında şarj cihazı  
ısınabilir. Bu normaldir ve bir problem  
belirtisi değildir. Cihaz şarja bağlı  
durumda süresiz olarak kalabilir.  
Uyarı! Pili, 4 °C altındaki veya 40 °C  
üzerindeki çevre sıcaklığında şarj etmeyin.  
Çevrenin korunması  
Ayrı biriktirme. Bu ürün normal  
Z
ev atıkları ile çöpe atılmamalıdır.  
Cihazı açıp kapatma (şek. D)  
Açmak için, açma/kapama düğmesini  
(1) ileri itin.  
Kapatmak için, açma/kapama  
düğmesini geri itin.  
Black & Decker ürününüz şayet bir gün  
değiştirilmesi gerekiyor ise, veya bundan  
böyle sizin için kullanılmayacak ise bu  
aleti normal ev atıkları ile çöpe atmayın.  
Bu ürünü ayrı bir biriktirme için ayırın.  
Temizlik ve bakım  
Uyarı! Filtreleri düzenli olarak temizleyin.  
Kullanılmış ürünlerin ayrıca  
biriktirilmesi ve paketlenmesi  
malzemelerin yeniden  
z
Toz bölmesi ve filtrelerin  
temizlenmesi (şek. E & F)  
Filtreler tekrar kullanılabilirdir ve düzenli  
olarak temizlenmelidir.  
dönüşümüne ve yeniden  
kullanımına izin vermektedir.  
Yeniden dönüşümü olan  
malzemelerin yeniden  
Toz bölmesini (2) saatin ters yönünde  
çevirmek suretiyle çıkartın.  
Toz bölmesini boşaltın.  
Filtreyi cihazın (8) saatin ters  
yönünde döndürmek suretiyle çıkartın.  
Filtreleri ılık sabunlu suyla yıkayın.  
Gerekirse bölme de yıkanabilir.  
Cihazı suya sokmayın.  
kullanımı, çevre kirliliğini  
önlenmesine yardım etmekte  
ve ham maddeye olan talebi  
indirgemektedir.  
Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün satın  
aldığınız zaman, belediye atık  
bölgelerinde veya perakendeciler  
tarafından evlerden elektrikli aletlerin ayrı  
olarak biriktirilmesini sağlayabilir.  
Toz bölmesinin ve filtrelerin kuru  
olduğundan emin olun.  
Filtreyi cihazın (8) cihaza takın.  
Bunu filtreler yerlerine oturana kadar  
saat yönünün tersine doğru çevirerek  
yapabilirsiniz.  
Toz bölmesini cihaza yeniden takın.  
Toz bölmesinin yerine oturduğundan  
emin olun.  
Uyarı! Cihazı filtreler olmaksızın asla  
kullanmayın. En iyi toz toplama temiz  
filtreler ve boş bir toz bölmesiyle  
mümkündür.  
Black & Decker ürünleri çalışma ömürlerini  
tamamladıklarında, Black & Decker  
bunların geri kazandırılması ve biriktirilmesi  
için kolaylıklar sağlamaktadır. Bu hizmetten  
yararlanmak için elinizdeki ürünü, bizim  
yerimize ürünleri toplayan yetkili bir tamir  
servisine götürün.  
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel  
Black & Decker ofisine başvurarak size  
en yakın yetkili tamir servisinin yerini  
öğrenebilirsiniz.  
D68ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T Ü R K Ç E  
Alternatif olarak aşağıdaki Internet  
adresinden, Black & Decker yetkili tamir  
servislerinin listesini ve satış sonrası  
hizmet veren yetkililerin tam detaylarını  
öğrenebilirsiniz. www.2helpU.com  
Şarj  
Giriş voltajı  
Ortalama şarj süresi  
VAC 230  
16  
h
EC'ye uygunluk beyani  
NV19XXY/NV24XXY/NV36XXY/  
NV48XXY/NV60XXY/NV72XXY  
Pil (şek. G)  
Black & Decker firması ürünlerinin  
2006/95/EC, EN 55014,  
EN60335, EN 61000  
NiCd/NiMH  
normuna uyduğunu beyan eder.  
EN 60704-1 uyarınca ölçülmüş ses  
basıncı seviyesi: < 70 dB(A)  
Ürünü kendiniz imha etmek istiyorsanız,  
pillerin aşağıda açıklanan şekilde  
çıkartılması ve yerel kurallara uygun bir  
şekilde imha edilmesi gerekir.  
Uyarı! Pilin çıkartın önce cihazın elektrik  
kaynağıyla bağlantısını kesin.  
Motor durana kadar cihazı  
çalıştırarak pili boşaltın.  
Aksesuarları cihazdan çıkartın.  
Vidaları (9) sökün.  
Cihazı açın.  
Pili ve eklenen motoru ve düğme  
modülünü (10) çıkartın.  
Pili motor ve düğme modülünden  
sökmek için bir tornavida kullanın.  
Pilleri, uçlar kısa devre yapmayacak  
şekilde uygun bir paketleme ile  
yerleştirin.  
Pili servis acentenize veya yerel  
yeniden dönüşüm istasyonuna götürün.  
Uyarı! Pil bir kere çıkarıldıktan sonra  
yeniden takılamaz.  
Kevin Hewit  
Director of Consumer Engineering  
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,  
İngiltere  
1-6-2007  
Avrupa Topluluğu patent uygulama  
numaraları 000 540 745 & 000 540 752  
Avrupa Topluluğu tasarım uygulama  
numaraları 000 541 230 & 000 540 752  
DUSTBUSTER, Black & Decker  
Corporation’ın tescilli ticari markasıdır.  
Garanti  
Black & Decker, ürünün kalitesinden  
emindir ve ürün için üstün bir garanti  
sunar. Ayrıca bu garanti belgesi, hiçbir  
şekilde kanuni haklarınızın olmasını  
gerektirmez.  
Teknik veriler  
NV19XXY  
NV24XXY  
Voltaj  
Pil tipi  
Ağırlık  
V
2,4  
2,4  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
Eğer bir Black & Decker ürünü, hatalı  
malzeme ve işçilik nedeniyle bozulursa,  
satın alma tarihinden 24 ay içinde  
müşteriye mümkün olabilecek en az  
sorunu yaşatabilmek için Black & Decker  
hatalı kısımları değiştirmeyi, belirgin bir  
şekilde yıpranmış veya hasar görmüş  
kısımları onarmayı veya değiştirmeyi  
kabul eder; ancak bu belirtilenler şu  
durumlar dışında geçerlidir:  
kg 0,9  
0,9  
NV36XXY  
3,6  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
NV48XXY  
4,8  
Voltaj  
Pil tipi  
Ağırlık  
V
kg 0,9  
0,9  
NV60XXY  
6,0V  
NiCd/NiMH NiCd/NiMH  
kg 0,9 0,9  
NV72XXY  
7,2  
Voltaj  
Pil tipi  
Ağırlık  
V
Ürün ticari veya profesyonel  
amaçlarla kullanılmışsa veya kiraya  
verilmişse;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa6d9.  
T Ü R K Ç E  
Ürün yanlış veya amaç dışı  
kullanılmışsa;  
Ürün yabancı nesnelerden,  
maddelerden veya kaza sırasında  
zarar görmüşse;  
Yetkili tamir servisleri veya  
Black & Decker servis ekibinden  
başkası tarafından tamir yapılmaya  
kalkışılmışsa.  
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya  
veya yetkili tamir servisine satın  
aldığınıza dair ispat sunmalısınız.  
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel  
Black & Decker ofisine başvurarak size  
en yakın yetkili tamir servisinin yerini  
öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet'te  
Black & Decker yetkili tamir servislerinin  
listesini ve satış sonrası hizmet veren  
yetkililerin tam detaylarını  
öğrenebilirsiniz.  
Bu site: www.2helpU.com adresindedir.  
Yeni ürünler ve özel imkanlar hakkında  
sürekli güncel bilgi almak için lütfen  
bulunan web sitemize kayıt olun.  
Black & Decker markası ve ürün  
yelpazemiz hakkında daha fazla bilgi  
bulunmaktadır.  
D70ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NV1999 - NV2400 - NV3600 - NV3603 -  
NV4800F - NV4803 - NV6003A - NV7203 -  
NW3660 - NW4860 - NW4860A  
TYP.  
1
1
2
NV1999 - NV2400 - NV3600 -  
NV4800F - NW4860A  
NV3603 - NV4803 - NV6003A -  
NV7203 - NW3660 - NW4860  
16  
5
NW3660 - NW4860 -  
NW4860A  
NV1999 - NV2400 - NV3600 - NV3603 -  
NV4800F - NV4803 - NV6003A - NV7203  
11  
9
12  
10  
NV4800F - NV4803 -  
NV6003A - NV7203  
NV3603 - NV4800F -  
NV2400 - NV3600 -  
NV4803 - NV6003A -  
NV7203 - NW3660 -  
NW4860 - NW4860A  
NV3603 - NV4800F -  
NV4803 - NV6003A -  
NV7203 - NW3660 -  
NW4860 - NW4860A  
8
12  
13  
NV1999  
NV3603 - NV4800F -  
NV4803 - NV6003A -  
NV7203  
6
14  
NW3660 - NW4860 -  
NW4860A  
15  
E14871  
14 - 09 - 07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa7d1.  
D72ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa7d3.  
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V.  
Nieuwlandlaan 321  
Tel. 016 68 91 00  
Fax 016 68 91 11  
3200 Aarschot  
Danmark  
Black & Decker  
Tel. 70 20 15 10  
Fax 70 22 49 10  
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV  
Black & Decker GmbH  
Deutschland  
Ελλάδα  
Tel. 06126/21 - 0  
Fax 06126/21 29 80  
Τηλ. 210 8981616  
Φαξ 210 8983285  
Tel. 934 797 400  
Fax 934 797 419  
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein  
Black & Decker (Ελλάς) Α.E  
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159  
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα  
Black & Decker Ibérica, S.C.A.  
Parc de Negocis “Mas Blau”  
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6  
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)  
Black & Decker (France) S.A.S.  
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex  
ROFO AG  
España  
France  
Tel. 04 72 20 39 20  
Fax 04 72 20 39 00  
Tel. 026-6749391  
Fax 026-6749394  
Helvetia  
Gewerbezone Seeblick  
3213 Kleinbösingen  
Italia  
Black & Decker Italia SpA  
Viale Elvezia 2  
20052 Monza (MI)  
Tel. 039-23871  
Fax 039-2387592/2387594  
Numero verde 800-213935  
Tel. 0164 - 283000  
Fax 0164 - 283100  
Tlf. 22 90 99 00  
Nederland  
Norge  
Black & Decker Benelux  
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom  
Black & Decker (Norge) A/S  
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo  
Black & Decker Vertriebsges.m.b.H  
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien  
Black & Decker  
Fax 22 90 99 01  
Österreich  
Portugal  
Tel. 01 66116-0  
Fax 01 66116-14  
Tel. 214667500  
Fax 214667580  
Rua Egas Moniz 173  
S. João do Estoril  
2766-651 Estoril  
Suomi  
Black & Decker Oy  
Keilasatama 3, 02150 Espoo  
Black & Decker Oy,  
Puh. 010 400 430  
Faksi (09) 2510 7100  
Tel. 010 400 430  
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo  
Black & Decker AB  
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg  
Fax (09) 2510 7100  
Tel: 031-68 60 60  
Fax 031-68 60 80  
Tel. 01753 511234  
Fax 01753 551155  
Helpline 01753 574277  
Tel. +971 4 2826464  
Fax +971 4 2826466  
Sverige  
United Kingdom Black & Decker  
210 Bath Road  
Slough, Berkshire SL1 3YD  
Black & Decker (Overseas) A.G.  
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates  
Middle East &  
Africa  
90525498  
09/07  
 
 
90525498  
09/07  
 

Black Decker Coffeemaker DCM500 Series User Manual
Bosch Power Tools Grinder 1974 8D User Manual
Broan Fan 655 User Manual
Bryant Furnace 313AAV User Manual
Bushnell Hunting Equipment 202206 User Manual
Cabletron Systems Network Card PL500sc User Manual
Cabletron Systems Switch 7C03 MMAC User Manual
Canon Camera Lens EF S18 135MM F 35 56 IS User Manual
Canon Copier B75 User Manual
Casablanca Fan Company Outdoor Ceiling Fan C10GXXM User Manual